сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 13 страниц)
========== Глава 1: конфеты на День Святого Валентина ==========
1994
Ряды яркой цветной упаковки выстроились вдоль полок шоколадной лавки Сладкого королевства в Хогсмиде, заставляя семикурсника Маркуса Флинта чувствовать себя довольно подавленным. Он думал, что будет легко войти, купить конфет и уйти, пока никто не догадался, но, похоже, сегодня все шло не так, как он хотел.
Не то чтобы все шло так, как он хотел, если быть честным.
Дела и так были плохи настолько, что ему даже пришлось проходить повторный седьмой курс, потому что в прошлом году он провалил почти все экзамены. Он не виноват, что Квиддич был единственной вещью, которая привлекала его внимание. Кому какое дело до чар и всего этого дерьма, если он просто собирается играть профессионально, когда закончит школу? В первом случае, это был его отец, а во втором, глава дома. Ему было приказано сдать хотя бы один Тритон — и он сможет делать все, что захочет. Тем не менее, это не спасло от неловких встреч с теми, кто знал, что он вернулся, потому что он был слишком глуп, чтобы сдать свои Тритоны.
Квиддич был ярким пятном. Снейп утверждал, что он сможет сохранить свою должность и статус капитана, поскольку он все еще был студентом, даже если он возвращался с плохими оценками. Маркус все еще не был уверен, как ему удалось заставить Макгонагалл и Дамблдора согласиться на это. Он не мог пожаловаться на повторный год, который он получит, играя за команду своего дома, и он не мог дождаться, чтобы победить этих гриффиндорцев на Кубке по квиддичу. Он был уверен, что с изменениями в команде, которые он сделал — на этот раз из-за размера — они смогут забрать первое место.
Другим ярким пятном, которое Маркус едва мог признать, не покраснев, была Джемма Фарли. Джемма была семикурсницей, хоть и на год младше. Поскольку она была префектом Слизерина, Снейп попросил ее помочь Маркусу с некоторыми предметами, и она делала это из любезности. Он никогда не думал, что признает это, но теперь он жаждал занятий в библиотеке с умной девушкой, только потому, что мог проводить это время глядя на предмет своего обожания.
Ее волосы были цвета меда, а глаза — цвета темного шоколада, и она была так чертовски хороша, что Маркус часто ловил себя на том, что давится слюной глядя на маленькую ведьму. Каждый раз, когда она откидывала назад свои прямые волосы, чтобы получше рассмотреть пергамент, он чувствовал, что его сердце бьется быстрее, чем во время тренировок. Всякий раз, когда она смеялась над одной из его глупых шуток, он чувствовал, как в животе завязывается сильный узел, он не был уверен, что его не стошнит прямо перед ней. Салазар, она действительно была совершенством.
Маркус не был уверен, понимает ли она, как сильно он мечтает о ней, но он хотел сделать что-то, чтобы показать ей, насколько она особенная для него. Поскольку приближался День Святого Валентина, он собирался купить Джемме шоколад. Он ждал до обеда, чтобы зайти в Сладкое королевство, зная, что большинство его однокурсников будут слишком заняты едой, чтобы заметить, как он выставляет себя полным идиотом. Он не мог себе представить, какое смущение испытал бы, если бы все его сверстники узнали, что Тролль Маркус Флинт влюбился в девушку.
Магазин был благословенно пуст, когда он вошел внутрь, но теперь, когда он оказался перед всеми конфетными витринами, он почувствовал себя совершенно разбитым. Конечно, это будет не так просто, как он себе представлял, в основном потому, что он понятия не имел, что понравится Джемме. Наконец, решив, что он просто купит ей одну из розово-фиолетовых упакованных шоколадных лягушек и покончит с этим, он услышал голос позади себя.
— Ей это не понравится, — пропищал чей-то свистящий голосок, отчего рука Маркуса повисла в воздухе, и он подумал, не померещилось ли ему.
Обернувшись, он посмотрел вниз и увидел, что гриффиндорка небольшого размера смотрит на него из-за густой шевелюры. С раскрасневшимися от холода щеками и темно-бордовым с золотом шарфом, обернутым вокруг шеи, она выглядела гораздо более устрашающе, чем должна была бы. Может быть, это было впечатление мини-Макгонагалл, которое она производила на него.
— Что? — спросил он, ненавидя себя за то, как глупо прозвучал в этот момент.
— Джемма Фарли, — закатив глаза, сказала девчонка-грязнокровка Гарри Поттера, Грейнджер. — Ты же для нее выбираешь, так?
— Откуда ты это знаешь? — Спросил Маркус, глядя на нее сверху вниз, надеясь, что его огромный размер заставит ее оставить его в покое. Он уже чувствовал, как на щеках у него заиграл румянец, и надеялся, что она не заметит, насколько он смущен.
Грейнджер закатила глаза.
— Я не такая тупая, как остальные наши однокурсники, — сказала она властно. — Я очень наблюдательна, но надо быть слепой, чтобы не заметить, как ты смотришь на нее в библиотеке. Это очень отвлекает, — проворчала она, уперев руки в бока.
Маркус судорожно сглотнул, надеясь, что все не так очевидно, как она сказала. И все же, если Гермиона Грейнджер заметила это, то, возможно, Джемма тоже заметила. И уж конечно, она никогда не пыталась отговорить его смотреть на нее. Может быть, это и к лучшему.
— С чего ты взяла, что Джемма не любит их? Все любят шоколадных лягушек, — усмехнулся он.
Она слегка улыбнулась ему, возможно, довольная тем, что он не просто дразнил ее, как Малфой.
— Конечно, все любят шоколадных лягушек, но не Джемма. Ты должен подарить что то особенное, что показало бы, как она тебе дорога. Например, моя любимая конфета — это…
— Сахарные перья, — со смехом оборвал ее Маркус, зная, насколько эта девочка может быть заучкой. Казалось, он угадал.
— Нет, — ответила она несколько легким тоном, как будто он был полным идиотом. — Моя любимая конфета из Сладкого королевства — ириски.
— Итак… если ты такая умная и все такое, то какой любимый сорт конфет у Джеммы? — Спросил Маркус, желая показать ей, что она не так умна, как думает. Но если бы он действительно мог заставить ее рассказать ему, какие конфеты Джемма любит больше всего, он был бы счастлив последовать ее совету.
— *Соленые ириски, — торжествующе сказала Гермиона. — Ее родители всегда присылают ей ириски, и она всегда в восторге от этого. Если ты собираешься сделать подарок на День Святого Валентина, может быть, ты мог бы выбрать несколько розовых и красных, — сказала она, пожимая плечами.
Маркус почувствовал, как его брови взлетели почти до линии волос. Откинув назад короткие волосы, он понял, что никогда бы не догадался, что это *соленые ириски. Честно говоря, он даже не заметил, чтобы родители Джеммы присылали ей какие-то посылки, хотя и проводил много времени, наблюдая за ней. Но обычно он больше отвлекался на ее…женские атрибуты. Прочистив горло, он понял, что должен поблагодарить эту кроху за помощь.
— Спасибо, Грейнджер, — сказал он нейтрально. — Знаешь, ты на самом деле не так плоха, как говорит Малфой.
Грейнджер только закатила глаза в ответ.
— Ого, какая блестящая оценка, Флинт. Не стоило, — саркастически сказала она, прежде чем протиснуться мимо него к кассе, чтобы оплатить свои немногочисленные покупки.
Маркус несколько секунд смотрел вслед ведьме, а потом направился туда, где хранились ириски. Идея с розовыми и красными ирисками была действительно хороша — под стать празднику, и это показывало его намерение. Но в последнюю минуту он решил купить еще и пурпурные. Даже он не был настолько туп, чтобы не знать, что это был любимый цвет Джеммы. К тому времени, как он набил свою сумку ирисками, Грейнджер уже давно ушла.
Подойдя к кассе, он ненадолго задержался у витрины с ирисками, прежде чем, наконец, сделать покупки. Может быть, День Святого Валентина не окажется таким уж ужасным.
* * *
К тому времени, когда наступил День Святого Валентина, Гермиону действительно тошнило от всей этой любви, витавшей в воздухе. Она просто знала, что именно в этом дурацком празднике заставило всех ее однокурсников превратиться в кашу. Мальчики никогда не могли нормально вести себя рядом с ней, и это заставляло ее чувствовать себя немного неловко. Годрик, даже Маркус Флинт был влюблен!
Гермиона подумала, что было немного забавно видеть, как бестолково он смотрел на витрины в Сладком королевстве, она даже подумывала проигнорировать его. Но в конце концов ее сострадательное сердце победило, даже если это и был крупный семикурсник с слизерина. Гарри и Рон всегда подтрунивали над ней, говоря, что она будет бороться даже за самое невыполнимое дело.
Теперь, видя, как он сидит в другом конце Большого зала, прижавшись к Джемме Фарли, она подумала, что, возможно, все это того стоило. Хорошенькая блондинка с довольным видом сунула в рот Флинту розовую ириску и снисходительно хихикнула, явно благодарная за подарок и готовая поделиться им с этим здоровяком. Она была рада, что он все-таки согласился с ее предложением, и Гермиона искренне надеялась, что им будет хорошо вместе.
Было немного трудно не чувствовать себя слишком плохо, когда она смотрела, как совы налетают на нее, нагруженные пакетами и яркими конвертами, уверенные, что принесут признания в любви и привязанности ее одноклассникам в тот день Святого Валентина. Гермиона не питала иллюзий, что ее тарелка останется, к сожалению, пустой. Даже миссис Уизли не посылала ей шоколад, как она делала это для Гарри и своих детей, а ее родители считали, что конфеты валентинки — это вредно для зубов, поэтому они тоже ничего ей не присылали.
Вздохнув про себя, Гермиона приподняла голову и прижала ладонь к щеке, надеясь, что она не выглядит слишком расстроенной. Она не хотела выглядеть полной идиоткой, чтобы ее друзья знали, как легко могут пострадать ее чувства. Она была уверена, что с возрастом ей станет лучше. Ее глаза снова легко нашли Маркуса Флинта и Джемму Фарли, упиваясь счастьем, которое они, казалось, разделяли. Она просто надеялась, что однажды у нее будет кто-то, кто, достаточно заботился о ней, чтобы получить подарок, который был действительно особенным для нее. Не то чтобы Флинт смог бы придумать, что подарить Джемме, если бы не она.
Внезапно она вздрогнула, увидев, как одна из школьных сов спикировала вниз и довольно нелюбезно приземлилась на ее пустую тарелку, а потом уронила красную коробку, перевязанную золотой лентой. Совершенно сбитая с толку, Гермиона взяла коробку и задумалась о том, кто же мог прислать ей подарок на День Святого Валентина. Она надеялась, что это не была отвратительная шутка Малфоя или Фреда и Джорджа.
Схватившись за один конец ленты, она осторожно потянула, подсознательно поморщившись, когда та развязалась, ожидая какого-то взрыва. Когда никто не пришел, она нервно открыла крышку коробки и обнаружила внутри несколько кусочков ирисок Сладкого королевства. Улыбнувшись про себя, Гермиона обнаружила клочок пергамента, засунутый с одной стороны.
Ещё раз спасибо за помощь.
Комментарий к Глава 1: конфеты на День Святого Валентина
*Соленые ириски - было два предложения перевода Salt woter taffy, первое это Соленые ириски, и второй это Ириски в соленой воде. Я решила выбрать тот, который более легче эм ... переварить что ли? Надеюсь вы поняли что я хотела сказать.
========== Глава 2: перчатки для Квиддича ==========
1996
Качественные принадлежности для квиддича определенно пахли лучше, чем любая квиддичная раздевалка, в которой Гермиона когда-либо была. Запах новой кожи и полироли для метел был удивительно приятным и тонким, если не смешиваться с неприятным запахом застарелого пота, который, казалось, всегда остается после квиддичной тренировки.
Стены были увешаны всевозможным снаряжением, о существовании которого Гермиона даже не подозревала, и когда дело касалось волшебного спорта, она старалась не чувствовать себя слишком подавленной всем этим. Она пришла сюда только за перчатками, и, честно говоря, что может быть легче этого? Кроме того, у нее есть целый день на то, что выбрать правильный подарок.
Рон и Гарри получили наказание за драку с Малфоем в коридорах, оставив ее на выходные в Хогсмиде, в благословенном одиночестве. Она любила их обоих, но ни для кого не было секретом, что у них были разные вкусы, когда дело касалось магазинов. Но вы только посмотрите на нее! Конечно, она никогда не заходила внутрь магазина для качественных принадлежностей для квиддича, когда ни один из мальчиков не сопровождал ее.
И все же это была прекрасная возможность сделать то, ради чего она сюда приехала, а именно купить Рону пару действительно хороших квиддичных перчаток. Казалось, наконец-то пришло время перевести все ее намеки на новый уровень и дать понять рыжеволосому, что ее чувства к нему на самом деле более романтичны. Она была совершенно уверена, что он испытывает к ней те же чувства. Она не раз ловила на себе его пристальный взгляд и слышала о том, как плохо он реагировал, когда Кормак Маклагген делал ей кокетливые замечания.
Она знала, что недавно расцвела, и понимала, что мальчики из Хогвартса начинают это замечать. Она надеялась, что Рон тоже понял, насколько она ему нравилась.
Гермиона также знала, что ей слишком не терпится дождаться Рона, чтобы набраться храбрости и пригласить его на свидание. В конце концов, она видела, как хорошо все прошло на Святочном Балу. Она должна была сделать первый шаг, а Рона, обладающего эмоциональным диапазоном чайной ложки, нужно было бы ударить по голове, чтобы ее чувства стали совершенно ясными. Гермиона не возражала, зная, что она современная ведьма-феминистка, и не видела причин, по которым женщина должна ждать, пока мужчина наконец сделает первый шаг. Не было никаких преград, почему бы женщине не пойти и не взять то, что она хочет.
Именно это Гермиона и собиралась сделать.
Она хотела показать ему, как сильно он ей дорог, и что она серьезно относится к его амбициям. До сих пор Рон был очень преданным игроком в Квиддич. Хотя она немного сокрушалась из-за того, что он не уделял столько времени изучению школьной работы, сколько тренировкам по квиддичу, она не могла отрицать, что он был потрясающе хорош в качестве хранителя, по словам Гарри.
Она решила, что перчатки для квиддича будут идеальным подарком-чрезвычайно полезным, но все же личным и достаточно дорогим, чтобы выразить, насколько серьезно она к нему относится. Это было просто…она думала, что это будет легче, чем оказалось на самом деле. Откуда ей было знать, сколько существует разновидностей перчаток? Какая марка была хорошей? Может, ему нужны маленькие дырочки на кончиках пальцев?
Стоя перед стеной с товарами, Гермиона поймала себя на том, что жалеет, что не спросила совета у Виктора. Нет, это было слишком странно-просить совета у своего псевдо-бывшего бойфренда о том, что подарить своему, надеюсь, новому бойфренду. О Джинни не могло быть и речи-девушка не смогла бы сохранить тайну, даже если от этого зависела бы её жизнь! Вздохнув, Гермиона, наконец, решила, что она просто пойдет с одной из умеренно дорогих пар, и надеялась, что это не будет большой оплошностью.
— Ему это не понравится, — раздался низкий голос из-за ее плеча.
Гермиона резко обернулась, ее кудри разлетелись в разные стороны, но ее взгляд остановился не на ком ином, как на Маркусе Флинте. Он казался невероятно большим, стоя перед ней, его плечи были широкими, но талия тонкой. Скрестив руки на груди, можно было видеть, как много он тренировался для своей профессиональной карьеры в квиддиче.
— Он? Откуда ты знаешь, что они не для меня? Или подруги? — спросила она, чувствуя себя растерянной.
Флинт довольно неприглядно фыркнул.
— Для тебя? Гермиона Грейнджер на метле достаточно долго, чтобы играть в Квиддич? Нет, я бы не поверил в это даже через миллион лет, — сказал он с ухмылкой на лице. Конечно, он не был самым красивым парнем в мире, но годы, проведенные вне Хогвартса, несколько улучшили его черты. И все же он был не из тех, из-за кого можно упасть в обморок. — И я так же сомневаюсь, что ты из тех, кто ищет себе подруг, хотя я всегда считал, что Кэти Белл вполне подходит.
Гермиона снова закатила глаза.
— Не отстаешь от команды Гриффиндора по квиддичу? — спросила она, скрестив руки на груди.
— Что я могу сказать? Я любитель этого вида спорта, — сказал Флинт, и на его лице мелькнула короткая улыбка, обнажившая его кривые зубы. О, Мерлин, чего только не сделают ее родители, чтобы исправить это. — Теперь я припоминаю, как ты помогла мне несколько лет назад, когда мне понадобилась помощь. Позволь мне отплатить тебе тем же, — предложил он.