355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Olchic2007 » Новая жизнь Гарри Поттера (СИ) » Текст книги (страница 5)
Новая жизнь Гарри Поттера (СИ)
  • Текст добавлен: 20 июля 2020, 19:00

Текст книги "Новая жизнь Гарри Поттера (СИ)"


Автор книги: Olchic2007


Жанры:

   

Попаданцы

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)

Привидения со всех концов света собираются в каком-нибудь магическом месте и празднуют, танцуя, разговаривая, рассказывая друг другу историю своих смертей. Если я правильно понял, в этом году они собираются где-то во Франции, а в следующем году смертины будут проходить в одном из подземных залов Хогвардса.

Директор вздохнул, поправив очки-половинки и продолжил:

– Так вот, школьные привидения решили наказать Пивза, не взяв его с собой во Францию в этом году, а оставив в школе. Он воспользовался этим и решил пошалить, выпустив тролля, а заодно выместить свою обиду. Но уверяю вас, этот старый брюзга не хотел, чтобы кто-то пострадал, и выпустил тролля, когда все должны были быть в Большом зале. Разумеется, он понесёт заслуженное и соразмерное наказание своему поступку.

Дальше все шли некоторое время молча.

Когда впереди показался вход в гостиную, директор задержался немного и сказал:

– Я хочу вам принести извинения от имени школы за то, что вам пришлось испытать такой страх. Я действительно не учёл, что в этом году школа останется без привидений, которые обычно постоянно патрулируют школу и сообщают мне о происшествиях. За то, что вы не решились довериться мнению взрослых опытных волшебников, а стали действовать самостоятельно, мне придётся снять с вас по пять баллов. Однако я понимаю, что вы не знали о том, что путь в гостиную свободен и хотели обезопасить себя. За проявленное благоразумие я даю каждому из вас по десять баллов.

Лукаво блеснув очками, Директор повернулся и отправился в сторону кухни, а дети отправились спать, устав от переживаний и впечатлений прошедшего дня.

Комментарий к Глава 14.5 Разговор с Директором

Впереди первый квиддичный матч. Само описание матча никак не получается (( Ну, Гарри же не в команде, так что думаю, напишу только несколько предложений.

Эх, как представлю что ещё минимум на два матча что-то придумывать ((

Бечено.

========== глава 15. Первый Квиддичный матч ==========

Отношения Гарри и Гермионы после случая с троллем немного изменились. Теперь Гермиона сама стала иногда проявлять инициативу, беря Гарри за руку, когда они шли куда-нибудь вдвоём. Гарри радовался такому поведению девочки, но, боясь спугнуть, не торопил события. Хотя это не мешало ему делать небольшие комплименты Гермионе, замечать новую причёску или изменения в одежде.

Приближался декабрь. Подули холодные ветры, и начались частые дожди. Ученики стали редко выходить из школы, оставаясь в уютных гостиных. Гарри, Невилл и Гермиона подыскали пустой класс, очистив его от пыли бытовыми заклинаниями, и стали в нём тренироваться в магии по вечерам. Так же они не оставляли попыток найти в библиотеке информацию о Фламеле, хоть и все реже и меньше времени уделяя этим поискам.

Начинался школьный сезон матчей по квиддичу. Первый матч должен был проходить между командами Райвенкло и Пуффендуем. Гарри и Гермиона готовились увидеть первую настоящую игру, посмотреть в действии на разные позиции спортсменов.

Так как на улице было довольно холодно, за несколько дней перед походом на трибуны друзья решили поискать какие-нибудь согревающие заклинания. Их нашлось несколько вариантов: накладываемых на одежду, предмет, пространство вокруг. Но все они были довольно сложны, и освоить за оставшееся время их было затруднительно даже умнейшей ведьме столетия.

Наконец, друзья смогли найти относительно несложное заклинание. Оно создавало маленький синий огонёк, дающий тепло. Его можно было носить с собой в банке.

Забравшись на трибуны, друзья поставили колбы с огоньками себе за спины и приготовились наблюдать за матчем.

Пуффендуйская команда была честная. Игра была довольно спокойной, а в опасных ситуациях пуффендуйцы старались больше подстраховать друг друга, чем забить квоффл. Гарри с тёплыми чувствами вспоминал, как играл за гриффиндорскую команду ловцом. Он подумал, что все же надо будет уговорить Гермиону принять участие в отборе вместе с ним на будущий год.

«Вот только смогу ли я следить за снитчем, если в воздухе рядом будет Гермиона? От неё трудно отвести взгляд.» – подумал Поттер, мечтательно улыбаясь.

– Ну, как вам матч? – спросил Седрик, подойдя к ребятам после окончания. – Хоть мы и проиграли, но полетали в удовольствие. Не передумали пробоваться в следующем году в команду?

– Матч отличный! А если пробоваться в команду, то вышибалой, – сказала Гермиона. – У них хоть биты есть, чтобы отбивать бладжеры. Не хотелось бы мне попасть под такой.

– А почему не ловцом? – удивился Поттер. – Ловца оберегают, да и летает он над остальными, чтобы заметить снитч.

– Хоть от ловца и часто зависит исход матча, но мне бы не хотелось висеть одной всю игру над полем, и, только заметив шарик, немного полетать за ним. Это слишком рискованно, да и бладжеры стараются отбивать именно в ловцов.

– Это да, – согласился Поттер, вспомнив бешеный бладжер на втором курсе из своего прошлого.

«Эх, была бы у меня тогда в руках бита!» – подумал он.

– Хоть мы пока окончательно не решили, но предлагаю начать тренироваться на вышибал, – сказал Гарри своей подруге.

– Да, я почему-то так и думал, – улыбнулся Седрик. – Для вышибал очень важна сработанная игра в паре. Думаю, вы идеальные кандидаты на эту роль.

Лукаво подмигнув тут же покрасневшей Гермионе, Седрик отправился в раздевалку вслед за своей командой, а Гарри, взяв Гермиону за руку, повел её к школе.

Возвращаясь в школу, дети поздоровались с куда-то бредущим прихрамывающим Снейпом.

– Что с Вами, профессор? Может помочь вам дойти до больничного крыла? – предложила Гермиона.

– Нет, спасибо. Это у меня ещё со дня Всех Святых. Просто сейчас споткнулся и растянул ногу.

– Вас ранил Тролль?

– Нет. Меня укусил… Впрочем, это не ваше дело. Благодарю за заботу, но мне нужно идти.

– Кто же это мог быть, если не тролль. Надо бы узнать у Хагрида, мало ли что, – сказала Гермиона. А Гарри лишь качнул головой. Он-то знал, что за тварюшка оставила отпечаток своих зубов на ноге Снейпа.

В следующую пятницу дети спросили у лесника, какие опасные звери могут быть в школе.

– Да никого кроме тролля тогда не было, но никто не мог сказать это точно. Пивза уже наказали и запретили приближаться к животным. Да, этот брюзга ещё тот шутник. Дак вот, в тот день, изловив тролля, директор попросил Снейпа проверить, не выпустил ли Пивз ещё и Пушка гулять по школе. Привидений-то тогда в замке не было, поэтому учителям пришлось всю ночь патрулировать школу. Ну, а Снейп, войдя к Пушку, забыл, что у церберов три головы, и не уследил за одной немного.

– Но почему его рану до сих пор не вылечили? Ведь я читала, что есть рябиновый отвар и другие зелья и заклинания? – удивилась Гермиона.

– Раны, наносимые магическими зверями, как впрочем и тёмными проклятиями, заживают очень долго. Магическая медицина справляется с трудом. Поэтому надо быть осторожнее, или станете похожи на профессора Кеттлберна, – сказал Хагрид.

Дети, вспомнив старого профессора по УЗМС, решили, что будут теперь держаться от магических опасных животных подальше.

Комментарий к глава 15. Первый Квиддичный матч

Ну вот, эта глава далась очень трудно. Описание матча не вышло, но происходящее на трибунах описала.

Бечено.

========== Глава 16. Зеркало желаний. ==========

Выучив согревающие заклинания, накладываемые на пространство вокруг себя, Гарри и Гермиона возобновили прогулки возле озера. Теперь они предпочитали выходить по утрам, пока на траве лежит красивая изморозь. Так же начавшиеся тренировки на вышибал стали гораздо приятнее без ощущения холода, проникающего вместе с ветром под мантии.

Однажды Гарри и Гермиона засиделись в библиотеке, разучивая теорию заклинания Инсендио. Не дождавшийся их Невилл ушёл раньше. Когда мадам Пинс сказала, что библиотека закрывается, ребята поняли, что не успеют вернуться в класс до отбоя. Они решили идти осторожнее, но, отойдя от библиотеки совсем немного, заметили идущего в их сторону Филча. Завхоз был без своей любимицы, кошки Миссис Норрис. Он нёс в руках пакет, из которого торчало горлышко бутылки хереса*.

«Это к кому он так спешит?» – лукаво подумал парень. Он не отрицал, что у завхоза может быть зазноба, но в своей прошлой жизни никогда не замечал Филча с кем-либо из женщин.

Не дожидаясь, пока их заметят, парочка свернула в ближайший пустой класс.

Пока его подруга накладывала запирающее заклятье на дверь, Гарри зажёг Люмос и осмотрелся. Класс был наполнен обломками старых парт, досок и стульев. Всё, в том числе и пол, было покрыто толстым слоем пыли, кроме дорожки следов, ведущих в дальний угол.

Гарри, что-то обдумав, пошел по следам. Через несколько шагов они привели его к предмету, накрытому простынёй. Сдёрнув её и прочихавшись от поднявшейся в воздух пыли, Гарри взглянул на предмет. Это оказалось зеркало желаний. Зная, что он увидит своих родителей, Гарри не удержался, взглянув в него, и замер от удивления.

Из зеркала на мальчика смотрела его взрослая копия, обнимавшая одной рукой взрослую копию Гермионы, а другой держа за руку мальчика-подростка, очень похожего на них обоих одновременно.

– Что это за зеркало? – парня вывел из сладких грёз голос подруги.

– Что ты в нём видишь? – спросил Гарри охрипшим от волнения голосом.

– Нас с тобой, только взрослых. Это что, старящее зеркало? – спросила девочка.

– Не совсем, – посмотрел на неё Гарри, указав на надпись, шедшую сверху по раме. – Прочитай наоборот.

–«Я показываю не ваше отражение, а самые сокровенные ваши желания.» —

прочитав фразу, шедшую по верхнему краю зеркала, девочка поглядела снова в него и сильно покраснела, отвернувшись от Гарри.

– Я вижу похожую картинку, – шепнул парень на ухо своей подруге, обнимая её сзади.

Постояв некоторое время и набираясь решительности, девочка повернулась в кольце рук Поттера и, закрыв глаза, потянулась губами к его щеке. Гарри слегка повернул голову и их губы встретились в первом поцелуе. Разомкнув поцелуй через несколько долгих мгновений, девочка спрятала голову на груди парня, обняв его в ответ.

Так они простояли несколько минут, когда раздался лёгкий хлопок и покашливание в дальнем углу коридора. Повернувшись, дети увидели, как к ним из угла комнаты, отряхиваясь от пыли, идёт директор Дамблдор.

– Не думал, что вы станете нарушать правила по такому поводу уже на первом курсе. Эх, молодость, – улыбнулся в бороду директор.

– Простите директор, мы просто засиделись в библиотеке, а потом спрятались сюда от Филча, – всё ещё прижимая к себе Гермиону, повинился Гарри.

– Вижу, вы нашли зеркало желаний, – сказал директор Дамблдор. – Я его нашёл совсем недавно и поставил сюда пару дней назад. Чтобы подготовить место его назначения и перенести его туда. А пока на всякий случай установил сигнальные чары на покрывало. Дело в том, что это зеркало – очень опасный артефакт, погружающий людей в мечты. Многие застывали надолго перед этим зеркалом, думая, что видят будущее. И умирали от голода или сходили с ума, не в силах оторваться. Но ведь оно не исполняет мечты и не предсказывает будущее. Это зеркало лишь показывает самые потаённые желания, которые идут из самой глубины сердца. А ещё в нём можно кое-что надёжно спрятать.

– Вы о некоем загадочном предмете, который охраняет Пушок? – проявила своё любопытство Гермиона, повернув голову в сторону Директора.

– Так я и думал, что Хагрид не утерпит и покажет вам своего питомца. И наверняка он рассказал вам о его слабости к музыке. Поэтому я до сих пор ищу способы усилить защиту. Что будет спрятано в зеркале, извините, но сказать вам я не могу. Я надеюсь, что вы никому не будете больше рассказывать о своих выводах и о том, что узнали. Я перенесу зеркало сегодня же и прошу вас не искать его. Хотя, вам, кажется, больше не нужно его отражение, ведь у вас в руках оригиналы, – блеснул стёклами очков-половинок Директор, лукаво посмотрев на парочку.

Дети, опомнившись, разомкнули объятия, виновато и смущённо потупившись.

– Ну что же, время позднее, думаю, вам все же пора идти в гостиную вашего факультета.

– Директор, а что в этом зеркале видите вы? – спросила Гермиона Дамблдора.

– Я в нём вижу себя, держащего в руках пару тёплых шерстяных носков. Думаете, моё желание звучит странно? Напротив. Мне на день рождение и другие праздники почему-то всегда дарят книги. А вот тёплых носков всегда не хватает, особенно холодными зимними вечерами.

С этими словами директор поднял покрывало и стал набрасывать его на зеркало желаний.

Воспользовавшись этим, Гермиона сняла запирающие чары с двери и пошла вместе с Гарри в сторону входа в гостиную их факультета. Дети добрались удачно, не встретив по пути никого, и разошлись по спальням.

Комментарий к Глава 16. Зеркало желаний.

*Херес – Хéрес, или шéрри – креплёное вино, производимое в Испании из белого винограда, в треугольнике между городами Херес-де-ла-Фронтера, Санлукар-де-Баррамеда и Эль-Пуэрто-де-Санта-Мария, расположенном в южном автономном сообществе – Андалусии.

========== глава 17. Слизерин – Гриффиндор. ==========

Приближалось Рождество, и должен был состояться ещё один матч Гриффиндор-Слизерин. Он должен будет доказать, какая из команд будет во втором полугодии сражаться с Райвенкло за первое место, а какая встретится в матче за третье с Пуффендуем.

– Говорят, у Гриффиндора в этом году нет ловца. Даже если они поставят кого-то на замену, слизеринцы им шанса поймать снитч не дадут, – вздохнул Седрик, садясь рядом с пришедшей поболеть за львиный факультет тройкой друзей. – Единственный шанс – это забить больше квоффлов, охраняя свои ворота и не давать слизеринскому ловцу поймать снитч.

– Да, жаль. Но у гриффиндорцев очень хорошие охотницы и вратарь, – сказала Гермиона.

– Верно, а вышибалы – вообще лучшие в школе за последние несколько десятилетий. Это близнецы Уизли, Фред и Джордж. До них были только братья Прюэтты. В магическом мире близнецы очень хорошо понимают друг друга, чувствуют действия своего брата и понимают с полуслова. Так что, хоть и небольшие шансы, но у гриффиндорцев есть, – подтвердил Седрик.

– А почему тогда небольшие? – робко спросил Невилл.

– Ну, у Слизерина тоже очень сильная команда. К тому же слизеринцы любят жёсткую игру и не упустят случая нарушить правила, если это принесёт им выгоду.

Сегодня, поболеть за команды и посмотреть на красочную игру пришли почти все ученики и преподаватели. Даже лесник, обычно наблюдающий за матчами от своей хижины в большой бинокль, сегодня пришел на трибуны.

Тем временем Гарри неотрывно следил за полем, слушая разговор только краем уха. Он следил за мельканием красавиц-охотниц, негодуя на попытки слизеринцев сбить их с направления. Восхищался мастерством близнецов, ловко направляющих бладжеры в слизеринцев, мужеством Вуда, отчаянно защищавшего ворота. Он переживал свой первый матч и мысленно был с ними на поле.

Но нахождение на зрительской трибуне давало свои преимущества. Гарри смог оценить игру своего бывшего факультета со стороны. Послушать задорный комментарий матча от Ли Джордана, друга близнецов Уизли. И находится в обществе своих друзей.

Как бы храбро ни сражались гриффиндорцы, но слизеринский ловец смог поймать снитч. Хотя Гриффиндор проиграл с отставанием всего в пару десятков очков, что подчёркивало слаженную игру команды ало-золотых.

– Они будут сильными противниками, – подвёл итог Седрик, когда болельщики возвращались в школу с трибун.

– Мы будем обязательно пробоваться в команду на вышибал в следующем году. Квиддич действительно захватывающая игра.

К вечеру в этот день сильно похолодало и пошёл густой снег. За ужином слизеринцы шумно радовались победе своего факультета.

– Я обязательно стану ловцом в следующем году и мы с ещё большей лёгкостью станем всех побеждать! – кричал Драко Малфой. – Я обязательно попрошу у отца прямо на это Рождество новейшую метлу Нимбус 2000 и привезу её в школу.

Услышав эти слова, Гарри грустно вздохнул.

– Не грусти, думаю, ловец гриффиндорцев потренируется, и они будут достойными соперниками нашему факультету в битве за третье место, – неправильно истолковав, попыталась утешить своего парня Гермиона. С того случая в классе у зеркала желаний они стали парой и почти каждый день не упускали случая обнять и поцеловать друг друга пока никто не видит.

– Да я не о том. Мне не хочется оставаться в школе одному на каникулах.

– Как, ты собираешься остаться? А как же наша договорённость погулять по Косой Аллее? Ты обещал помочь мне с выбором питомца!

– Всё так, вот только Дурсли будут не рады, если я попытаюсь приехать к ним ещё и на Рождество. Они и летом-то смогут терпеть меня с трудом.

– Гарри, а зачем тебе ехать к ним? Я хочу пригласить тебя к себе, познакомить с родителями. Я им часто пишу, они про тебя знают и очень хотят познакомиться.

Лицо Гарри просветлело. Он повернулся к девочке и поблагодарил за приглашение.

– Только отпустят ли меня из школы к тебе, а не к моим родственникам? – почесал Поттер в затылке.

– А ты попробуй написать им письмо. Такое, чтобы они согласились дать разрешение отпустить тебя ко мне. Если они не хотят тебя видеть, ты можешь предоставить им выбор: или едешь к ним и портишь праздник, или они пишут разрешение, ты едешь ко мне и все довольны.

– Спасибо, ты лучшая! – обрадовался Гарри и поцеловал Гермиону в щёку, не обращая внимания на удивлённые возгласы соседей за столом. После этого он побежал к себе в комнату и стал составлять письмо.

Он не заметил, как однокурсницы и соседки Гермионы по комнате, Ханна Эббот и Сьюзен Боунс переглянулись и поднялись со своих мест. Они подхватили Гермиону под руки с двух сторон и повели куда-то, шепча ей что-то на уши. Гермиона в ответ только мотала головой и сильно краснела.

Комментарий к глава 17. Слизерин – Гриффиндор.

Бечено.

========== глава 18. Письмо Дурслям. ==========

Гарри написал письмо своим родственникам. Он помнил о том, что они ненавидят волшебство и предпочтут испортить себе праздник, чем доставить удовольствие магам.

«Здравствуйте, дорогие дядюшка и тётушка. Попав в магический мир я очень по вам скучаю. Тут очень страшно. По школе бродят злые огромные тролли, трёхголовые собаки, пауки размером с лошадь. А уж за стенами школы вообще жуть. Я устал от этой ненормальности и хочу к вам вернуться хотя бы на рождественские каникулы. Я мечтаю показать вам и всем вашим гостям то, чему я научился. Помните, как ловко Хагрид превратил Дадли в поросёночка? Это называется трансфигурация, и у нас такой предмет есть уже с первого года. Я по нему довольно неплохо успеваю.

Я уверен, что вы захотите увидеть все заклинания, что я выучил, а так же попробовать разные магические зелья. Хотя они на вкус очень мерзкие, но эффекты у них потрясающие. Вырастают то перья, то клюв, то удлиняется язык, то дым идёт изо рта и ушей. А ещё их можно смешивать с едой и вы совсем не почувствуете вкуса.

Правда, меня ещё приглашала к себе одна девочка. Её зовут Гермиона Грейнджер, а её родителей Дэн и Эмма Грейнджер. У неё родители – нормальные люди, дантисты. К ним в гости я бы тоже поехал с удовольствием, чтобы отдохнуть ото всех ненормальностей. Но для этого нужно ваше разрешение. Я понимаю, что вы для меня делаете и так много и не станете писать мне это разрешение, лишая себя удовольствия увидеть то, чему я научился.

До встречи на каникулах. С нетерпением, ваш племянник, Гарри Поттер.»

Дав почитать письмо своим друзьям, которые долго смеялись, он оделся потеплее и пошёл к совятне. Хоть Дурсли и не любят ненормальностей, но из Хогвардса письмо можно было отправить только таким образом.

На самом выходе из школы он увидел Хагрида, затаскивающего в школу огромную ель. Хагрид как раз остановился поговорить с Роном Уизли о чём-то. Вспомнив, что в это время преподаватели должны украшать Большой зал, Гарри поздоровался с лесником и вышел на улицу, протиснувшись мимо веток перегородившей проход ели.

Букля посмотрела на Гарри с укоризной, когда тот привязывал ей к лапке письмо. Сове не хотелось лететь в такой мороз, борясь с сильным ветром. Гарри и самому было жалко птичку, но он знал, что полярные совы устойчивее к холодам, чем обычные.

– Букля, кроме тебя с доставкой этого письма не справится ни одна сова. Пожалуйста, отнеси это письмо моим дяде и тёте и дождись ответа. Это очень важно для меня, – умоляюще посмотрел на сову Гарри. Немного подумав, птица тяжело ухнула и вылетела в путь.

Вечером Минерва Макгонагалл, исполняя свои обязанности заместителя директора, обходила все факультеты и собирала списки остающихся в школе на каникулы. Когда она подошла к Гарри и спросила его, почему тот ещё не записался он сказал. – Профессор, я вчера отправил своим родственникам письмо. Букля должна вернуться утром с ответом. Можно, я немного подожду и приду к вам позже?

– Хорошо. Хоть ты мог написать раньше, не мучая птицу, – неодобрительно покачала головой Маг-кошка.

Утром в Большом зале, украшенном елями и чарами, царило праздничное настроение. Ученики собирались на каникулы, а на столах был накрыт роскошный прощальный завтрак. Мимо столов летали привидения, иногда пролетая прямо сквозь них или взлетая к потолку. В стороне висел и Пивз.

«Наверняка этот старый брюзга опять что-то замышляет», – усмехнулся про себя Поттер. Он волновался в ожидании ответа от Дурслей.

Но вот, когда он почти потерял надежду, в Большой зал, тяжело махая крыльями, влетела одна единственная сова. Это была Букля. Она буквально рухнула на стол, вытянув лапку в сторону Гарри. Отвязав письмо, мальчик, даже не читая, отдал его Гермионе, а сам, схватив птицу, побежал к Хагриду.

Лесник умел выхаживать сов, и те редкие птицы, которые решались в буран и мороз доставлять письма, попадали к нему. Хагрид взял сову и согласился присмотреть за ней на каникулах, пообещав, что с птицей будет все в порядке. Успокоенный, Гарри вернулся к столу.

Вернувшись, Гарри увидел сияющее радостью лицо своей подруги.

– Они согласились! – радостно воскликнула девочка, протягивая парню письмо.

В конверте оказалось два листа. Один – короткая записка с требованием не приезжать к ним на каникулы от Дурслей, а второй – разрешение на имя директора школы на то, чтобы отпустить Гарри к Грейнджерам.

Гарри, взяв разрешение, бросился вниз, чтобы собрать вещи в сундук. Он боялся делать это раньше, чтобы, в случае неудачи, разочарование было не таким сильным.

Минерва Макгонагл выпускала уезжающих из школы, сверяя со своим списком. Когда очередь дошла до Гарри, она спросила:

– Ты идёшь провожать друзей на поезд?

– Нет, меня пригласила в гости Гермиона, я еду в гости к ней.

– Но как же твои родственники? Я не могу тебя отпустить, – нахмурила брови Маг-кошка.

«Вот же кошка драная» – с негодованием подумал Гарри, протягивая ей разрешение. И уже со злорадством наблюдал за растерянной Минервой, читающей бумагу. Он явно сейчас не думал, что Макгонагалл просто беспокоилась о нём.

– Вот, я же говорил, что написал родственникам письмо. Они прислали разрешение, – сказал Гарри, смотря честными глазами на профессора Макгонагалл.

Внимательно прочитав бумагу, Маг-кошка наложила на неё какие-то чары, по видимому, проверяющие подлинность подписей, а затем разрешающе кивнула.

– Всё верно, счастливого Рождества, Гарри.

– И Вам, профессор.

Подхватив сундук, Гарри весело побежал к ждущим его друзьям. Его ожидали каникулы, которые, как мальчик думал, обещали быть самыми счастливыми из прошедших лет как в прошлом, так и в настоящем.

Комментарий к глава 18. Письмо Дурслям.

Бечено.

========== глава 19. В доме Грейнджеров. ==========

Конечно, можно было бы попытаться формально поехать к своим родственникам, а потом, как собирался, ездить на электричке к Гермионе, но Гарри подозревал, что не выйдет из комнаты все рождественские каникулы. А то ещё и решетку на окно поставят, как это было в прошлом. И лучше провести Рождество в школе, чем рисковать быть запертым на все каникулы. Хорошо, Гермиона догадалась, что можно написать такое письмо, и Дурсли были вынуждены разрешить Гарри поехать к Грейнджерам.

Гарри думал о том, как прошла первая половина года. Что-то шло по-другому, что-то повторялось с вариациями. Никто не раскрыл его знаний, слишком больших для первокурсника. Хотя, учитывая его успеваемость в прошлой жизни, знаний накопилось не так уж и много. Тем более в сравнении с успехами Гермионы он почти не выделялся и считался талантливым учеником наравне с девочкой, во многом даже уступая ей. В теории уж точно. И, хоть после дня Всех Святых пришлось немного открыться перед Гермионой, рассказав о знании про Тайную комнату, всплывшем вместе со знанием змеиного языка и некоторых заклинаний, вроде трансфигурации из камня скамейки, но девочка сохраняла знания в секрете.

В поезде друзья договорились о том, чтобы встретиться послезавтра в Дырявом котле и вместе выбрать рождественские подарки, а так же погулять по Косой Аллее.

Гарри предвкушал встречу с родителями Гермионы. Он видел их всего раз в прошлом, когда те заходили в торговый квартал колдовского мира. Тогда их увёл Артур Уизли, восхищаясь тем, что впервые видит настоящих магглов. Теперь Гарри понимал, что это выглядело довольно странно для того человека, у которого есть летающий автомобиль и куча маггловских вещей в сарае рядом с домом. И очень некультурно.

Доехав, друзья попрощались с Невиллом и поздоровались с Августой, встречающей внука. Она сказала, что рада появлению друзей у Невилла и что приведёт его в Дырявый котел к назначенному времени. После этого направилась к общественным каминам, стоящим на платформе.

Родители Гермионы встречали её и Гарри в маггловской части вокзала. Эмма обняла свою дочь, а Дэн, поздоровавшись с Гарри и пожав ему руку, подхватил сундуки детей и понёс к машине.

Дело близилось к вечеру. Родители не стали сильно расспрашивать уставших от переезда детей, сразу отправив в комнату.

Грейнджеры жили в отдельном двухэтажном доме. Комната Гермионы располагалась на самом верху и была просторной, светлой, с большими окнами и довольно уютной, хоть и напоминала своим видом библиотеку. Помимо книжных шкафов там стояла кровать Гермионы, чайный столик, полки с одеждой и мягкими игрушками. Так же в углу был расположен диван, за которым она читала, и стол рядом с ним. Это место было уже приготовлено для Гарри.

Во многих местах на уровне роста Гермионы были развешены настольные лампы, а на стоящем рядом с диваном столе почему-то рядом с ещё одной лампой располагалась толстая белая свеча в подсвечнике и лежали спички.

Войдя, девочка щёлкнула выключателем ближайшей лампочки, но та не загорелась. Тогда она зажгла свечу и открыла ящик стола. Заглянув туда, Гарри увидел целую кучу лампочек в коробочках, а также пачку свечек.

Достав одну из лампочек, девочка ловкими привычными движениями заменила нерабочую и зажгла свет. Затем, убрав перегоревшую лампочку в другой ящик стола, в котором лампочек тоже оказалось изрядное количество, девочка повернулась к Гарри и смущённо улыбнулась.

– Магия очень плохо действует на электроприборы. – сказала она. – По началу у меня были сильные выбросы, и вся электроника в доме сгорала. Поэтому я редко смотрела телевизор, а потом от скуки стала больше времени уделять книгам. Родители оборудовали мне эту комнату без электроприборов и научили менять перегорающие лампочки, оставив изрядный запас в ящике стола. Тогда я думала, что это что-то ненормальное и переживала поэтому поводу.

Узнав это, Гарри начал понимать, почему Дурсли не любили, когда он выходил из чулана.

– А я думал, магия не даёт пользоваться электричеством только в Хогвардсе.

– Я читала на эту тему. Магия вызывает сбои в электронике только в местах, насыщенных магией. Обычно, это родовые особняки, в которых проживало много поколений волшебников или места с магическими источниками. Но случаев, чтобы такое случалось в доме, где живёт один волшебник или семья волшебников одно-два поколения или тем более в тех местах, где просто поколдовали – не нашла.

– Я тоже жил в доме родственников-магглов и теперь понимаю, почему они сердились, – сказал задумчиво Гарри. – Ты сказала, что магии должно быть много. Но это не обязательно магический источник. Помнишь, что говорил Динки о нашей силе?

– Да! – вспомнив, засияла девочка. – Он говорил, что по силам мы сможем сравняться с Дамблдором, а он Великий маг!

– Значит надо подумать, как защитить электроприборы от магии, если в будущем захотим жить в обычном мире, не вызывая постоянно аварии, – сказал Гарри, зевая.

– Надо ложиться спать, – сказала Гермиона, заметив зевок парня. Хотя и у неё самой глаза слипались от усталости. – Завтра будет день отдыха, а потом поход на Косую Аллею.

Утром Дэн и Эмма расспрашивали детей о жизни в школе, о занятиях и составляли план на каникулы. Было жаль, что нельзя показать им ничего волшебного. По началу Гарри смущался, но потом тоже стал общаться, рассказывая о уроках, полётах на мётлах и прочей жизни в школе. Особенно Дэн заинтересовался квиддичем, так как был бейсбольным болельщиком.

Вечером все дружно наряжали ёлку в большой комнате внизу. Гарри почувствовал семейную атмосферу и радость, которой не испытывал даже в доме Уизли в прошлом. Рыжее семейство было слишком шумным, хоть и по своему дружным, но Поттеру больше понравился дом Грейнджеров. Где вечером её родители сидели у камина, обсуждая планы на каникулы, а сам парень мог сидеть рядом с Гермионой и читать книгу по чарам.

Наконец, часы показали одиннадцать вечера, и дети отправились спать, предвкушая поход по волшебной Аллее.

– Как ты думаешь, Герми, стоит ли нам покупать мётлы или дождаться лета? – спросил Гарри у девушки, когда они уже ложились спать.

– Но нам ведь запрещено иметь мётлы на первом курсе! – возмутилась Гермиона.

– В школе – да. Но мы сможем поехать куда-нибудь вместе с твоими родителями и показать хоть что-то волшебное. Уверен, твой отец будет рад увидеть, как ты ловко держишься в воздухе. Да и на будущий год мётлы нам пригодятся.

Против этого девочка не смогла ничего возразить и, буркнув что-то вроде «Завтра посмотрим, спокойной ночи», уснула.

Комментарий к глава 19. В доме Грейнджеров.

Бечено.

========== глава 20. Поход на Косую Аллею. ==========

Утром Грейнджеры отвезли Гарри и Гермиону к Дырявому котлу. Войдя в паб, наполненный в этот предрождественский день людьми и запахом хвои, дети огляделись. Гарри обрадовался, что не забыл натянуть шапку на свой шрам, хоть и оставшись в очках.

Через некоторое время они заметили Невилла, сидящего около стойки бармена. Они помахали ему руками, привлекая внимание друга. Дождавшись, пока Невилл подойдёт к ним, уже все трое вышли в магический торговый переулок.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю