355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » noslnosl » Эльфийский трэш 2 (СИ) » Текст книги (страница 1)
Эльфийский трэш 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 22 августа 2017, 23:00

Текст книги "Эльфийский трэш 2 (СИ)"


Автор книги: noslnosl



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 28 страниц)

Annotation

Юный эльфийский маг-целитель (чуть старше тысячи лет) переродился в теле мальчика-волшебника Драко Малфоя и пошёл учиться в школу магии Хогвартс. За первый год он поставил с ног на голову всю школу и вскрыл заговор тайного общества, нацеленный на уничтожение лучших магов и поддержания магического сообщества в изоляции. Но эльфу плевать на масонов, маглов и геноцид, ему хочется веселья, исследований, ну и о роде он не забывает...

П.С.: Белла, ну зачем ты познакомила племянника с аниме?!.

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Примечание к части

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9 часть 1

Глава 9 часть 2

POV Дамблдор. Паралельный мир.

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14 часть 1

Глава 14 часть 2

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Послесловие

Глава 1

Я молодой эльф и маг-целитель, переродившийся в теле человеческого ребёнка, рождённого в семье волшебников. Я намерен жить вечно и пока всё идёт нормально. В настоящем меня зовут Драко Малфой, а в прошлой жизни звали Эльнайаэль. Осознав себя, сразу же изменил тело на родное эльфийское, хотя и с небольшими огрехами. Единственный недочёт заключается в том, что я оставил чисто человеческий процесс взросления и в итоге вместо спокойного развития тела, растянутого на пару столетий, испытываю все прелести бурного гормонального взрыва человеческого ребёнка. Из-за того, что я единственный выживший эльф-аристократ дома Елового лапника, пусть и выжил столь оригинальным для представителя моей расы образом, как реинкарнация, я официально являюсь эльфийским Князем, в переводе на местный язык – Лордом, хотя об этом известно всего двум людям.

По настоянию родителей мне пришлось поступить в школу для магов под названием Хогвартс. За год жизни после пробуждения памяти и силы удалось очень неплохо развлечься. Я взял себе ученицу и по совместительству слугу-помощницу – Гермиону Грейнджер, обзавёлся подконтрольным магом, которого зовут Квиринус Квирел, и освободил из тюрьмы тётю – Беллатрису Лестрейндж, которая была ближайшей сторонницей местного сумасшедшего некроманта-недоучки по прозвищу Воландеморт. Ну и по мелочи натворил разного, например, пленил души Воландеморта, Дамблдора и Флитвика.

Самым большим достижением этого года стало изготовление волшебного жезла, причём я существенно улучшил его, используя достижения в артефакторике местных магов. Из старого функционала в артефакте осталась лишь возможность заключать души различных существ, начиная от обычных смертных и вплоть до архидемонов с богами. В шумерских жезлах и посохах можно было размещать заклинания, которые после использования приходилось вновь начитывать, в новом жезле можно хранить образцы заклинаний и использовать эти заклинания сколько угодно раз, пока имеется мана. К тому же артефакт можно использовать в качестве источника праны для целительства и ускорения роста растений, за счёт вмонтированного в рукоять философского камня. Можно уменьшать его размер и использовать в качестве волшебной палочки.

Отучившись год в школе волшебства и магии Хогвартс, я вернулся домой в Малфой манор, где помимо мамы Нарциссы и папы Люциуса, обнаружил двух миленьких сестричек-близнецов, которым было всего чуть больше месяца от роду. Эльфрида и Аливия – так назвали девочек родители. Они генетически были идентичны эльфийкам-квартеронам, уже сейчас было заметно, что их уши слегка вытянуты и заострены. Девочки появились на свет благодаря исправлению мною работы родового алтаря, который выполняет по сути роль жезла, но в стационарном варианте и для всей семьи, ну и конечно из-за того, что я исцелил родителей, а отца и вовсе превратил в полуэльфа. Раньше алтарь негативными эманациями перестраивал ауру связанных с ним волшебников таким образом, что Малфои не могли иметь больше одного ребёнка.

Первым делом по приезду я поработал с тётей Беллатрисой и пробудил у неё ДНК метаморфизма, после чего закрепил изменения в ауре. Теперь тётя постигает эту область магического искусства. К сожалению, маме подобную операцию пока лучше не делать, поскольку она вскармливает детей грудью.

Дома я гостил недолго, буквально через неделю мы с тётей Беллатрисой покинули Малфой манор и пустились в развлекательное путешествие. С этого момента прошло уже несколько дней, на протяжении которых мы гуляли по Лондону.

– Белла, не туда!

– Туда-туда! – Воскликнула Беллатриса. – Вот ты, например, был женат?

– Нет, но это к делу не относиться. Я говорю, что не туда!

– А я говорю туда! – Возмущённо воскликнула девушка. – В отличие от некоторых, у меня муж был и кое-какой опыт имеется!

– Да причём тут твой муж? Мне, между прочим, больше тысячи лет и опыта побольше твоего будет! К тому же я целитель. Ты не доверяешь опытному целителю?

– Ой, пупсик, тебе, что – так сложно уступить девушке в такой малости?!

– Не сложно, но это же извращение!

– Поверь мне, это нормально! – Ехидно произнесла Беллатриса. – Многие мальчики занимаются этим…

– Вот пусть эти многие и занимаются, а я не из этих!

– Ну, пупсик! – Беллатриса умоляюще посмотрела на меня.

– Нет! Я эти гадские женские романы читать не буду. Фантастика, фэнтези, приключения, научная литература – это всегда пожалуйста, но не эта гадость! Сама можешь разжижать мозг сколько угодно, но меня в это не впутывай!

– Ну, пупсик, давай заглянем в отдел женских романов! Сегодня презентация нового романа Иоанны Хмелевской! Ты просто не понимаешь – это не те женские сопливые романчики, от которых ты воротишь нос, это невероятно интересные книги в стиле ироничный детектив!

– Белла, ты способна уговорить даже не поднятого зомби… Ответь, при чём тут твой муж?

– Рудольфус вместе со мной почитывал такую литературу.

– Извращенец!

– Скачки! – Произнесла Беллатриса.

– Это что – шантаж? Ты не поведёшь меня на скачки, если не зайдём в этот жуткий книжный отдел?!

– Нет-нет, Дракусик, ты меня не правильно понял. Скачки – это название новой книги Хмелевской. Она там описывает своё путешествие по разным казино и ипподромам.

– Да ладно! Скажи, что не шутишь.

– Ни капельки, я абсолютно серьёзна.

– Так почему мы до сих пор тут стоим? А ну бегом за книгой!

– Пупсик, ты прелесть! – Беллатриса наклонилась и расцеловала меня в щёки. – Кстати, я слышала, что автор прилетела в Англию на скачки в Эйнтри и осталась для презентации своей книги, она сегодня будет раздавать автографы.

– Нья-ха-ха! Лунная призма, дай мне силу!

– О, нет! Только не это… – Беллатриса закатила к потолку глаза и поднесла левую руку к лицу. – И зачем я купила тебе ту пиратскую видеокассету на японском языке? Как ты вообще понял, о чём там говорят?

– Для мага нет ничего сложного, и уж тем более выучить язык смертных! – С пафосом заявляю я.

– Пупсик, скажи, для чего ты переделал жезл с обсидиановым навершием в это ужасное розовое нечто с большим красным сердечком наверху?!

– Потому что я несу возмездие во имя луны!

– Может быть, ты хотя бы снимешь с головы эту диадему в форме месяца с рубином по центру? На мальчике такое украшение смотрится глупо…

– Что? Ты хочешь, чтобы я избавился от Лунной диадемы?! А чем я буду рассыпать Звёздную пыль?

– Но это же всего лишь алхимический порошок, действующий по принципу отменяющего чары заклинания! – Возмущённо произнесла Беллатриса. – Какая ещё звёздная пыль?!

– Ничего ты не понимаешь в сортах Звёздной пыли! Там в расширенном пространстве хранится несколько десятков различных алхимических наполнителей на всевозможные случаи.

– Но может быть, хотя бы сделаешь нормальную причёску? – С сомнением спросила Беллатриса. – Конечно, эти хвостики по бокам в китайском стиле смотрятся невероятно мило, но ты с такой причёской становишься похож на девочку!

– Эта причёска называется Оданго. Завидуй молча моей невероятной красоте! Нья-ха-ха!

– Хорошо, что ты хотя бы матроску не носишь! – Радостно произнесла Беллатриса.

– Я мерил матроску, но в таком случае точно становлюсь похожим на девочку, к тому же под юбку дует и карманов мало. В шерстяном мужском костюме лучше.

– Лучше бы ты как Такседо Маск наряжался, – с укором произнесла Беллатриса.

– У него нет классного розового жезла! И вообще, ты почему мне не сказала, что самые интересные лошадиные бега проходят в июне?

– Пупсик, я и сама только недавно узнала. Королевские скачки в Аскоте обычно приходятся примерно на твой день рождения и длятся два дня, примерно через две недели после них проводятся трёхдневные скачки в Эйнтри. Мы с тобой сумеем попасть лишь на Глориус Гудвуд в Чечестере, но эти скачки пройдут лишь в конце июля.

– Печально. В таком случае предлагаю уже сегодня же вечером отправляться в путешествие. Для начала нам надо посетить США, штат Аризона.

– А что мы там забыли?

– Там находится издательство журнала, в котором мне надо кое-что выяснить.

– Хорошо, – согласилась Беллатриса. – Но может быть, причёску всё же сменишь?

– Только после того, как сто человек назовёт меня девочкой!

Мы купили все книги Иоанны Хмелевской и в ожидании автора я приступил к чтению книги, упомянутой Беллатрисой. Книга оказалась довольно неплохой, из неё я почерпнул правила игры в кости, которые тут были очень подробно описаны. Надо будет попробовать поиграть, жаль, что в ближайшее время меня не пустят в казино, но думаю, по окончанию каникул можно будет скрасить время в компании детей Блек-Джеком и игрой в кости в гостиной Слизерина.

Не успел я прочесть и половины книги, как появилась сама писательница. Улыбчивая дама в возрасте за пятьдесят лет, слегка полноватая. У неё короткие крашенные под блондинку волосы, пронзительные и весёлые карие глаза, на лице широкая искренняя улыбка. Дама была одета в лёгкую белую блузу без рукавов и длинную, спускающуюся ниже колен юбку. Она заняла место за столом, приготовленным для неё сотрудниками магазина, внимательно осмотрелась и обнаружила из посетителей лишь нас двоих.

– Здравствуйте мадам Хмелевская! – Тут же поприветствовала Беллатриса писательницу, поймав её взор.

– Добрый день, пани. – С улыбкой произнесла Иоанна. В её речи чувствуется сильный акцент, но в целом видно, что дама английским владеет замечательно. После писательница с сарказмом добавила. – Я смотрю, в Англии просто невероятный ажиотаж на мои книги! Как вас зовут, пани?

– Я Беллатриса, а это Драко.

– Какая милая девочка! – Сказала писательница, смотря на меня.

– Девяносто девять!

– Что, милая? – Спросила писательница.

– Я сказал тёте, что сменю эту причёску девочки-волшебницы на другую после того, как меня сто раз назовут девочкой…

– Уху-ху-ху-ху! – Задорно рассмеялась писательница. – Так выходит, что ты мальчик?!

– Да, это так.

– Странно, я недавно познакомилась с вашим творчеством и оно меня захватило. Вы очень интересно пишете. – Произнесла Беллатриса. – Я ожидала увидеть толпы поклонников и уже подумывала, как бы их лучше проклясть, чтобы заполучить ваш автограф, но никак не ожидала, что мы с пупсиком окажемся единственными.

– Ху-ху-ху-ху! – Рассмеялась писательница. – В основном мои книги переводят на славянские языки. Были попытки сделать переводы на немецкий, итальянский, французский, датский, теперь вот английский, но впустую: либо книги переводили не до конца, либо их просто не понимали. Однажды бразильский переводчик решил выпустить книгу на португальском. Боже, что тут началось! Сперва он написал мне, что моя героиня для бразильского читателя слишком стара и слишком некрасива. Я ответила: «Пожалуйста, делайте из неё семнадцатилетнюю девушку, самую красивую в мире». Тогда он нашёл новое препятствие: она живёт с мужчиной как с сожителем, без брака… А вы что, ведьма?

– Да, – гордо заявила Беллатриса. – Я потомственная ведьма! Как можно не понимать такие книги? Такой искромётный юмор и приключения. Я из ваших книг узнала о мире больше, чем из школьных уроков. Даже пупсик, несмотря на свою нелюбовь к книгам, написанных женщинами, и то оценил ваше творчество по достоинству.

– Именно так. За последнюю тысячу лет мне редко встречались такие интересные книги. Хотелось бы читать побольше вашего творчества. Меня смущает, что вы обычный человек и долго не проживёте. Мадам Хмелевская, как вы смотрите на то, что я подарю вам запас эликсира жизни на несколько столетий, созданного из философского камня, а вы в ответ на это будете присылать нам с тётей совами новые экземпляры своих книг?! Можете даже на родном языке, ради чтения вашего творчества мы выучим польский.

– Уху-ху-ху-ху-ху! – Писательница вновь рассмеялась. – Таких предложений мне ещё никогда не делали! И как мне вас называть? Пан Воланд?!

Беллатриса вздрогнула и с невероятным удивлением стала рассматривать писательницу.

– Мадам Хмелевская, я к Тёмным Лордам не имею никакого отношения. – Интересно, откуда она знает о Воландеморте? – Не знаю, откуда вам известно об этом маге, но он по сравнению со мной ребёнок.

Писательница закашлялась, подавившись воздухом, и с интересом стала рассматривать меня.

– Я прочитала о нём в одной из книг, – отдышавшись, сказала Иоанна. – Да уж, не ожидала в Великобритании встретить столь интересных личностей. Будь ваше предложение правдивым, пожалуй, я бы на него согласилась.

– Замечательно! В таком случае, вам придётся поклясться, что не будете разглашать информацию об эликсире жизни, кроме как в придуманных рассказах, и о том, что не будете упоминать наши реальные имена, в том числе в своих рассказах, а то Масоны не дремлют.

– Хорошо, малыш, я согласна. Скажи, что мне надо делать?

Видимо, дама восприняла мои слова за шутку, но дальше ей стало не до смеха. Беллатриса достала волшебную палочку и оградила нас от внимания прочих людей, затем я наложил на ауру Хмелевской печать клятвы, и она, будучи удивлена такими красочными спецэффектами, всё же поклялась. Далее я достал почти все запасы эликсира жизни, который со скуки наготовил в Хогвартсе, а это примерно на тысячу лет жизни простому человеку. Получилась приличная горка флаконов. Пришлось зачаровать писательнице сумочку чарами Незримого расширения и при помощи телекинеза уложить туда все флаконы с эликсиром.

– Ну вот, ваша сумочка теперь вместит около трёх кубометров груза, так что можете сложить туда помимо эликсира ещё много чего. Один флакончик рассчитан для омоложения на пять лет, принимать не чаще раза в полгода.

– Пся крев! Такого со мной точно не происходило! – Произнесла шокированная писательница. – А как вы книги забирать будете?

– Я наложил на вас заклинание. Как только вам из издательства будут присылать свежие экземпляры книг, об этом будет становиться известно моему слуге-духу, далее вам вышлют почтовую сову. Привяжете ей к лапе посылку, она доставит книги нам с тётей.

– Почтовая сова?! – Удивлённо переспросила Иоанна.

– Да.

– А почему сова? – Спросила писательница.

– Сова довольно крупная хищная птица и умнее многих птиц, следовательно, при перелёте не станет жертвой прочих хищных птиц, в отличие от голубя, плюс она унесёт больший груз. К тому же на них никто из людей не охотится. А человек, увидевший сову с посылкой, подумает, что ему показалось или что пора завязывать с алкоголем…

– Мадам Хмелевская, поставьте, пожалуйста, автографы на наших экземплярах книг, – произнесла Беллатриса, пододвигая писательнице стопку книг.

– Да-да, конечно, – механически ответила Иоанна. Находясь в полной прострации, она начала подписывать наши экземпляры книг.

– Большое спасибо! – Искренне поблагодарила Беллатриса.

– Спасибо! – говорю я.

– Пожалуйста, я всегда рада своим читателям. Ху-ху-ху-ху! – Нервно рассмеялась Хмелевская. – Особенно таким оригинальным…

Мы покинули магазин.

– Драко, а это было не слишком? – Спросила Беллатриса. – Давать магле такую ценность, как эликсир жизни…

– Но разве тебе не нравятся её книги?

– Нравятся, но эликсир жизни!..

– Эликсир – это всего лишь продукт алхимических преобразований и большого количество маны, обращённой в прану. Как по мне, это вполне адекватная цена за интересное творчество хорошего и продуктивного писателя. Пусть мадам Хмелевская пишет свои рассказы как можно дольше, чтобы мы могли ими наслаждаться!

– Ты прав, мой пупсик! – Согласилась Беллатриса. – Какой же ты щедрый – настоящий мужчина!

В США мы отправились магловским транспортом под названием самолёт, потому что изготовить магловские документы было намного проще, чем приобрести международный порт-ключ, которые строго отслеживаются министерством магии. Сам я до изучения пространственной магии на таком уровне, чтобы делать порт-ключи, пока ещё не дошёл, хотя теперь у меня есть несколько учителей… В жезле! Дамблдор кое-что знал, а Флитфик, так и вовсе мастер чар, ему такое по профессии положено знать.

Примерно к полудню мы прибыли в аэропорт Хитроу с новенькими трансмутированными магловскими документами. В аэропорту мы оба были впервые и сильно удивлялись всему, в особенности огромным металлическим самолётам. Вот как такая большая железная штука может летать без магии? Не понимаю. В кассе мы приобрели билеты на места бизнес-класса на ближайший рейс до Финикса, столицы штата Аризона в США. Уже в начале третьего мы погрузились на борт огромного самолёта под названием Боинг-747 и милая девушка-служанка в сине-белой униформе проводила нас на уютные кресла. Разница между обычными сиденьями и теми, на которые купили билеты мы – была довольно существенной, и я порадовался, что нет нужды жалеть денег на удобства. Вскоре самолёт громко загудел двигателями, расположенными под крыльями, проехал по взлётному полю и взлетел в воздух. Несмотря на то, что мы оба умеем летать даже без артефактов, всё равно слегка запаниковали.

– Драко, не понимаю, как маглы смогли заставить летать такую большую штуку?! – Тихо сказала Беллатриса мне на ушко.

– Я бы попробовал использовать заклинание Познание механизма, но боюсь, а вдруг оно нарушит что-то в работе самолёта и он рухнет?

– Не стоит, я не хочу упасть с такой высоты. Тут высота уже явно больше, чем та, на которую забираются самые мощные мётлы.

– Это точно.

– А сколько нам лететь? – Спросила Беллатриса.

– Сейчас узнаем. – Громко обращаюсь к служанке. – Девушка. – Служанка тут же подошла к нам.

– Что-нибудь желаете? – Спросила девушка, мило улыбаясь.

– Скажите, сколько мы будем лететь?

– Полёт длится десять часов сорок пять минут, – ответила служанка. – Что-то хотите? Чай, кофе, сок? Может быть, леди желает алкоголь?

– Алкоголь? – Заинтересовалась Беллатриса.

– Да, у нас есть шампанское, коньяк и красное вино, – пояснила служанка.

– Замечательно. Я не откажусь от шампанского и чего-нибудь покушать.

– Простите, леди, но, к сожалению, пока мы можем подать только напитки, и если пожелаете, шоколад. Обед и ужин будут подаваться позже по расписанию.

– Хорошо, тогда шампанского и шоколад. Пупсик, ты что будешь?

– Кофе и шоколад, пожалуйста.

Перелёт оказался долгим. Беллатриса напилась шампанского в первые два часа полёта и уснула, после чего просыпалась лишь тогда, когда нам подавали еду и чтобы посетить уборную. Я разглядывал в маленькое окошко облака, которые были далеко снизу. Настолько высоко я не взлетал никогда. Несмотря на то, что вылетели мы в районе трёх часов дня и долго летели, из аэропорта Финикса мы вышли в половину шестого вечера. Оказалось, что между Лондоном и Финиксом разница в минус восемь часов. Да уж, прав был магл, которого я хотел заставить довезти меня из Великобритании досюда – на автомобиле мы бы сюда не добрались. Дальше мы на такси за полчаса доехали до города Меса, который является пригородом Финикса и подошли к зданию редакции мужского журнала, в котором я зимой видел фотографии эльфийки.

Когда мы при помощи отвода глаз зашли в помещение редакции журнала, рабочий день уже завершился и люди покидали офис. Мы прошли к главному редактору и застали его на месте, но ещё немного и он бы удалился домой. Конфундус от Беллатрисы и редактор сам нашёл и выдал нам все данные по девушке-модели. Спокойно покидаем здание редакции. На обочине стоит такси, услугами которого мы воспользовались.

– Куда едем? – Спросил мужчина-таксист мексиканской внешности в возрасте примерно около сорока лет.

– Нам нужно место для ночлега, – сказала Беллатриса.

– Хей, красавица, вы в Финиксе! Знаешь сколько тут гостиниц? Да хотя бы рядом в пешей доступности не меньше десятка. – Произнёс таксист.

– Нам нужна самая лучшая гостиница, – поясняю я.

– Хей, если лучшая, то или Мариот Кэмэлблэк, или Монтелучия Резорт и Спа. Первая дороже.

– Тогда в неё и вези!

– Окей! С вас двадцатка баксов.

Мы довольно быстро доехали до отеля, примерно за столько же, сколько ехали от аэропорта.

– Драко, мне кажется, тот магл, который вёз нас из аэропорта, нас обманул. За такое же расстояние запросил в пять раз большую сумму, – произнесла Беллатриса.

– Да вы что? Сотку от аэропорта до Меса? Ребят, вас точно надули! Не знаю, что это за ругательство, но он точно этот самый – магл! – Радостно произнёс таксист. – Народ, это же аэропорт, там такси брать нельзя. В следующий раз звоните нашим диспетчерам, присланная машина такси выйдет намного дешевле!

– Спасибо, – говорю таксисту, расплачиваюсь и покидаю салон.

– Чёртов магл! – Возмущённо воскликнула Беллатриса. – Увижу – прокляну!

– Да ладно тебе, Белла, чего беспокоишься? Мы же с ним расплатились трансмутированной бумагой, тебе что, жалко маны?! Я понял бы, если эти деньги достались потом и кровью…

– И правда, чего это я переживаю по пустякам? – Беллатриса широко улыбнулась. – Но всё равно, если увижу того магла, обязательно прокляну! А тут довольно жарко после Лондона.

– Не знаю, я свой костюм зачаровал и теперь в нём комфортно в любую погоду.

– А то, что на тебя все маглы косятся, ничего?

Оглядываю себя в зеркальную поверхность окна здания гостиницы. На мускулистом широкоплечем детском теле замечательно сидит шерстяной мужской костюм тройка коричневого цвета, тонкие эльфийские черты лица делают меня слегка похожим на девочку, на лбу закреплена золотого цвета диадема с рубином по центру, сделанная в виде полумесяца. На широком кожаном поясе, на левом боку висит розовый жезл с навершием в виде большого красного сердечка. На голове длинные блондинистые волосы собраны в прическу в виде пары хвостиков, ниспадающих от двух образований, напоминающих ушки плюшевых медведей, почти как у Сейлормун, только длина волос намного меньше, косы спадают только чуть ниже уровня плеч.

– Я само совершенство! Нья-ха-ха!

– Ух, пупсик! – Беллатриса не удержалась и начала меня тискать. – Кто бы спорил, так и хочется затискать. Но, Дракусик… – Тут девушка печально вздохнула и махнула рукой. – А-а-а! Тебя всё равно не переубедить…

Мы прошли в гостиничный холл и прошли к стойке рецепшена, за которой стоит улыбающаяся молодая девушка в униформе, состоящей из бело-голубой рубашки с коротким рукавом и черной юбки.

– Добрый день. Чем могу помочь? – Широко улыбаясь искусственной улыбкой, спросила девушка из-за стойки.

– Здравствуйте, мисс, нам нужен лучший номер. – Произнесла Беллатриса.

– У вас имеется бронь? – Спросила девушка.

– Что? Зачем нам бронь?! – Удивлённо спросила Беллатриса. – Нам нужно место, чтобы переночевать. Таксист сказал, что тут можно арендовать такое или он ошибся?

– Леди, у нас вы действительно можете арендовать номер. Я так поняла, что номер вы не бронировали. – Произнесла девушка. – Вам нужен люкс?

– Верно. – Согласно кивнула головой Беллатриса.

– С одной спальней или двумя? – Спросила девушка.

– А разве не понятно? – Удивлённо произнесла Беллатриса. – Конечно с двумя, мы же родственники и пупсик ещё слишком маленький, чтобы мы ночевали в одной кровати!

– Эм… – Девушка за стойкой окинула Беллатрису странным взглядом. – Мне понадобятся ваши документы и кредитная карта.

– Кредитная карта? – Переспросила Беллатриса. – Не знаю что это такое.

– Как так?! – Удивлённо произнесла девушка. – Это же средство оплаты. Как вы собираетесь оплачивать номер? – От постоянных расспросов и так взвинченная обманом извозчика тётя начала закипать.

– Девушка, заканчивайте задавать глупые вопросы и злить мою тётю, вам лучше не знать, какая она бывает в гневе. Мы будем платить деньгами! Местными зелёными деньгами, сделанными из бумаги с изображёнными на них портретами людей, вы их называете баксами!

– Добрый день. – К нам подошла, улыбающаяся такой же искусственной улыбкой, девушка в женском костюме. Справа у неё была закреплена табличка с надписью «Менеджер». – У вас какие-то проблемы?

– А вы кто? – Спрашиваю у дамы.

– Милая девочка, я управляющая персоналом гостиницы. Чем могу помочь?

– Девяносто восемь, – тихо произношу себе под нос.

– Так вы главная тут? – Спросила Беллатриса.

– Да, – ответила менеджер.

– Ваша прислуга совсем никуда не годится! – Заявила Беллатриса, которая уже успела завестись. – Мы устали и хотим переночевать, но нам постоянно задают какие-то странные вопросы, вместо того, чтобы оформить номер. Если не хотите, чтобы я использовала воспитательные меры в виде Круцио, лучше обучайте своих подчинённых!

– Люси?! – Сурово вопросила менеджер, глядя на девушку.

– Миссис Эйлиндж, я просто спросила у клиентов кредитную карту, а тут такая бурная реакция. Они говорят, что хотят расплатиться наличными.

– Ну и что? Раз хотят, пусть расплачиваются. – Спокойно произнесла менеджер.

– Но клиенты хотят снять улучшенный люкс!

– И что?

– Но там же телефон, платные каналы и прочее, как же без кредитной карты?! – Вопросила подчинённая.

– Тётя Белла, кажется, мы выбрали не ту гостиницу. Тут наши деньги никому не нужны.

– Вижу, пупсик.

– Простите, я сейчас всё улажу, – с натянутой улыбкой натужно произнесла менеджер, после чего зло посмотрела на подчинённую. – Иди в мой кабинет.

– Но…

– Иди! В мой! Кабинет! – Припечатывая слова, произнесла менеджер.

Подчинённая удалилась, и её место заняла менеджер, она быстро нас оформила, переписав данные документа Беллатрисы, приняла оплату за сутки аренды номера и попросила портье сопроводить нас.

– Не понимаю, – сказала Беллатриса, когда мы оказались в номере. – Чего этой магле от нас было нужно?

– У них тут в ходу какое-то непривычное средство оплаты, называется Кредитная карта. Я прочитал мысли служанки, но не совсем понял, кажется, это что-то вроде чеков основанное на технических принципах.

– Хм… Но и деньги из бумаги они тоже принимают? – Спросила Беллатриса.

– Да. Но вроде как в номере есть платные услуги и оплата за их пользование идёт с кредитной карты, если известны её данные. Служанка опасалась, что мы воспользуемся платными услугами и съедем из гостиницы, не оплатив их.

– Что?! Эта грязная магла посмела считать нас, аристократов, какими-то мелкими воришками?! – Беллатриса не на шутку разозлилась!

– Тётя, тише. Подумаешь, молодая глупая служанка. К чему из-за такой ерунды портить себе настроение?

– Ты прав, не стоит оно того.

Наконец, обращаю внимание на номер. Большой зал с камином, неподалеку стоит уютный диван и кресло, возле которых установлен стеклянный журнальный столик. У одной из стен находиться большой письменный стол с удобным креслом перед ним и книжная полка. Огромное окно соседствует с прозрачной дверью, ведущей на террасу с круглым столиком и плетёнными из лозы креслами, чуть подальше находится бассейн. Из окна открывается чудесный вид на низкие горы. Далее в номере имеется две спальни с нереально огромными кроватями, на которых можно спать впятером и большая ванная комната с джакузи и душевой кабиной.

Наконец-то мы смогли расслабиться и искупаться после перелёта. Переодевшись в чистую одежду, которую каждый носил в карманах с расширенным пространством, мы сходили и пообедали в местном ресторане.

Переночевав, на следующий день позавтракали в том же ресторане и съехали из гостиницы. Вновь прибыли в аэропорт. Нужный нам самолёт отправлялся лишь через семь часов и билеты имелись только в бизнес-класс, и если второе как раз нас устраивало в полной мере, то вот ждать долгое время не было желания. В итоге это время мы провели, путешествуя по Финиксу и рассматривая местные достопримечательности. После этого оба сменили мнение и были не против провести тут ещё несколько дней, но билеты были уже куплены.

Четыре часа полёта и мы оказались в Канаде в городе Торонто. Небольшие формальности, поездка на такси до гостиницы Трюмф Националь и аренда на несколько дней люкса с двумя спальнями и гостиной. На этот раз Беллатриса сразу предупредила прислугу, что будет расплачиваться наличными, и хоть американские доллары у нас приняли, но оказалось что тут в ходу канадские доллары. Вот почему люди не могут договориться между собой и ввести единую валюту? В каждой стране приходиться добывать образцы денег и заново заниматься трансмутацией. А ещё использование наёмных извозчиков несколько раздражало.

– Белла, не знаю как ты, но мне хочется научиться управлять автомобилями, чтобы ездить самостоятельно, а не зависеть от наёмного транспорта.

– И что, в каждом городе будешь покупать по машине? – Спросила Беллатриса.

– Зачем? Куплю одну или две повозки, зачарую и буду хранить в многомерном кармане.

– Хм… – Беллатриса задумалась. – А это может быть удобным в незнакомой местности, когда не знаешь координат для аппарации и нельзя открыто использовать магию, например, для полётов. Пожалуй, я бы тоже не отказалась иметь такую повозку. Только автомобили мне не очень нравятся, а вот от быстрого мотоцикла я бы не отказалась. Они похожи на метлу по скорости и посадке.

– Мотоцикл? Думаю – это даже лучше велосипеда. Манёвренность, высокая скорость, больший вес и размер, а, следовательно, грузоподъёмность и скорость можно сделать выше. И главное – как раз пару человек без проблем перевезёт.

Утром следующего дня мы поехали по адресу, раздобытому в издательстве журнала. Мы оказались перед окрашенным в чёрный цвет деревянным забором, огораживающим пышущую зеленью территорию. Снимаю с ушей серёжки с маскирующей иллюзией, звоню в звонок, установленный на калитку. Вскоре во дворе раздался цокот каблуков, калитка раскрылась и на нас уставилась девушка с обложки. Симпатичная блондинка с тонкими чертами лица и длинными, зачёсанными назад волосами, оставляющими открытыми остроконечные чисто эльфийские уши. У девушки спортивная подтянутая фигура, на ней надето лёгкое летнее платье салатового цвета и туфли на среднем каблуке. Она с интересом стала разглядывать нас пронзительным взглядом зелёных глаз, я же использовал на девушке заклинание экспресс-диагностики ДНК и полученный ответ чётко сообщил, что передо мной стоит чистокровная эльфийка, что тут же подтвердило активированное Духовное зрение, позволившее рассмотреть все восемь духовных оболочек. Она не волшебница – обычная эльфийка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю