355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Pak Yeon Hee » Правила Вселенной (СИ) » Текст книги (страница 2)
Правила Вселенной (СИ)
  • Текст добавлен: 11 мая 2020, 17:30

Текст книги "Правила Вселенной (СИ)"


Автор книги: Pak Yeon Hee



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)

Профессор Макгонагалл тоже была очень строгой. На её занятиях всегда должна была стоять идеальная тишина. Да и сама Трансфигурация была очень сложным предметом: формулы, заклинания, контроль и фантазия, плюс зубрёжка.

Но зато какие открывались перспективы! Преобразование живого в неживое и обратно, изменение формы и размера, анимагия – всё это ужасно волновало всех детей.

Декан Флитвик, наверное, был единственным из учителей, кто пытался оживить свои уроки каким-то подобием веселья. Но он и сам был довольно общительным мужчиной, который вечно подшучивал над своими студентами.

В гостиной факультета он проводил два вечера в неделю. В это время можно было задавать ему вопросы не только об уроках, но и на личные темы, и профессор никогда не оказывался поговорить по душам.

К Гарри он проявил интерес в самом начале. В первые совместные посиделки, когда знакомство с новичками дошло до Поттера, декан задал ему несколько личных вопросов.

– Мистер Поттер, я слышал, что вы живёте с маггловскими опекунами?

– Да, декан, – тут же подтвердил Гарри. – Это семья старшей сестры моей мамы. Волшебников среди них нет.

– Вы когда-нибудь встречались или знакомились с кем-нибудь из отцовской родни?

– Нет, сэр, – покачал головой мальчик. – Я ничего не знаю о Поттерах и никогда не видел ни одного из родичей со стороны отца, – немного подумал и добавил: – По крайней мере, даже если и видел, то не знал, кто они такие. Несколько раз ко мне подходили странные люди и здоровались, называя меня по имени. Сейчас я понимаю, что это были волшебники, которые что-то слышали обо мне, но их имён я так и не узнал.

– Очень интересно, мистер Поттер, – задумчиво пробормотал Флитвик. – Значит, вас можно было легко встретить на улице, подойти и дотронуться?

– А что в этом такого, сэр? – удивился Гарри. – Мы живём в обычном маленьком городке, в коттедже без охраны или высокого забора. Да и я постоянно хожу в школу, в магазин или в парк прогуляться. Почему же ко мне нельзя было подойти и дотронуться?

– Да-да, я вас понял, – покивал декан. – Тогда свои вопросы я буду задавать не вам, а другому человеку.

На этом странный для Гарри разговор был завершён, и декан начал знакомиться с остальными первокурсниками.

Незаметно пролетела осень и часть зимы. На каникулы Гарри отправился домой, ведь его ждали полугодовые экзамены в обычной школе. Он занимался по учебникам самостоятельно, отправляя заполненные тесты тёте Петунье, а та потом присылала ему новые задания с белой совой, которую Гарри незатейливо назвал Снежком.

Жила сова на чердаке коттеджа и прилетала в Хогвартс только тогда, когда было письмо от тёти. Для своих же писем Гарри использовал школьных неприметных птиц, чтобы не вызывать очередную истерику у соседей.

В вагоне экспресса четверо мальчиков-рейвенкловцев заняли отдельное купе и заперли дверь, чтобы спокойно поспать в дороге. Пару раз они просыпались, чтобы пообедать и купить сладостей.

Гарри приобрёл в подарок сахарные перья и шоколадные кексы в форме котелков. Всевкусные драже и прочие странные волшебные сладости ему не понравились. А раз так, то и консервативным родичам, ненавидящим колдовство, такие сомнительные лакомства не понравятся вдвойне.

На переполненном вокзале Гарри встречал дядя Вернон. Он тяжело дышал и покраснел на лёгком морозе. Сундук остался в школе, с собой у ребёнка был только небольшой рюкзак со сменной одеждой.

Колдовать на каникулах было запрещено, а на волшебные книги не будет времени со сдачей экзаменов, так что палочка и прочие школьные принадлежности остались в комнате Поттера.

– Дядя, у меня к вам просьба, – спокойно сказал Гарри, когда автомобиль выбрался из предпраздничного Лондона и покатил по относительно свободной дороге.

– Чего тебе опять надо, мальчишка? – проворчал по привычке мужчина.

– Я привёз специальное зелье, это как лекарство, и я очень прошу вас его принимать, – начал Гарри, с тревогой наблюдая, как краснеет шея дяди. – Оно специальное, для нормальных людей! Вы от него быстро похудеете! – затараторил мальчик. – А ещё оно общий тонус восстановит и подействует, как самые дорогие витамины! Я у профессора спросил, и он подтвердил, что они полезные.

Дядя Вернон недолго помолчал, но потом проворчал:

– Ладно, выпью я твоё зелье, раз уж целый профессор говорит о его полезности. А Дадлику такое можно? А то он тоже… немного полноват.

– Нет, для Дадли я привёз другое, – тут же ответил Гарри. – Оно специально для подростков. Что-то там с гормонами и ростом, в общем, для взрослых варится по-другому. Я и для тёти Петуньи захватил витамины. А для всей семьи на дополнительных занятиях, которые ведёт староста нашего факультета, я вам шампуней и мыла наварил! Они излечивают перхоть и сухость кожи, а ещё имеют какой-то восстанавливающий эффект.

– Хорошо, мальчишка, – дядя довольно посопел носом и даже слегка кивнул в знак одобрения. – Кажется, эта твоя школа – не совсем уж гиблое место. Даже чему-нибудь полезному научишься, а не только своей палкой махать.

Уже поздно вечером они добрались до дома. Дадли приехал на день раньше и теперь сидел перед телевизором с миской домашнего печенья в руках.

Гарри привёл себя в порядок, переоделся в домашние вещи и спустился в столовую. Свои подарки он раздал всем членам семьи, получил сдержанные благодарности и уселся за стол.

Есть не очень-то и хотелось, ведь в дороге они плотно перекусили прихваченными сэндвичами, а потом и сладостями. Но тётя Петунья приготовила рагу и пирог с душистыми яблоками и корицей, так что отказаться было невозможно.

Гарри ел свою порцию, запивал молоком и размышлял, каких разных и непохожих людей он встретил за этот год.

Волшебники хоть и казались странными, но и среди них было много хороших людей. Кого-то можно было назвать другом, кого-то приятелем, а кого-то – просто знакомым.

Воевать и враждовать Гарри ни с кем не собирался, в конце концов, он всего лишь маленький ребёнок. Но выбрать тех, с кем он собирался идти дальше, можно было уже сейчас. Ведь из каждой книги было понятно, что друзьями, настоящими, чаще всего становятся в детстве.

До этого у Гарри не было выбора, потому что компания школьных хулиганов постоянно всех гоняла от него. Но теперь, когда рядом нет назойливых драчливых хамов, у него есть такая возможность.

Да и взрослых можно рассмотреть получше. Они, конечно, сейчас в друзья не годятся, но кто знает, что будет, когда Гарри подрастёт? Всё-таки волшебники живут очень долго, и есть все шансы подружиться с бывшими профессорами, когда он сам станет взрослым мужчиной. Всё возможно.

***

5-1. Ты не можешь знать, что добро, что зло. Но точно знай: навязанное добро – это зло.

***

Время экзаменов за первый курс Хогвартса приблизилось как-то уж очень стремительно. Вот только недавно Гарри знакомился с девочками в поезде, а уже сегодня пришло время показать учителям танцующий ананас и получить заслуженное «Превосходно».

Погода стояла просто прекрасная, поэтому вся компания первокурсников собралась на берегу Чёрного озера. Непривычно было видеть, что над избушкой лесника не вьётся дымок из трубы.

– Кто-нибудь знает, как там Хагрид? – лениво спросила Ханна, заканчивая сложную вышивку бабочки на очередном носовом платке.

– В больнице он до сих пор, – откликнулся Рон. – Мама написала, что недавно проведывала его, так и лежит, раны от драконьего огня заживают очень долго и болезненно.

– Нет, ну надо же быть таким идиотом! – возмущённо воскликнул Драко. – Завести огнеструйного…

– Огнестрельного, – поправил его Гарри.

– Да какая разница! – Малфой только отмахнулся. – Хоть как его назови, но огонь у него есть в любом случае! Как? Вот скажите мне, как можно было прятать такое опасное животное в своём маленьком доме?! Или он надеялся, что дракончик останется размером со щеночка?! Мне его даже жалко становится, пусть я и не его друг. Но всё же раны от драконьего огня очень болезненны, а шрамы не исчезают никогда!

– Знаете, – тихо заметил Тони, – моя тётя Тина, жена дяди Ньюта Скамандера, однажды попала под пламя маленького китайского дракона. Она успела увернуться, но струя краешком коснулась ноги… Шрам ужасный, она старается его прятать, но я как-то видел его на пляже. Такое ощущение, что она получила его всего месяц назад.

– А Хагрид сможет вернуться в Хогвартс? – поинтересовалась Сьюзи.

– Если и сможет, то очень не скоро, и знаете, – Рон немного замялся. – Мама сказала, что он очень страшный на вид, ведь ожог в основном на лице…

Дети ещё немного посочувствовали добродушному гиганту и отправились на ужин. Последний экзамен был сдан, и уже через пару дней всех младшекурсников отправят на каникулы домой.

После ужина Гарри задержался поболтать с Невиллом, который обещал научить его ухаживать за волшебной кровохлёбкой. Друзья хотели подождать его, но Гарри махнул им рукой, чтобы не задерживать – до общежития он мог добраться и один.

Вот только по пути из Большого зала, в одном из коридоров, почти на подступах к башне орлов, он был похищен. Просто заметил краем глаза вспышку света от заклятья и в ту же минуту отключился.

Очнулся он в огромной незнакомой комнате. Когда удалось немного оглядеться, Гарри увидел профессора Квиррелла, который напряжённо вглядывался в большое зеркало. Заметив, что ребёнок пошевелился, он взмахнул рукой, и тело Гарри само подплыло к нему по воздуху.

– Мистер Поттер, – взволнованно произнёс профессор, – что вы видите в отражении?

Гарри вгляделся в старинное, чуть потемневшее стекло.

– Сэр, это какой-то телевизор? – немного настороженно спросил он. – Но я не помню, чтобы нас снимали. Тем более я не понимаю, почему мы тут выглядим взрослее?

– Кто? Кого именно вы видите?

– Тут я и вся наша компания. Вот Энтони с Ханной, Терри и Майкл, Драко со своими Винсом и Грегом, девочки с нашего факультета, я тоже есть, только на вид нам всем… Ну, мы уже взрослые…

– И всё? – разочарованно протянул профессор. – Ты не видишь там драгоценного камня?

– Камня? – задумался Гарри. – Там много камней, мы же на берегу озера.

– Дай мне поговорить с мальчишкой, – раздался шипящий незнакомый голос.

– Повелитель, вы ещё слабы! – робко возразил Квиррелл невидимому собеседнику, но всё же начал разматывать свой фиолетовый тюрбан.

После того, как длинная ткань упала на пол, профессор повернулся к Гарри спиной. Мальчик с удивлением рассматривал лицо на лысом затылке. Алые глаза и гротескные черты придавали ему сходство с каким-то персонажем из фильмов ужасов, которые Гарри частенько смотрел по телевизору.

– Что, нравится? – прошипел этот странный господин-подселенец. – А всё из-за тебя, ты убил меня!

– Я?! – поразился Поттер. – Я никого не убивал! Я ещё ребёнок!

– Я – Тёмный Лорд, и в ту ночь я пришёл уничтожить тебя, но развоплотился. Ты виноват в моей гибели, но я великодушен и готов простить тебя. Заключим мир, ты поможешь мне возродиться, и мы станем править этим миром!

Гарри внимательно посмотрел в алые глаза. Подумал.

– А что мне за это будет? – тихо спросил ребёнок. – Родителей вы мне уже не вернёте, а больше у меня ничего и нет. Даже дом разрушен, а на ремонт нужно много денег. Я ведь вовсе не богач, а сирота. Сейчас меня содержит семья моей тёти, но они не волшебники. Если вы снова придёте к власти, то захотите их убить, и я останусь на улице никому не нужный.

– Заключим договор? – хмыкнул Лорд и даже сочувственно посмотрел на ребёнка. – Я тоже был сиротой и прекрасно знаю, каково жить без денег в приюте, где все тебя ненавидят. Я пообещаю не трогать твою родню и близких людей, а ты за это будешь на моей стороне.

– Нет, – немного подумав, ответил Гарри, и пока противник не успел разозлиться, быстро проговорил: – Я хочу, чтобы ты стал моей семьёй! Возьми на себя ответственность за то, что лишил меня родителей! Я хочу, чтобы у меня был папа, а раз ты убил моего отца, то замени его собой и воспитай!

– Ах ты наглец, – рассмеялся змеелицый. – Отцом я тебе стать не смогу, но вот наставником или опекуном можно. Давай свою руку. Квиринус, палочку!

Взявшись руками, Гарри с профессором так и стояли, чтобы ребёнок мог смотреть в глаза своему оппоненту.

– Я, Тёмный Лорд Волдеморт, также известный как Том Марволо Риддл, обещаю, что возьму под свою опеку волшебника Гарри Джеймса Поттера до его совершеннолетия. Обязуюсь быть ему заботливым наставником и дать ему все блага, которые смогу предоставить. Обещаю не причинять вреда его семье и близким друзьям, если на то не будет его дозволения. Магия мне свидетель. Да будет так.

– Я, Гарри Джеймс Поттер, обещаю не вступать в войну против своего наставника Тома Марволо Риддла, известного как Тёмный Лорд Волдеморт. Обязуюсь проявлять уважение и почтение, как того заслуживает старший родственник. Магия мне свидетель. Да будет так.

Короткая яркая вспышка света на миг ослепила всех троих.

– Так что за драгоценность я должен увидеть? – деловито спросил мальчик.

– Философский камень, – ответил Лорд. – Не знаю, как именно он выглядит, но он мне очень нужен.

– М-м-м… тут, погодите-ка, – Гарри всмотрелся в собственное отражение и вдруг полез во внутренний карман школьной мантии. Он достал оттуда большой красный камень, сияющий внутренним светом. – Этот?

– Да! – радостно воскликнул его новый наставник. – Это именно то, что я искал! Спасибо тебе, Гарри, от тебя есть польза!

– Да-да, – проворчал Гарри. – Я прям какой-то апельсиновый сок: и полезный, и вкусный. Так вы теперь уйдёте из замка?

– Экзамены закончены, так что Квиринуса никто искать не будет, – подтвердил Лорд. – Мы сразу же займёмся моим новым телом, а когда я снова стану самим собой, то приду за тобой.

– Хорошо, но можете не торопиться, мне ещё в обычной школе экзамены сдавать…

– Зачем?! – поразился опекун. – Ты же волшебник!

– Ну и что, – упрямо возразил ребёнок. – Я хочу не только на метле, но и на геликоптере летать. И создавать их!

– Ну ладно, об этом потом поговорим, я же обещал сделать для тебя всё, что в моих силах. В конце концов, у маглов тоже есть кое-что полезное, – примирительно ответил Лорд. – Всё, мне надо торопиться, я пришлю тебе сову.

– Вы сделали прекрасный выбор, молодой человек, – прочувствованно заявил Квиррелл, когда намотал обратно свой головной убор, скрывающий в себе довольного Повелителя. – Я боялся, что вы заупрямитесь и придётся надавить на вас силой, а это очень неприятно, ведь я пока ещё ваш учитель. Магический контракт о ненападении на ученика, знаете ли, не хочется получить откат.

– Вот и хорошо, сэр, – покладисто покивал мальчик. – Мало мне того, что все считают, что я во младенчестве убил Тёмного Лорда. Слава убийцы мне точно не нужна, – поёжился Гарри.

– Всё, нам пора, – Квиррелл махнул на прощание и вышел в боковую дверь.

Гарри же ещё задержался у зеркала. Картинка внутри него немного изменилась. Теперь в глубине старинного стекла отражались не только он с друзьями, но и незнакомый взрослый мужчина. Он с гордостью смотрел на Гарри, в руках которого был диплом об окончании Хогвартса.

Рядом послышался хлопок, и появился Дамблдор, держащийся за лапы огненной птицы.

– Гарри, мальчик мой, с тобой всё в порядке? – взволнованно спросил директор, осматривая ребёнка на предмет травм.

– Всё хорошо, сэр, – вздохнул Поттер, – а что это за зеркало?

– Это старинный артефакт, который показывает твоё самое истинное желание. Что ты видишь в нём?

– Друзей и семью.

– Ох, мальчик мой, – сочувственно произнёс директор, – мне так жаль, что Джеймс с Лили так рано покинули тебя. Ты, наверное, скучаешь по ним.

– Нет, сэр, как я могу скучать по тем, кого не знаю и не помню? – равнодушно пожал плечами Гарри. – Я говорю о нынешней своей семье.

– О Дурслях? – поинтересовался Дамблдор. – Они тебя не обижают?

– Нет, сэр, – со вздохом ответил Гарри. – У меня всё хорошо. А теперь позвольте мне вернуться в башню? Время позднее, я хотел бы поспать. Очень устал за день.

– Конечно, мальчик мой, конечно, не буду тебя задерживать. Выход найдёшь? Вот в ту дверь и прямо по лестнице, выйдешь в коридоре рядом с кабинетом ЗОТИ.

Гарри поклонился на прощание и устало поплёлся в свою комнату. Его немного трясло от пережитого волнения. Только теперь он понял, как сильно был напряжён и напуган.

Но всё закончилось благополучно. Он жив, обзавёлся опекуном-наставником. Так что дальше будет видно, правильный ли он сегодня сделал выбор.

А пока – спать…

========== Часть третья ==========

***

6-5. Если ты можешь исправить последствия своей ошибки, то ты еще не ошибся.

***

Тёмный Лорд прислал Гарри письмо в день сдачи последнего экзамена в обычной школе. Мальчик немного устал от всей этой круговерти с тестами, зачётами и прочими проверками. Иногда ему даже казалось, что он может случайно начать рассказывать рецепт зелья от прыщей на экзамене по биологии.

Но всё обошлось. Заветный табель был получен. Оценки все были довольно приличные, так что Гарри заслуженно гордился собой.

Когда в окно постучался серый ушастый филин, Гарри сразу же понял, от кого тот прибыл. В коротком письме, даже скорее записке, Тёмный Лорд сообщил, что всё идёт по плану и через неделю кто-нибудь из его подчинённых прибудет, чтобы сопроводить Поттера к опекуну.

Подчинённым оказался не кто иной, как профессор Снейп. Он в обычной своей суховатой манере поздоровался с Дурслями, которых Гарри заранее предупредил об отъезде. Тётя Петти даже узнала его и пообещала: «Подробно всё напишу о своём недолгом детском знакомстве с этим… господином учителем».

После того как сундук был уменьшен и спрятан в карман, строгий декан Слизерина взял Гарри за руку и аппарировал. Ребёнку этот способ передвижения показался очень забавным. Будто за пару секунд его вытянули в длинную и очень тонкую нитку, а потом резко вернули прежнюю форму тела.

Оглядевшись, Гарри увидел холл большого дома. На лестнице, ведущей на второй этаж, показался Тёмный Лорд.

– Опекун, приветствую вас, – поклонился вежливый ребёнок, краем глаза заметив непередаваемую гримасу на лице Снейпа.

– Добро пожаловать в наш общий дом, Гарри, – благодушно ответил хозяин, спускаясь к ним по широким каменным ступеням. – Это родовое гнездо сквайров Риддлов, семьи моего отца-маггла. Из них никого не осталось в живых, я об этом позаботился давным-давно, как и о своих благороднейших родственниках из рода Гонтов.

– Сэр, так вы говорили, что жили в приюте, – неуверенно напомнил Поттер. – Получается, что вы были там при живой родне с обеих сторон?

– Да, – скривился Риддл, – этим достойным господам наследник не был нужен. Так что обе семьи просто делали вид, что после смерти моей матери меня не существует.

– Повелитель, – вмешался Снейп, – мне кажется, что этот разговор не для моих ушей…

– Отчего же, Северус, – усмехнулся Риддл. – Ты должен знать, против кого шпионишь для своего покровителя.

– Повелитель, я никогда…

– Не стоит, Северус, – отмахнулся от него собеседник. – Много чего произошло, каждый выживал как мог. Ты выбрал путь двойного служения, кто-то откупился, кто-то остался в Азкабане, кто-то открыто предал соратников. В любом случае, теперь у меня изменились планы, так что можешь передать Альбусу, что я больше не намерен воевать и проливать волшебную кровь.

– Повелитель, – Снейп опустился на одно колено и склонил голову. – Я был в отчаянии, не хотел терять Лили, которая была моим другом детства. Только поэтому я отправился к Дамблдору и дал ему клятву сделать всё в обмен на её спасение.

– Но он не сделал ничего, – сдавленно пробормотал Гарри. – Маму убили, как и отца, а меня выбросили ночью на пороге тётиного дома. Я был ранен, в крови, без тёплой одежды и документов. Дяде пришлось оформлять меня в полиции и социальной службе. Оттого, что я долго пробыл в холоде, я заболел, а обычные лекарства плохо действовали, к тому же у меня не было медицинской страховки. Хоть все чистокровные волшебники, в том числе и мой отец, презирают «грязных магглов», но именно они приняли меня и содержали все эти годы.

Гарри замолчал, сжимая кулаки и сдерживая злые слёзы. Оказывается, и Снейп, и директор каким-то боком причастны к смерти его родителей, а не только опекун, которого все называют злодеем и убийцей. А вот сам он не нужен никому. Так и говорила тётя, что магам плевать на него, их интересует только его имя.

– Гарри, – тихим голосом позвал его Том. – Я знаю, что оправдываться бесполезно. Шла война. Я был несколько… нестабилен вследствие некоторых ритуалов, поэтому был… не в себе, когда услышал это мордредово пророчество.

– Что за пророчество? – невесело полюбопытствовал ребёнок. – Мне староста объяснял это явление, но я так понял, что они не всегда сбываются или, возможно, уже сбылись, но никто этого не знает.

– «Грядёт тот, у кого хватит могущества победить Тёмного Лорда… рождённый теми, кто трижды бросал ему вызов, рождённый на исходе седьмого месяца… и Тёмный Лорд отметит его как равного себе, но не будет знать всей его силы… И один из них должен погибнуть от руки другого, ибо ни один не может жить спокойно, пока жив другой… тот, кто достаточно могуществен, чтобы победить Тёмного Лорда, родится на исходе седьмого месяца…» – процитировал Риддл и только усмехнулся на удивлённый взгляд Снейпа. – Да, друг мой Северус, ты подслушал только первую часть пророчества. Я же буквально вчера отправился в Министерство и услышал полный вариант.

– А с чего решили, что это про меня? – удивился Гарри. – Я, конечно, родился в конце июля, но, кроме меня, родились ещё миллионы людей во всём мире! Волшебники и магглы, тем более что год не указан! Мало ли кто бросал вам вызов, и очень сомневаюсь, что мои родители трижды вызывали вас на дуэль!

– Ну, когда ты так говоришь… – задумался Лорд. – Кажется, что это довольно разумно. Но с другой стороны, я же отметил тебя! – он очень некультурно ткнул пальцем прямо в шрам Поттера, и тут же они оба зашипели от накатившей боли.

– Что это? – прошептал Гарри, жмурясь от брызнувших слёз. – Будто мне нож в голову воткнули…

– Это странно, – Риддл пришёл в себя быстрее ребёнка. – Нам надо обследовать этот странный шрам, он мне не нравится.

– А мне-то как не нравится, вы даже не представляете, – пробормотал Гарри. – Он до сих пор болит и кровит совершенно сам по себе.

За разговором все трое прошли до большого кабинета, где ребёнка уложили на диван и стали набрасывать диагностические заклинания. После очередного, пятого или шестого луча света, Гарри тихо пробормотал:

– И вообще, если пророчество про меня, то я даже рад, ведь оно уже полностью исполнилось и больше никому не угрожает.

– Что ты имеешь в виду? – поинтересовался Риддл.

– Ну как же: вы меня отметили, не зная моей лобовой брони, и погибли от моего щита. А теперь, раз я стал вашим воспитанником, у вас точно не будет спокойной жизни от меня. Я очень люблю учиться и к тому же любопытен.

– Подтверждаю, милорд, всё сказанное мистером Поттером – правда, – пробормотал Снейп. – И любопытства, и вопросов у него более, чем требуется для одного человека.

Через некоторое время оба мужчины закончили свои магические манипуляции и поражённо уставились друг на друга.

– Повелитель, мистер Поттер – часть вашей души! Как такое могло произойти? Это же невозможно!

– В мире магии возможно всё, Северус, тебе ли этого не знать. А как произошло, я догадываюсь, и очевидно, что Дамблдор тоже знает о нашей с Гарри связи. Старый интриган. Теперь многое становится понятным в его планах и многоходовых интригах…

– Что? Опекун, что со мной? Что за связь? Это опасно? – напуганный ребёнок сел на диване, переводя взгляд с одного мужчины на другого.

– Гарри, видимо, при моём развоплощении в ночь Самайна часть моей души закрепилась в тебе, как бы бредово это ни звучало. Я постараюсь разобраться в этом вопросе и обещаю, что расскажу тебе всё, что узнаю. Северус, – повернулся он к Снейпу. – Ты же понимаешь, что эта информация не должна выйти за пределы нашей тесной компании. Я не буду брать с тебя обет, ведь любую клятву можно обойти. Но…

– Да, милорд, – низко поклонился профессор. – Я понимаю, и я полностью на вашей с мистером Поттером стороне. Теперь совершенно добровольно.

– На этот раз я тебе верю, Северус, постарайся меня больше не разочаровывать. Ну, а теперь, Гарри, – обратился он к ребёнку. – Иди за мной, я покажу тебе твои комнаты, которые приготовил мой домовик Тринки.

Пройдя по коридору в противоположную сторону от кабинета, опекун с воспитанником вошли в белую дверь, за которой скрывались покои. Уютная спальня, небольшая игровая и комната для учёбы; ванная с большим окном, выходящим в густой парк.

– Это покои наследника, – кривовато усмехнулся Риддл. – Здесь я должен был расти, если бы мои родичи не оказались заносчивыми снобами.

– Я тоже хотел бы родиться и жить с любящей семьёй, но мне не позволили, – тихо ответил мальчик, но, подумав, подошёл к опекуну и робко взял его за руку. – У нас обоих было плохое начало жизни. Но теперь, когда мы нашли друг друга, может быть, нам удастся стать настоящей семьёй, той, которой мы были лишены ранее.

Тёмный Лорд ничего не ответил, но аккуратно пожал ладонь ребёнка. Такой хрупкий, взрослый не по годам. Тот, кто сумел простить его безо всяких оговорок и позволил начать всё с начала. Том Марволо Риддл не упустит такого шанса. Маленький Поттер уже сила и знамя, а совсем скоро подрастёт и станет соратником – такого шанса на успех Тёмный Лорд не собирался упускать.

***

7-2. Не ищи своей вины. Ни в чем нет твоей вины.

***

Летние каникулы пролетели незаметно. Гарри осторожно знакомился со своим новым опекуном, стараясь не слишком надоедать тому своими бесконечными вопросами.

Старый дом на холме очень нравился ребёнку. Огромные светлые комнаты с высокими потолками были всегда свежи, а тёплый ветерок из распахнутых окон доносил аромат цветов из сада.

За обоими жильцами дома присматривал строгий домовик Тринки. Он поддерживал идеальную чистоту и порядок, готовил еду и следил за садом и розарием.

К Гарри он сразу же проникся чувствами мамы-кошки к единственному котёнку. Он ворчливо учил «мастера Гарри» пользоваться бытовым волшебством без палочки. «Чтобы содержать себя в пристойном виде, мастеру Гарри вовсе не нужна глупая палка», – так бормотал он всякий раз.

И Гарри старался, и вскоре научился застилать постель, укладывать волосы, разглаживать одежду, очищать тело – просто взмахом руки и собственной силой. Забавно. Почему же их в школе не учили таким полезным навыкам?

Постепенно Гарри с Томом даже немного сдружились. Они полюбили вместе читать, сидя в библиотеке. Иногда Гарри приходил в кабинет опекуна, когда у того не было посетителей, забирался в глубокое кресло у окна и делал летние задания. Молчание и шуршание пергаментов им не было в тягость.

По утрам «парочка с холма», как называли их жители деревни, гуляла по округе. Иногда они доходили до неглубокой речки и лениво загорали на берегу после купания в тёплой, прозрачной, чуть зеленоватой воде.

Тринки устроил в саду уголок отдыха для хозяев. Повесил два глубоких гамака под старой яблоней с густой и пышной кроной. Установил рядом круглый столик на одной ножке, на который выставлял холодный лимонад в хрустальном графине с красивыми парными бокалами. Маленькие сэндвичи на поджаренном хлебе с тонкими дольками огурца и сыра прекрасно утоляли лёгкий голод, но не позволяли перебить аппетит перед основной трапезой.

Так в неторопливых приятных занятиях пролетело лето, и однажды за завтраком Гарри получил письмо из Хогвартса со списком учебников и ингредиентов. Пробежав глазами авторов и названия книг, Гарри обратился к Тому, который в это время читал утреннюю газету.

– Опекун, можно задать вопрос? – увидев согласный кивок, он продолжил: – В списке учебников значатся несколько книг писателя-беллетриста Локхарта. Их вообще надо покупать или необязательно? Не хочется тратить деньги на романы, я не слишком для этого богат.

– Ну-ка, дай мне взглянуть, – Риддл взял в руки пергамент, пробежал глазами и нахмурился. – Что за чушь! Это не учебная литература, а приключенческие романы. Согласен, что они могут быть интересными, но заниматься по ним ЗОТИ?

Он тут же достал палочку и вызвал светящегося змея, которому быстро надиктовал послание: «Люциусу Абраксасу Малфою. Друг мой, объясни мне, как глава попечительского совета школы, что опять происходит в голове у директора? Или они в сговоре с этим писателем Локхартом? Что за насильственная продажа книг ученикам? У нас все студенты настолько богаты, что могут позволить себе потратить несколько галеонов на художественную литературу? Немедленно разберись!»

Патронус исчез, к разочарованию ребёнка, но зато уже к обеду к ним явился мистер Малфой.

– Повелитель, – склонился он в почтительном поклоне, – мистер Поттер, приветствую вас.

– Ты вовремя, друг мой, – ответил Том и остановил жестом Гарри, который хотел оставить их наедине. – Останься, это и тебя касается. Учёба в Хогвартсе очень важна, хоть ты и не собираешься связывать себя с магическим миром. Ты должен знать все факты и трезво оценивать реалии, так что садись и слушай, что расскажет нам лорд Малфой.

Гарри покладисто кивнул и забрался в своё любимое кресло у окна. Мужчины расположились на диване рядом с камином. Невидимый Тринки подал графин с рубиновым вином и бокалы для хозяина и его гостя.

– Повелитель, я запросил отчёт у Дамблдора по этому вопросу, и он прислал мне письмо в своей обычной манере. Всё плохо, на должность преподавателя ЗОТИ невозможно никого нанять, поэтому он пригласил Локхарта. Однако этот пронырливый господин поставил условие: все ученики должны иметь в наличии его опусы в полном объёме. То ли популярности ему не хватает, то ли галеонов в сейфе мало, но директору пришлось согласиться. За профессорское жалованье сей господин работать не намерен.

– Вот даже как, – усмехнулся Том и прищурился, о чём-то размышляя. – Значит, решили вступить в сговор – это именно так называется у магглов: получить откат. Только у волшебников откат – это возмездие за нарушение клятвы, а у магглов – жирный кусок, чтобы соучастник неблаговидного поступка встал на твою сторону. Ну что же, Люциус, я тебя понял. Хочу встретиться с этим известным писателем, чтобы получить от него объяснения по поводу данной аферы.

– Милорд, завтра на Косой аллее, в магазине «Флориш и Блоттс», будет проходить презентация новой книги Локхарта, он будет там целый день раздавать автографы и общаться с поклонниками. Или, если вы не желаете встречаться с ним в общественном месте, я могу… пригласить его для беседы. Туда, где вам будет удобно.

– Отчего же, – тонко улыбнулся Том. – Книжный магазин, да ещё и толпа народа, наверняка и журналисты будут. Отправимся в полдень, Люциус, мы с Гарри будем ждать тебя, чтобы вместе полюбоваться на победителя тёмных существ.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю