Текст книги "История Одного Мастера (СИ)"
Автор книги: Queen Immortal
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)
– А потом? – Дерек оглянулся на полную луну, освещавшую лес.
– А потом ты снова принимаешь свой облик, и твое тело приходит в полное соответствие с законами физики, – спокойно отозвался Стайлз. – Видишь? Ничего сложного.
Дерек посмотрел на пробирку как на бомбу с часовым механизмом, осторожно взял её, а затем, не дав себе времени передумать, залпом выпил.
– В крайнем случае, тебе придется освоить технику полета и обзавестись одеждой с прорезями на спине, потому что разгуливать по улицам с обнаженным торсом совершенно точно запрещено законом, – ехидно заметил Стайлз.
Дерек едва не подавился:
– Стайлз!
– Что? – тот выхватил из рук оборотня пустую пробирку. – Вперед! Превращайся!
Проводив взглядом Стайлза, с комфортом устроившегося на открытой веранде дома, Дерек покачал головой:
– Клянусь, если это не сработает, – придушу своими руками, – пробормотал он про себя, запуская процесс обращения.
Стайлз же заворожено наблюдал со стороны, как перекатываются под кожей мышцы Дерека, перестраиваются под влиянием магии превращения кости, плавно изменяется форма рук и ног, а тело покрывается короткой темной шерстью. Как он и предполагал, крылья вступили в процесс почти в самом конце: сложившись за спиной Дерека, они с неприятным звуком слились с телом волка. Ещё несколько мгновений – и перед Стайлзом стоял обычный волк с необычными ярко-красными глазами. Встряхнувшись от головы до хвоста, волк вскинул голову и завыл. Громкий вой разнесся по округе,а из дома тут же отозвались члены стаи.
– Позер, – хмыкнул Стайлз. – Не смей больше во мне сомневаться.
Волк смешно фыркнул и подошел к Стайлзу, потираясь холодным влажным носом об его протянутую ладонь.
Месяц спустя
Стайлз свалил на стол в столовой ворох планов, развернув один из них и ткнув пальцем в обведенную красным фломастером комнату с надписью «Палата Лидии», поднял глаза на стоявшую вокруг стола стаю.
– Значит так, воины Бикон Хилл!..
– Меньше пафоса, Стайлз, – невозмутимо заметил Дерек, скрещивая руки на груди.
– Храбрые вервольфы! Сегодня я поведу вас в бой! – невозмутимо продолжал Стайлз, хитро улыбаясь.
– Ещё меньше, – отозвался Дерек.
– Ближе к делу, Стилински! – раздраженно воскликнула Кора, зеркально отображая позу брата.
– Ладно, посмеялись и хватит, – согласился Стайлз. – Итак, в плане 4 этапа: первый – добраться до Лидии, второй – провести ритуал, третий – выйти из Дома Эха, четвертый – надавить на врача для проведения психиатрической экспертизы. Последним займутся миссис Мартин и отец – я с ними уже все обсудил.
– Ладно, – пробормотал Скотт. – Детали.
– Шериф обеспечит нас транспортом, – присоединился к объяснениям Дерек. – Зайдем через черный вход. Со мной пойдет Скотт, Лиам и Кора. Стайлз зайдет через главный вход, обаяв медсестру.
– У Джул очаровательная улыбка, – ехидно пробормотал Стайлз.
– А как мы войдем? Только не говорите, что… – нахмурился Лиам.
– Мешки для трупов, – хором ответили Стайлз и Скотт.
Лиам театрально вздохнул:
– Я вас ненавижу.
– Что дальше? – спросила Кира.
– Тебе и Малии нужно будет отвлечь охранников, когда мы пойдем назад, так что вы будете поджидать нас тут, – Стайлз ткнул в закоулок возле черного входа. – Вы их отвлекаете – мы выходим. Детали ритуала вас не касаются. Дерек, Лиам и Скотт прикроют меня, пока я буду проводить ритуал.
– Слишком просто, – выдохнула, наконец, Кора. – Вы что-то не договариваете.
Стая дружно перевела взгляды на Дерека и Стайлза, коротко переглянувшимися между собой.
– Есть кое-что, что вам не понравится, – наконец, признал Стайлз, вздохнув. – Для ритуала мне понадобится Питер.
– Что? – резко воскликнула Кора, резко сорвавшись с места. – Нет! Нет, Дерек! Вы не станете его выпускать! Нет!
– Никто не выйдет из Дома Эха, Кора, успокойся, – закатил глаза в ответ Дерек.
– Успокойся? Вы собираетесь вытащить из палаты психопата! – продолжала злиться девушка.
– Я должен Питеру услугу, – заметил Стайлз. – Он попросил устроить ему разговор с Дереком. Если Дерек в обмен на «тет-а-тет» попросит его помочь с Лидией, он не откажет.
– Слишком много допущений, – заметила Айлин.
– Она права, – согласился с девушкой Ник. – Вам многое придется решать на ходу.
Стайлз взмахнул руками:
– Мы справимся. Как всегда, – пока он говорил, Дерек обнял его за пояс, притянул к себе, тут же заставив поднять голову для поцелуя. В основном, ребята уже привыкли к подобным неожиданным проявлениям чувств со стороны альфы, но это выглядело настолько интимно, что все тут же потянулись на выход из столовой.
– Фу, – выдохнула Малия, закатив глаза.
– Идите в свою комнату! – все ещё раздраженно воскликнула Кора.
Оторвавшись от Дерека, Стайлз заговорщицки подмигнул и прошептал:
– Мы просто обязаны трахнуться у двери её комнаты.
Ещё две недели спустя
– Черт! – воскликнул Дерек, одергивая обожженную руку от раскаленных углей.
– Так, Дерек, оставь-ка это дело профессионалам, – появившийся шериф быстро выхватил из его рук лопатку и легким ударом бедра отодвинул в сторону от мангала.
– Что? – растерянно выдохнул Дерек.
– Совершенно очевидно, что ты никогда не устраивал барбекю, – отозвался отец Стайлза, ловкими движениями переворачивая мясо. – А я слишком переживаю за наши стейки, чтоб позволить тебе их уничтожить. Лучше иди – помоги со стульями.
На автомате подчинившись повелительному тону шерифа, Дерек зашел в дом и наткнулся на Стайлза, командовавшего ребятами, таскавшими стулья к накрытому на заднем дворе столу.
– Там ещё четыре стула нужно! Стивен, не поможешь девочкам отнести тарелки? Ник, алкоголь? Хей, хмурый альфа! – быстро и без перехода поприветствовал он Дерека. – Что случилось с барбекю?
– Мной так с детства не помыкали, – наконец, смог сформулировать причину своей задумчивости Дерек.
Стайлз улыбнулся:
– Смирись. Отец все ещё вне себя от радости от того, что его непутевый сын остается с ним на неопределенный срок. Его восторга хватит ещё на несколько дней. А потом он вспомнит, что сразу после этого я рассказал ему, что мы встречаемся, и тебе придется пройти перекрестный допрос и угрозы.
Прежде чем Дерек успел ответить, с улицы донеслись автомобильные гудки.
– Они уже приехали, – пробормотал Стайлз, тут же выбегая на улицу.
Из припарковавшегося рядом с его джипом автомобиля, опираясь о протянутую руку Пэрриша, в кой-то веки сменившего форму на кожанку, выходила Лидия Мартин. Шикарные рыжие локоны слегка вились и пружинили при каждом движении головы, простое яркое платье подчеркивало точеную талию и стройные ножки в туфельках на небольшом каблуке. Она широко улыбалась и с интересом смотрела по сторонам. Её мать с улыбкой наблюдала за дочерью слегка со стороны.
– Миссис Мартин! – воскликнул Стайлз, слетая с крыльца. – Рад, что вы решили присоединиться.
– Зови меня Натали, Стайлз, – мягко улыбнулась ему та.
– Отец на заднем дворе, можно пройти здесь, по дорожке, – указал ей направление Стайлз.
– Спасибо.
Лидия отпустила руку Пэрриша лишь для того, чтобы обнять Стайлза.
– Эй, эй! Маникюр! Больно же! – смеясь, воскликнул он, почувствовав острые «коготки» мисс Мартин.
Отстранившись, Лидия шутливо ткнула его в плечо:
– Это тебе месть за то, что заявился ко мне с этим чокнутым ритуалом без предупреждения! – она посмотрела ему за спину. – Привет, Дерек.
Тот молча кивнул в ответ.
– Идем, у отца, наверное, уже все готово, – даже не пытаясь скрыть, широкую улыбку заметил Стайлз. – Джордан, проводишь?
– Конечно, – кивнул Пэрриш, вновь протягивая Лидии руку, которую та с радостью приняла.
Смотря им вслед, Стайлз не мог избавиться от заполняющего все его существо чувства бесконечной радости и правильности происходящего, так что даже не заметил Дерека застывшего рядом с ним.
– Ну?.. – хрипло пробормотал Дерек. – Теперь ты счастлив?
Стайлз хмыкнул:
– А ты как думаешь?
Дерек окинул парня долгим нечитаемым взглядом, а затем мягко сжал своей рукой его ладонь. Их пальцы переплелись, и вряд ли в мире нашлась бы сила, которая смогла бы заставить их отпустить друг друга.