412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » OsaGo » Во власти Дикой Орхидеи (СИ) » Текст книги (страница 2)
Во власти Дикой Орхидеи (СИ)
  • Текст добавлен: 30 июня 2021, 23:32

Текст книги "Во власти Дикой Орхидеи (СИ)"


Автор книги: OsaGo



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)

В коридоре девушке почему-то завязали глаза. Хотя она не понимала, зачем эта предосторожность. Все равно пленница не знала города. А то, что она находилась именно в полисе, поняла, оказавшись снаружи. Ее вывели из здания и посадили в машину, которая тотчас двинулась на воздушной подушке вперед, слегка оторвавшись от земли. Через полчаса они остановились, и Филону аккуратно вытащили из транспорта. Лейтенант ввел спутницу в какое-то здание и вместе с ней вошел в лифт. Минуты две они поднимались до нужного этажа. Наконец лифт остановился, дверцы разъехались, и парень с девушкой выбрались наружу. Вдруг они прекратили движение, и с нее сняли повязку. Перед собой, рядом с какими-то дверями Филона увидела исчезнувшего капитана.

– Вы здесь? – удивилась она.

– Я поехал вперед, чтобы подготовиться к вашему приему.

– Как мило с вашей стороны, – съерничала пленница.

К чему такая откровенная заботливость? Тюрьма – есть тюрьма.

– Следуйте за мной, – приказал молодой человек, делая знак своему адъютанту. Тот кивнул, отдал честь и удалился.

Филона пожала плечами и пошла за своим пленителем. Из-за его широкой спины ей ничего не было видно. Он отворил дверь, распахнул ее пошире, и отступил в сторону. Девушка подняла глаза и обомлела. Она оказалась в роскошном зале с дорогой отделкой, с красивой винтовой лестницей и с потрясающе большой люстрой на потолке.

– Что это? – произнесла невольница, разглядывая всю эту невероятную красоту.

– Ваша тюрьма.

– Вы, верно, шутите? – недоуменно посмотрела она на него.

– Вовсе нет. Взгляните вокруг, – и он обвел помещение рукой. – Разве то место, где вы сейчас находитесь, похоже на ту тюрьму, которую вы себе представляли?

– Конечно же, нет. Но что это тогда за место? И кто здесь живет? Если, разумеется, здесь вообще кто-то живет…

– Здесь живу я. – Филона в ужасе взглянула на парня. Точно также, как во время их встречи в палате. Она едва удержалась от того, чтобы развернуться и убежать. – Это мой дом. Добро пожаловать, Филона Дейз. Теперь вы будете жить здесь, со мной. Под одной крышей.

– Слишком много чести для такой жалкой пленницы, как я, – с укором произнесла девушка, опустив голову. Даже не удивительно, что капитан как-то разузнал ее имя.

– После того, как вы тут немного осмотритесь, я провожу вас в вашу спальню.

– У меня будет своя комната? – еще больше удивилась она. Он улыбнулся и кивнул.

Филона набралась смелости и пошла осматривать квартиру. Офицер остался ждать, усевшись на белый мягкий диван в гостиной. Совершив предварительный обход, она последовала за хозяином вверх по лестнице, на второй этаж.

Там он привел ее в комнату, где девушке с этого момента предстояло жить. Спальня оказалась не менее роскошна, чем комнаты первого этажа. Дорогая мебель обставлена красиво и со вкусом. Эти апартаменты прекрасно бы подошли даме из высшего общества.

– Я тут купил для вас кое-какой одежды. Она в шкафу, – молодой человек указал на него. – Если вам что-то понравится, не стесняйтесь, надевайте и носите.

– Благодарю.

– Правда, я не знаю ваш вкус. И вам может ничего не приглянется, тогда…

– Не беспокойтесь. Я не взыскательна. Ношу, что есть и что предлагают.

– Хорошо. Тогда я не зря потратил время и деньги. А то бы пришлось кому-нибудь отдавать, – немного смущенно произнес он. – Оставайтесь пока здесь и обживайтесь. Я пришлю к вам горничную, она все расскажет и покажет. Через час я жду вас внизу к ужину.

– Вы меня приглашаете?

– А вы думали, что будете есть в одиночестве? Я бы мог это устроить, но мне надоело сидеть за столом одному. Так что теперь мы часто будем встречаться во время завтрака, обеда и ужина. По крайней мере, первое время.

– Это не шутка? Мне? За одним столом с вами? – заволновалась девушка.

– Я так решил. И возражений не принимаю.

– Как скажете, – смиренно произнесла она. – Здесь вы повелеваете.

– Надеюсь, мы найдем с вами общий язык и обойдемся без ненужных споров. Рассчитываю на ваше благоразумие, – сказал офицер напоследок и вышел.

Филона еще некоторое время стояла в неподвижности, потом отмерла и начала с большим любопытством изучать свое новое жилище, совершенно отличавшееся от предыдущего. В этой комнате любую вещь можно оценить недешево, и продай она что-нибудь – обеспечила бы себе неплохое существование. Человек, к которому попала старьевщица, наверное, сумасшедший. Ну не укладывалось в голове его столь необычное поведение…

Дождавшись приглашения, Филона робко спустилась в столовую. Ее любезно усадили за стол по правую руку хозяина. Девушка смущенно взирала на дорогие приборы, стоявшие перед ней, и старалась не смотреть на сидевшего рядом молодого человека. Черт возьми! Как же ими пользоваться? Кроме ложки и ножа она ничего в жизни не держала. Парень заметил ее затруднение и сказал:

– Сегодня, Филона, вы можете есть так, как привыкли.

– Благодарю. Просто я никогда не видела столько посуды одновременно.

– Привыкайте. С этого дня вы будете есть со мной постоянно. Как я привык, а не вы.

– Ясно, – сглотнула девушка комок. Помня о наказе, она не посмела возражать.

– Можете подавать, – отдал он приказ служащим.

Они подошли к столу и чинно, соблюдая некую церемонию, разлили суп по тарелкам.

– Вина? – спросил слуга у пленницы после того, как налил хозяину.

Удивительный штат слуг у этого господина. Почему-то все: от горничной до дворецкого – знают ее язык. Специально для нее подбирал их, что ли?

– Нет, спасибо, – мотнула Филона головой. – Только воды, пожалуйста.

Слуга удивленно посмотрел на офицера, тот кивнул. Тогда он налил в бокал гостьи воды из графина и отошел, готовый к новым услугам, замерев как статуя.

Девушка взяла привычную ей ложку, только серебряную вместо медной и украшенную витиеватой резьбой, зачерпнула из тарелки и осторожно поднесла ко рту ее содержимое.

– Как вкусно. Этот суп лучше, чем тот, которым я вас угощала, – заметила она, опробовав его. – Кстати, как ваше имя?

– Мое имя? – переспросил капитан, слегка озадаченный таким вопросом.

– Да. Я все еще не знаю, с кем меня свела судьба. Вы до сих пор не представились. Должна же я как-то обращаться к вам. Или вы предпочитаете: «Да, хозяин», «Нет, хозяин»?

– Хозяин? – удивленно поднял он брови. – Нет, я вам не хозяин. С чего вы вообще это взяли?

– Тогда…

– Ганнэт.

– А дальше как?

– Разве вам не все равно?

– Конечно, ваше полное имя мне ничего не скажет. Но на всякий случай я хотела бы его знать.

– Хорошо, окажу вам любезность. Заодно исправлю свое упущение. Меня зовут Ганнэт Этьен Шейдон.

– Правда? Кажется, я уже где-то слышала это имя. Вот только где и когда? – гостья нахмурила лоб, силясь вспомнить. Может, в одной из газетных статей о войне, которые она читала, промелькнуло имя этого пилота? А что? Судя по всему, Ганнэт мог быть отличным асом и превосходным воином. Следовательно, мог подбить немало вражеской техники: как наземной, так и воздушной – и прослыть грозой отечественного оружия. Вероятно, он очень опасен. Или услышала где-то по радио? Однако, как ни старалась, так и не припомнила, где именно. Пришлось со вздохом признать: – Нет, не помню.

Какое-то время ужин прошел в молчании.

– Послушайте… Ган. – Увидев, что офицер сморщился, Филона поспешила исправиться: – Если вы позволите себя так называть…

Молодой человек немного поразмыслил и кивнул.

– Так вот, Ган. – Девушка чуть помедлила, ожидая его реакцию. Но на этот раз лицо парня не изменилось – Шейдон остался верен себе. И тогда продолжила: – Меня кое-что беспокоит. Вы уже сказали своим о моих… необычных способностях? – Она безбоязненно подняла этот вопрос, так как слуг поблизости уже не наблюдалось. Несколько минут назад хозяин отправил их на кухню.

– Вам не о чем волноваться, Филона. Об этом пока знаю только я. И еще ничего не сказал. Если бы сделал это, вы сейчас не сидели здесь за одним столом со мной, а оказались…

– … в лаборатории. Спасибо, что сохранили мою тайну. Только надолго ли? – Девушка ни на минуту не поверила в благородные намерения этого человека.

– Смотря, как вы поведете себя, – тут же подтвердил он ее мысли.

– Что вы хотите сказать? – напряглась она.

– Я сохраню вашу тайну, но с некоторым условием.

– С каким? – со страхом произнесла девушка. Что мужчина там придумал?

– Вы поможете мне.

– Мне? Помочь вам? – Офицер кивнул. – Но чем я могу вам помочь?

– От вас ничего особенного не требуется. Только быть со мной.

– Но я и так с вами! – вскричала Филона, опасаясь того, куда он клонит.

– Не здесь.

– Что вы от меня хотите? Говорите прямо, – не выдержала она паузы.

– Я хочу, чтобы вы притворились моей возлюбленной, – спокойно произнес Ганнэт и, не торопясь, отпил из бокала.

Филона чуть не поперхнулась едой. Для нее его слова прозвучали как удар молнии. Девушка застыла с открытым ртом и недоуменно уставилась на собеседника.

– Кем? Возлюбленной? – медленно пришла она в себя.

– Именно так.

– Зачем вам это нужно?!

– До недавнего времени я встречался с одной женщиной. Но мои чувства к ней прошли, а она никак не желает отпустить меня и всюду преследует, доставляя массу неприятностей. Так вот, я хочу, чтобы вы пошли со мной на одно торжественное мероприятие, которое состоится через неделю.

– И вы думаете, что когда она нас увидит вместе, то осознает, что для нее все кончено?

– Да.

– Боже мой!

– Она надеется, потому что я еще не определился с выбором. А увидев рядом со мной другую женщину, наконец поймет, что наш разрыв окончателен. Ох уж эти женщины! Иногда эти милые создания такие упрямые… До них практически никогда не доходит с первого раза. Не хотят понимать и все.

– Но почему ваш выбор пал на меня?

– Потому что я считаю вас отличной кандидатурой.

– Ну да, – хмыкнула девушка. – Тем более можете заставить.

– Так вы принимаете мое предложение? Вы пойдете со мной на вечер? – ничуть не смутился он.

– А разве у меня есть выбор?

– В таком случае я найму для вас учителя.

– Но зачем?

– Он придет к вам завтра утром, чтобы приступить к занятиям. Он научит вас много чему. Например, этикету. Словом, всему, что вам может пригодиться на тот вечер. У нас неделя на подготовку. Это больше, чем достаточно. А вам не будет скучно. Есть чем заняться на это время.

– Иными словами, вы хотите, чтобы я стала вашей игрушкой, – невесело заключила Филона.

Комментарий к Глава 2. На новом месте

*Дэка – приспособление в виде планшета. Что-то вроде современного iPada, только более усовершенствованного и многофункционального. Используется термин в современной космической фантастике (лично я встретила его во Вселенной Звездных войн).

========== Глава 3. Торжественный вечер ==========

Неделя подготовки началась. Как и обещал Шейдон, учитель – довольно забавный человечек в ярком и модном костюме – явился утром и с ходу приступил к урокам. Он показал, как пользоваться столовыми приборами, как правильно сидеть за столом, как вести себя, как держать осанку, как говорить. В общем, всему, что должна знать и уметь знатная дама. И да, он тоже говорил на ее языке. Как мило со стороны Гана. Иногда казалось, что он чересчур предусмотрителен. Девушке подобрали одежду, обувь, особенно туфли на высоком каблуке. Всю неделю Филона тренировалась ходить на шпильках и при этом держать спину. Также ей накупили кучу книг и наняли еще одного учителя для повышения уровня образования. Стоит ли говорить, что и с ним удобно было общаться? Весь день был расписан по часам и минутам. Пленница не знала отдыха. Но вместе с тем, ей оказалось интересно всем этим заниматься. Она, по крайней мере, не скучала. Некогда даже дух перевести.

С самим хозяином юная старьевщица почти не виделась. Они встречались только за столом. Да и то, молча трапезничали и быстро разбегались каждый по своим делам. Ганнэт закрывался в кабинете или исчезал из дому, пропадая куда-то на долгое время. А его протеже снова возвращалась к урокам, которым, казалось, нет конца и края.

Семь дней благополучно миновали, оставив после себя большие перемены. За эту неделю Филона многое узнала и многому научилась. Занятия не прошли даром, они изменили девушку. Не только внутренне, но и внешне. Она научилась пользоваться косметикой, всевозможными притираниями и кремами. В общем, ухаживать за собой как женщина.

Филона вышла из ванной, когда в дверь постучали. Она откликнулась, давая разрешение. В комнату вошли. Одетая в светлый банный халат и с махровым полотенцем на голове, девушка обернулась и увидела Ганнэта. На нем тоже был халат. Только темного оттенка. В руках он держал большущую коробку, а поверх нее лежали два футляра, отличавшихся между собой только размером. Молодой человек поставил принесенный им картонный предмет на кровать и, положив рядом футляры, снял крышку. Капитан махнул рукой, подзывая к себе. Филона подошла и с любопытством заглянула в коробку. Внутри, среди оберточной бумаги находилось красивое пурпурного цвета платье. Его лиф был витиевато обшит драгоценными камнями, поблескивавшими от света многочисленных ламп.

– Что это? – восхищенно спросила она и дотронулась до нежной и струящейся материи по приглашению хозяина.

– Ваше платье, в котором вы пойдете со мной на вечер. Думаю, оно вам подойдет.

– Какое красивое! Никогда в жизни не видела ничего подобного. – Девушка вытащила платье и примерила к себе.

– Я знал, что вам понравится.

– А вы уверены, что оно мне будет впору? – засомневалась Филона.

– Я заказывал это платье по вашим меркам. Должно подойти. У меня для вас есть еще кое-что.

– Что-то еще? – удивилась она, отрываясь от столь великолепного наряда. Как-то не верилось, что он пошит специально для нее.

Он взял футляр большего размера и открыл его. Внутри, на черном бархате покоился комплект: роскошное ожерелье с двумя длинными серьгами, выполненные из бриллиантов и крупных аметистов темно-фиолетового оттенка, и браслет им под стать.

– Не может быть! Наверное, вы потратили на меня целое состояние?

– Не беспокойтесь. В моем кошельке ничуть не убыло.

– Значит, вы очень богатый человек и можете позволить себе любой каприз. Даже обрядить в золото и парчу обычную уличную девчонку.

Ганнэт ничего не сказал, отложил футляр и взял другой, поменьше.

– А это я хочу подарить вам.

Филона в изумлении уставилась на него.

– Но это уже слишком! Я ведь еще ничего не сделала!

– Отчего же? Сделали. Вы согласились пойти со мной.

– Этот подарок в сделку не входил, – резонно заметила она.

– Да, не входил. Но я так решил. Прошу вас, примите от меня этот небольшой залог.

Девушка взяла футлярчик в руки и открыла его. На таком же черном бархате возлежала совершенно красивая вещь. Пленница достала ее, чтобы внимательнее рассмотреть. Это было воистину уникальное произведение ювелирного искусства. В руках она держала гребень из драгоценных камней в виде большого белого цветка, которому не имела названия.

– Красивый цветок, – произнесла Фина, любуясь красотой тщательно отточенных форм и изяществом изделия.

– Это Дикая Орхидея, – пояснил молодой человек. Он здраво рассудил, что ей подобное еще не известно. – Каттлея – царица орхидей и одна из самых красивых цветов в мире. Произрастает в глухих, малодоступных местах – на деревьях и скалах. Вы, кстати, можете увидеть этот цветок в оранжерее. Позже я обязательно покажу. Почему-то он ассоциируется у меня с вами. Мне кажется, вы чем-то похожи на него.

«Такая же дикая и необузданная, но прекрасная», – невольно подумалось ему. И тут же одернул себя. Что за странные мысли приходят в голову?

– Позвольте мне этим небольшим подарком отблагодарить вас за ту жертву, которую вам пришлось принести, чтобы удовлетворить мою прихоть. Вы очень смелая девушка.

– Насколько я храбра, вы сможете судить на предстоящем вечере. А пока, прошу вас, не говорите об этом.

– Хорошо. Я оставляю все это на ваше попечение и жду в холле.

– Я скоро буду готова. Благодарю вас.

В комнату постучалась и вошла служанка, готовая помочь девушке одеться.

– Что ж, я ухожу. Не буду вам мешать.

И Ганнэт вышел, оставив их за сборами.

Капитан надел свою парадную форму, украсив грудь боевыми наградами, и спустился в зал. Он встал у лестницы, дожидаясь Филону. Кажется, она задерживалась. В жутком нетерпении молодой человек взглянул на наручные часы с сенсорным экраном и не заметил появление своей спутницы. Девушка увидела его сверху и отчего-то вдруг пришла в волнение. Сердце внезапно пропустило удар, а потом забилось в груди со всей силой. Взяв себя в руки, пленница успокоилась и величественно, как ее учили, начала спускаться по лестнице. В этот момент Ганнэт поднял голову и застыл на месте, слегка приоткрыв рот от изумления. К счастью, она не заметила его первую реакцию, поскольку смотрела себе под ноги. Филона подняла на него глаза и улыбнулась. Офицер стряхнул с себя оцепенение и подал ей руку, чтобы помочь одолеть последние ступеньки.

– Вы выглядите обворожительно. Я едва вас узнал.

Шейдон не преминул отметить про себя, что девушка украсила свою прическу его подарком. Это польстило ему.

– Я тоже, когда взглянула на себя в зеркало. Видели бы меня сейчас мои друзья. Они бы ни за что не признали в этой кукле ту Филону, с которой они знакомы.

– Да, это так. Даже если на празднике окажется тот, кто вас знает, и то не сможет узнать.

– Вряд ли это возможно. В вашей стране меня не знает никто. Разве что, как вашу пленницу.

– Давайте забудем об этом. Сегодня вечером вы – моя новая избранница.

– Хорошо, что напомнили. Я так волнуюсь. Это ведь мой первый выход в свет.

– Не бойтесь. Я буду рядом с вами.

– А если со мной кто-то заговорит? Я же не знаю здешнего языка!

– По дороге я научу вас нескольким фразам.

– Не слишком ли поздно? – испугано возразила она. – От волнения я все напрочь забуду или перепутаю и скажу что-нибудь не то.

Мужчина улыбнулся.

– Главное помните, что я с вами и всегда приду на помощь.

– Хорошо. Только ни за что не оставляйте меня там одну. Договорились?

Он кивнул и подал ей руку. Филона приняла ее, и они вместе вышли из квартиры.

В машине девушка нервничала еще сильнее.

– Все будет хорошо. – Ганнэт взял ее за руку, чтобы успокоить. Как ни странно, подобное прикосновение оказалось приятным и слегка поубавило нервозность. – Держитесь всегда подле меня и ничего не бойтесь. И не забывайте вежливо кивать. Вы поняли?

– Да. Я все поняла, – машинально ответила она, не переставая волноваться. Предстоящее событие слишком будоражило ее. Смятение, которое столь сильно ею овладело, никуда не исчезло. Несмотря на ободряющие слова.

Когда их аэромобиль припарковался к широкой лестнице большого дворца, миновав резные ворота, шофер открыл дверцу. Первым наружу выскочил мужчина. Он галантно подал красавице руку и помог ей выбраться из салона. Как только они оказались вместе, их тут же окружили фоторепортеры и журналисты. Всем было любопытно, кого привел на торжество Шейдон, кого взял на замену Райны. Ясно, что молодой капитан дал отставку своей прежней подруге, придя в обществе новой девушки.

Офицер помог Филоне протиснуться через толпу репортеров. Затем молодые люди под руку прошли вперед, поднялись по мраморной лестнице и вошли в красивое здание.

Юную плебейку тут же ошеломило буйство красок и сверкание драгоценностей, как только они прошли в роскошный зал, минуя вестибюль и еще одну лестницу. Здесь, кажется, собралось все высшее общество. Она ловила на себе пристальные взгляды как мужчин, так и женщин. Первые смотрели с восхищением, вторые – с откровенной завистью. Филона старалась ни на кого не обращать внимания. Похоже, их появление вызвало небывалый ажиотаж и произвело эффект разорвавшейся бомбы. Спутница Ганнэта молча кланялась и улыбалась, вцепившись в его руку изо всех сил. Лицо молодого человека выражало лишь благодушное спокойствие, он будто не замечал тисков. Капитан галантно со всеми здоровался и отпускал пару фраз на своем языке. Ему также любезно отвечали. И тут, услышав чужую речь, Филона явственно осознала, что находится среди врагов своей страны, откуда она родом. Что ее окружают одни противники. Девушка еще больше смешалась и прижалась к парню, забыв, что он тоже ей враг. Ганнэт будто угадал мысли пленницы и поспешно отвел в сторону, где им никто не мог помешать.

– Вы в порядке? – поинтересовался он.

– Думаю, да. Правда, ощущаю себя как в гадюшнике, среди полчищ змей, скорпионов и пауков. Но несмотря на это…

– Если вам не хорошо, мы можем…

– Послушайте, Ган. Не надо со мной так возиться, как с кисейной барышней. Вы меня обижаете.

– Простите. Не хотел вас задеть. Я просто беспокоюсь о вас.

– Вам незачем беспокоиться обо мне. Лучше побеспокойтесь о чем-нибудь своем. Разве мы не договаривались?

– Как скажете. Не хотите потанцевать со мной? – неожиданно предложил офицер.

– Что?! Я? Боже правый! Конечно же, нет. – Серьги качнулись в такт головы своей хозяйки и красиво сверкнули камнями, завораживая взгляд.

– Почему вы так категоричны? – с улыбкой произнес Ганнэт, пристально глядя на нее.

– Я же не умею танцевать!

– Не лгите. В ваши занятия входили танцы. Я проследил за этим.

– Мне они плохо давались. Я не освоила. Простите, – Филона виновато потупила глаза.

– Ну и что? Это не повод отказывать. Или вы меня боитесь? – наклонился он к ней с хитрой усмешкой.

– Вас? Тоже мне, выдумали! – фыркнула девушка, стараясь казаться смелой, и гордо вскинула голову.

– Тогда докажите мне свою храбрость, оказав мне честь станцевать с вами.

– Раз вы настаиваете. Дело ваше. Если я опозорюсь…

– Не опозоритесь. – Он ловко подхватил ее и унес в вихре танца. Филона и опомниться не успела, как очутилась среди танцующих пар. – Расслабьтесь и просто следуйте за мной, – тихим голосом последовало наставление.

Еще никогда они не оказывались так близко друг к другу. Еще никогда они не стояли лицом к лицу. Эта возникшая близость ужасно смущала девушку. Его дыхание касалось ее волос, кожи лица. Она чувствовала себя неловко от всего этого и не знала, куда деваться. Но капитан крепко держал, обхватив за талию, и сбежать было невозможно.

С офицером же все происходило в точности до наоборот. Он наслаждался обществом юной прелестницы. Во время танца Филона пару раз застенчиво улыбнулась ему, чем невольно вызвала восхищение. Ее такая милая улыбка, ее близкое присутствие заставили парня на время потерять голову. Он был очарован своей спутницей. Настолько, что забыл, зачем сюда пришел. Ганнэт склонился к ней так низко, что их губы едва не касались друг друга.

«Он, что, собирается меня поцеловать? Этого нельзя допустить!» – подумала девушка в панике. К счастью, она заметила, что вокруг них началось какое-то движение. Что-то явно происходило. Филона, воспользовавшись этим, отстранилась от своего партнера и легким похлопыванием по груди заставила его прийти в себя.

– Кажется, это она. Ваша бывшая пассия, – шепнула она ему, глядя на появившуюся женщину в откровенном алом наряде. – Явилась, наконец.

Ганнэт встряхнулся, чтобы избавиться от наваждения, и поднял голову, устремив взгляд на пришлую. Он был раздосадован. Если не сказать, что зол. Никогда еще появление его бывшей возлюбленной не было так нежеланно. Перед ними действительно стояла Райна и сверлила их обоих черными, как смоль, глазами. Гости дружно расступились, образовав вокруг них кружок любопытных.

– Не миновать скандала, – пробормотала Филона, возведя очи к высокому потолку.

Молодой офицер не отступил, а остался стоять на прежнем месте, рядом с девушкой, слегка прижимая ее к себе.

– Так вот на кого ты променял меня! – яростно вскричала ярко накрашенная и эффектная брюнетка, тыча пальцем на неизвестную подружку капитана. Она выглядела такой возбужденной, и неудивительно, что могла забыть о хороших манерах. – Где ты откопал такую смазливую девчонку?

«На помойке», – мысленно ответила девушка, с чисто женской прозорливостью угадав вопрос, и усмехнулась.

– Я не собираюсь перед тобой отчитываться, Райна. Между нами все кончено. Пойми ты это раз и навсегда, – холодно произнес мужчина и взмахнул перед собой рукой, как отрубил. Филона отметила, что с ней Ганнэт подобным тоном никогда не разговаривал.

– Я это так не оставлю! Ты заплатишь мне за это унижение! Ты узнаешь, как жестоко может мстить отвергнутая женщина.

– Я готов, – коротко ответил он, нисколько не испугавшись ее угроз.

– Если ты думаешь, что так просто можешь от меня отделаться, променяв на какую-то дешевую девку, то сильно ошибаешься, – бросив последнюю реплику, Райна гордо развернулась на каблуках и ушла, громко цокая по гладкому паркету.

Шейдон побледнел при ее последних словах. К счастью, Филона не знала их языка. Иначе, посчитала себя оскорбленной. И кто знает, чем бы это закончилось. Какой-нибудь выволочкой. Он посмотрел на девушку, которая неотрывно глядела вслед удалявшейся красотке. Интересно, о чем она думает?

Домой они вернулись поздно ночью.

Дверь квартиры отворилась. Зал тускло осветился автоматическими светильниками. В него вошли, точнее ввалились двое. Ганнэт поддерживал спутницу, которая оказалась несколько пьяна. В доме никого не было, хозяин отпустил на этот вечер всех своих слуг.

– Прошу прощения, – произнесла она, спотыкаясь на каждом шагу. Филона наклонилась и сняла туфли. Так стало гораздо легче. – Кажется, я малость перебрала.

– Но вы выпили совсем ничего.

– Этого вполне хватило. Ведь я до сего дня никогда не употребляла веселящих напитков. – Девушка сделала шаг и покачнулась. Молодой человек вежливо поддержал ее. Она хохотнула. – А знаете, Ган. Мне понравилось быть вашей девушкой. Сначала, признаюсь, я жутко вас боялась, а потом сумела подавить свой страх и – вуаля! – мы с вами хорошие друзья! Ах! Мне так понравился этот чудесный вечер. Мне так понравилось проводить его с вами. – Филона опять качнулась. – А вы заметили, как смотрела на меня эта разгневанная фурия? Как она пожирала меня глазами, будто взглядом хотела убить? Как готова была вцепиться мне в лицо? Ха! Если б она только знала, что перед ней стояла простая мусорщица, старьевщица, ваша пленница! А не какая-то дама из высшего света. – Она снова пошатнулась и упала в объятия Ганнэта. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга, не отрывая взгляда. – Какой же вы все-таки красивый… – расплылась девушка в улыбке и обвила его шею руками. – Ай! Что я говорю?! – тут же опомнилась она и поспешно отпрянула. Филона виновато улыбнулась. – Простите. Это все проклятое вино! Оно ударяет в голову и заставляет выдавать самые сокровенные мысли. Ну все! Хватит! Лучше я пойду к себе! Пока не сболтнула лишнего. Ах, Ган! Что вы со мной делаете? Еще вчера я выискивала и отбирала на продажу вещи из кучи старого хлама, а сегодня изображаю вашу любовницу, вырядившись в шелка и бархат, надев дорогие украшения. Как же низко я пала! – Ноги девушки неожиданно подкосились. – Ай-яй! Кажется, я в самом деле па-а-адаю…

От избытка принятого спиртного у Филоны закружилась голова. В ту же секунду девушка отключилась. Она бы действительно упала, если бы Ганнэт ее не подхватил. Опять.

– Нет, ты не пала. А стремительно взлетела, – прошептал он, беря бесчувственную спутницу на руки. Поднявшись по лестнице, молодой человек отнес ее в спальню.

Уложив Филону на кровать, он долго не отходил от нее. Не отрывая глаз, капитан молча любовался красотой спящей девушки. Этим вечером она была необычайно хороша. Если признаться, с ней он тоже провел незабываемые мгновения, несмотря на вмешательство Райны. Даже не пришлось притворяться, находясь в ее компании. Все его порывы были продиктованы отнюдь не разумом, а исключительно собственным интересом. Неужели она ему настолько понравилась?

Роскошное платье, дорогой подарок, чувственный танец и волшебный, увы, несостоявшийся поцелуй – все заранее спланировано, чтобы вызвать интерес у пленницы и заворожить ее. Но Шейдон сам неожиданно для себя поддался очарованию девушки. Рассчитывал, что девичье сердце дрогнет. А в итоге дрогнуло его сердце. Все вышло даже совсем наоборот. Не так, как задумывалось. Может, оно и к лучшему.

Ганнэт провел рукой по ее нежной коже лица и наклонился. Ему вдруг безумно захотелось поцеловать свою прелестницу, раз не успел сделать этого раньше, во время танца. Но внезапно передумал и отстранился. Бросив на нее последний с тоской взгляд, он вышел из комнаты. Остаток ночи молодой человек провел во власти чар, которые, к его сожалению, утром рассеялись.

========== Глава 4. Попытка наладить отношения ==========

На следующий день Филона проснулась с разбитой головой. Память постепенно вернулась к ней, выстроив в сознании полную и красочную картину.

– Какой стыд! – простонала она. – Что я ему вчера наговорила! Какой кошмар! Какой позор! Как я смогу смотреть ему в глаза после вчерашнего?

С трудом встав с постели и кое-как приведя себя в надлежащий вид, девушка спустилась вниз. Волей-неволей ей пришлось это сделать. Не хотелось злить гостеприимного хозяина. Там, в столовой, она встретила Ганнэта и наскоро пробормотала свои извинения, почти не глядя на него.

– Вам не о чем волноваться. Забудьте об этом. Лучше садитесь обедать, так как завтрак вы благополучно проспали.

Филона, облегченно выдохнув, с радостью уселась за стол на свое привычное место. Кажется, парень сегодня находился в отличном расположении духа. Вместе они с аппетитом принялись за обед.

– Я выполнила часть нашего соглашения. Теперь ваша очередь, – напомнила ему девушка. – Вы собираетесь сдержать свое слово?

– Я буду молчать, – и намеренно сделал небольшую паузу. – Но когда мне снова понадобится ваша помощь, вы не посмеете отказать.

– Ах, вы!.. – хорошее настроение пленницы тут же улетучилось. Она не находила слов от возмущения.

– Сволочь? – подсказал он ей, выгнув бровь.

– Я хотела сказать «вымогатель», – вздернула подбородок сотрапезница.

– Ну же, не сердитесь, – улыбнулся Ганнэт.

– А что я, по-вашему, должна делать? Вы снова хотите меня использовать. А это не так приятно, как вы, может, думаете.

– А вчера вы уверяли меня в обратном. – Девушка вздрогнула и покраснела. – Расслабьтесь, Филона. Пока что вы мне не нужны. Но вдруг в будущем мне понадобятся ваши услуги.

– Опять изображать вашу любовницу? Ну уж нет! Увольте!

– Но если вы не хотите оказаться объектом для исследования, вам придется выполнять все мои требования.

– Тогда расскажите всем о моих способностях! Лучше я попаду в лабораторию, чем буду подчиняться вашим прихотям! – гневно вскричала Фина и швырнула салфетку на стол, вскочив с места. Реакция подопечной озадачила парня. Вчера же все было замечательно. Так почему она вспылила?

– Филона, пожалуйста, успокойтесь! – поднялся он и схватил ее за руку, чтобы строптивица не убежала, как намеревалась. – Это всего лишь шутка!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю