355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » MoonCherry » Пожирающий душу (СИ) » Текст книги (страница 1)
Пожирающий душу (СИ)
  • Текст добавлен: 12 июня 2019, 11:30

Текст книги "Пожирающий душу (СИ)"


Автор книги: MoonCherry



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 13 страниц)

========== Глава 1. Начало превращения. ==========

Гарри мчался изо всех сил к озеру, но добежав до берега, он с ужасом увидел, как Сириус Блэк, его новоявленный крестный, который так хотел забрать его к себе, стоит на коленях и протяжно воет одно единственное слово «Нет». Он судорожно оглянулся – до боли знакомое леденящее чувство пронзило внутренности: к его дорогому крестному, окруженному дементорами, приближались все новые отвратительные существа. Гарри поднял палочку, отчаянно моргая, чтобы прояснить зрение. Его кошмар надвигался, но он не мог бросить своего единственного родного человека. Поэтому Гарри только затряс головой, слыша душераздирающий, но, тем не менее, такой знакомый крик матери.

«Я буду жить с моим крестным отцом, я уеду от Дурслей навсегда!» – пронеслось в его голове. Все его мысли сосредоточились на Сириусе, и он воскликнул:

– Экспекто патронум! Экспекто патронум!

Тело Блэка сотрясла судорога, он лежал бледный, как мертвец. «Все будет хорошо. Я уеду с ним, мы будем жить вместе», – уговаривал себя Гарри. Но кольцо смыкалось, дементоры были уже метрах в трех.

– Экспекто патронум! – надрывался Гарри, силясь перекричать нарастающий вопль в ушах. – Экспекто патронум!

Серебряная струйка вытекла из волшебной палочки и зависла в воздухе. Краем глаза Гарри увидел, что Сириус больше не двигается. Он остался один… Совершенно один…

– Экспекто… Экспекто патронум…

Ноги подогнулись, колени коснулись холодной травы. Перед глазами клубился туман. Страшным усилием воли он заставил себя вспомнить: Сириус невиновен… Невиновен… Все будет хорошо… Мы будем жить вместе…

– Экспекто патронум! – ему становилось трудно дышать.

В тусклом свете слабенького Патронуса он увидел остановившегося в двух шагах дементора. Серебристое облачко было для него непреодолимой преградой, но из—под черного плаща высунулась длинная, мерзкая, вся в язвах, рука; она пыталась отодвинуть Защитника.

– Стойте, стойте! – задыхаясь, кричал Гарри. – Он невиновен… Экспекто… Экспекто патронум!

Они следили за ним; их свистящее дыхание было подобно злобным вихрям. Ближайший дементор, казалось, размышлял что делать с Гарри. Потом поднял полусгнившие руки и откинул капюшон. Глаз не было, не было и глазниц. Вместо них – тонкая, серая, покрытая струпьями, кожа, а рот – зияющая воронка, всасывающая воздух со звуком, напоминающим предсмертный хрип.

Гарри оцепенел от ужаса, он был не в силах шелохнуться, вымолвить слово. Патронус было вспыхнул, но тут же угас. Все вокруг окутал туман, но борьбу прекращать нельзя.

– Экспекто патронум… – нет даже тонкой струйки. Послышался знакомый плач. – Экспекто патронум…

Туман сгустился. Гарри стал на ощупь искать Сириуса, нашел его руку… Они не заберут его!

Вдруг влажные, холодные пальцы обхватили шею Гарри. Он совсем близко почуял зловонное дыхание дементора… “Значит, они решили сначала избавиться от него…”, – пронеслось в голове. Крик матери вновь зазвучал в ушах. Ее голос, наверное, последнее, что он слышит в жизни…

Гарри закрыл глаза и сильнее сжал руку Сириуса. Пускай хотя бы последние мгновения они проведут вместе. Его руки и все тело холодело с каждой секундой. Гарри понимал, что это конец. В тишине прозвучал лишь шепот:

«Мама, папа, Сириус, я наконец-то встречусь с вами „там“ и проведу спокойную жизнь, о которой всегда мечтал. Встречусь с семьей… Наконец-то». Мальчик в последний раз вздохнул, боясь открыть глаза. Отвратный вид дементоров приводил его в еще больший ужас. Однако сколько бы он не ждал, долгожданная смерть так и не наступала. Гарри пересилил себя и приоткрыл глаза. То, что он увидел, повергло его в шок.

Он парил в воздухе рядом с дементорами и глядел на свое безжизненное тело, которое сжимало такую же бесчувственную руку Сириуса. Он оглянулся и понял, что шум, который окружал его, издавали сами монстры. Они разговаривали.

– Ну что, братцы, еще одна жертва жестоких отношений присоединилась к нам. Здравствуй брат, рады видеть тебя в нашем сплоченном коллективе. Теперь ты один из нас. Теперь ты носишь почетное звание “Пожирающий душу”.

– Нет, нет, нет, я не хочу, – заорал Гарри, – Верните все, как было!

Мальчик с ужасом смотрел на свое изменившееся тело, которое довольно быстро стало разлагаться.

– Ничего нельзя сделать. Ты достиг своей точки отчаяния. Ты молил о смерти, и вот – ты здесь , – ответил все тот же дементор

– Прошу вас, нет! Я жалею, я не хочу становиться таким же, как вы. Я не смогу убивать людей, не смогу питаться их душами, – Гарри уже был готов умолять этих жестоких созданий.

– Поздно, маленький человечек. Даже если ты вернешься в свое тело, ты навсегда останешься одним из нас. Ты уже никогда не будешь прежним.

Гарри Поттер услышал только среднюю часть из того, что хотел сказать дементор. Мальчик пригляделся и почему-то отметил, как тело Сириуса выгнулось, и, похоже, все еще сопротивлялось действиям дементоров. Он опять закричал:

– Верните душу Сириусу! Он не виновен! Верните ее!

– Маленький брат, душа твоего человечка еще в нем. Нам нужно пополнение. И таким образом, мы убеждаем только что умерших людишек, не начинать бессмысленную борьбу со своей сущностью.

Гарри после этих слов будто опомнился, и с силой, неизвестно откуда взявшейся, влетел в свое собственное мертвое тело. Мальчик снова открыл глаза и увидел, что он находится в своем теле. Однако стая дементоров так и не улетела. Она продолжала висеть над еле живым магом и своим братом, заключенным в тленную оболочку .

– Мы предупреждали тебя, брат. Ты умер. Ты больше никогда не вернешься к живым. Ты не сможешь жить как человек. Твоя душа уже переродилась в то, кем ты сейчас являешься. Твои страдания и горе, отсутствие счастья и радости позволили закончить превращение. Ты сможешь существовать как маг, однако твое тело уже не будет живым. Ты сможешь им управлять, оно сможет расти и развиваться, говорить и есть, держать палочку и колдовать, но ты никогда не сможешь завести потомство, брат. Твоя душа навеки наша. Хочешь ли ты такое существование?

– Я не знаю. Я уже ничего не понимаю. Правда ли все это? Не бред ли моего воспаленного разума? Да даже если это и так, я все равно хочу почувствовать себя еще хоть немного живым! Я буду жить внутри себя! Скажите, – уже успокоившись, продолжил Гарри, – то, что я дементор, как-то повлияет на мою жизнь?

– Твоя кровь будет холодна. Чтобы поддерживать свое тело теплом, надо много сил. Еда не будет тебя насыщать. Почти как оборотни, люди-звери, которые, так же как и ты, содержат две души в одном теле. Тебе нужно каждый месяц питаться тем, чем питаемся мы… Душами.

– Я все равно не отступлюсь. Я хочу снова жить. Мне все равно, что нужно для этого делать.

– Твое право, маленький брат. Мы сдержали свое обещание. Никто не выпил твоего взрослого мага. Ты можешь быть свободен, но помни, каким бы ты ни был, мы семья. Мы все когда-то давно были людьми, и пусть сейчас мы существуем темными подобиями их, мы остаемся здравомыслящими созданиями. И когда ты захочешь вернуться к нам, тебе стоит только пожелать этого.

И тут Гарри понял, что, будучи дементором, и находясь в своем теле, чувствовал себя очень комфортно. Он не мерз, не пугался, он просто сидел и слушал старшего в, наверное, семье, стае или клане дементоров. Остальные подчинялись ему, они просто молча смотрели на мальчика, и даже не предпринимали никакой попытки напасть на его крестного.

Гарри Поттер, мальчик-который-умер-но-снова-выжил, отклонился на песок, все еще сжимая руку крестного, и проводил взглядом улетающую вдаль черную стаю дементоров.

Юноша попытался встать или хоть как-то пошевелится, но с изумлением понял, что это дается не так уж и легко. Его тело слушалось с трудом. Оно не было пластичным и напоминало зомби, как в комиксах у Дадли. Гарри вновь попытался пошевелить рукой и только после того, как он послал ментальный отзыв в свое тело, у него получилось плавное движение. Вот тут-то юноша понял, что выжить, это не значит жить.

========== Глава 2. Испытание терпением. ==========

Кое-как разобравшись в устройстве своего теперешнего тела, Гарри подполз к берегу озера, которое постепенно оттаивало, и заглянул в свое отражение. Его тело выглядело слишком бледным и, наверняка, было слишком холодным.

Желая более внимательно разглядеть себя в воде, Гарри приблизился к ней и испуганно отстранился. Вода стала покрываться тонкой коркой льда. Замораживающее дыхание дементора разукрасило своими не живыми узорами все вокруг. А ведь совсем скоро должно наступить утро и, наверняка, Гермиона, Рон, профессор Люпин или профессор Снейп приведут сюда подмогу. Ему нужно как можно скорее освоиться со своим телом для того, чтобы никто не заметил его особенных изменений. Гарри подумал о том, что бы сказала его умная подруга в этот момент. В голове послышался уверенный, наставительный голос Гермионы: «Используй свою смерть. Сосредоточь внимание на связующем звене между тобой и твоей смертью, отбрось сожаления, печаль и тревогу. Сосредоточь внимание на том факте, что у тебя нет времени. И пусть действия твои текут соответственно. Пусть каждое из них станет твоей последней битвой на земле. Только в этом случае твоя жизнь будет обладать силой».

Мальчик поднялся на ноги и попытался пройтись. Ему удалось это, правда, не с первого раза. Так же Поттер старался проконтролировать свое кровоснабжение, считай, мертвого тела и научиться скрывать свой «дар». А вот не замораживать все подряд далось ему очень плохо. Он не мог ни до чего дотронуться, чтобы оно не покрылось изморозью.

Из ближайших кустов послышался шум. «Ну, все, – подумал Гарри, – пришла помощь». Юноша постарался лечь на песок, и после минутного отсутствия кого-либо, юный маг почувствовал своей внутренней силой, что на пляже, кроме бессознательного Сириуса, присутствует животное. Оно было некрупным, но таким теплым, и от него разлетались такие вкусные запахи, что Гарри не удержался и в момент ока оказался около бобра. Мальчик схватил зверька и, сам того не ведая, быстро поднес его ко рту. Зверек замер, а затем начал сильно верещать и вырываться, но Гарри было наплевать. Он, однако, будучи в относительной ясности ума не стал целовать дикого зверя, а вместо этого с силой открыл зверьку пасть и увидел, как из его тела вылетает белый сгусток. Душа маленького бобра проникла в тело Гарри, и он ощутил, как невидимая сила наполняет все его тело. Ему стало значительно теплее, и двигался он теперь почти как самый живой человек. На всякий случай Гарри вновь дотронулся до озера и почувствовал воду.

Не желая растрачивать только что полученные силы, юноша лег рядом с Сириусом, взял в руку палочку и принял убедительную позу. Полежав там не слишком долгое время, он буквально почувствовал, что сюда врывается чей-то Патронус, похожий на четвероногое животное. Сгусток счастливейших эмоций, сделав пару кругов вокруг их тел, отправился обратно. Гарри очень обрадовался, что светлейший защитник не смог причинить ему вреда. Мальчик продолжал лежать и думать: “Почему же он так относительно легко принял новую истину? Почему, выпив беззащитное животное, он не испытал ужаса и отвращения, а только наслаждение и тепло?”

Додумать до конца он не смог. Юноша почувствовал, как чьи-то чары подхватили его и понесли в сторону замка, полного белых вкусных комочков незамутненного счастья.

Гарри старался не шевелиться и пробовал узнать, кто же его несет. Этим «кем-то» оказалась мадам Помфри. Пожилая медиведьма была приведена сюда самим Дамблдором. Оказывается, Гермиона, как одна из самых дееспособных людей на той поляне, побежала в замок. Она тут же наткнулась в коридоре на Филча и потребовала увидеть директора. Объяснив все ему, девочка кинулась было на помощь, но была остановлена. Вместо того чтобы бежать на поляну, ее направили в медпункт.

Мадам Помфри всегда была рада посетителям, но то, что она узнала, повергло ее в шок. Это вам не перелом после падения с метлы, это – беглый преступник, оборотень, дементоры и ученики в комплекте. Напоив ученицу успокоительным, старая лекарша тут же бросилась к месту преступления. Встретив по дороге директора, она помогла донести в больничное крыло раненного мальчика Рона Уизли и профессора зельеварения Северуса Снейпа, который просто-напросто был оглушен. Однако это оказалось еще не все. Только после того, как Северус очнулся, они узнали, что не нашли еще одного или, точнее, двух действующих персонажей. Знаменитого Гарри Поттера и не менее теперь знаменитого беглого преступника Сириуса Блэка.

Спасательная экспедиция не могла обратиться к мисс Грейнджер, так как утомленная девочка буквально с ног валилась и уже как полчаса спала в больничном крыле. Северус Снейп попытался задействовать Патронуса-защитника, чтобы найти Гарри Поттера. И только по прошествии нервного часа, серебристая лань привела их к отдаленному берегу озера. Учителя были в ужасе, когда увидели, что семьдесят процентов поверхности покрыто изморозью, а значит, произошло самое страшное. Однако дементоров было не видно, и преподаватели предположили, что именно лань профессора Снейпа отогнала их. Профессор Дамблдор бросился к лежащим без движения телам и с облегчением выдохнул – мальчик жив.

Несмотря на то, что рядом с Гарри лежал неизвестный, а точнее известный преступник Сириус Блэк, его не стали судить на месте и так же доставили в больничное крыло в отдельную, хорошо защищенную, палату.

Спустя сутки безделья, Гарри наконец-то очнулся. Ему очень надоело лежать и притворяться бесчувственным, благо, он немного научился управлять своим телом. Поэтому каждый раз, когда на него накладывали диагностические чары, он ослаблял контроль над телом, и заклинание показывало, что мальчик находится на грани существования. Естественно, медсестра пугалась, видя, как ее пациенту становилось хуже. Она отпаивала его зельями и оставляла лежать под специальными заклинаниями.

Как только юноша открыл глаза и застонал, мадам Помфри сразу же прибежала. Эта женщина была просто незаменима, когда нужно было лечить пациентов и следить за ними. Старая медиведьма отправила Патронуса к директору и принялась обхаживать маленького героя. Перво-наперво его накормили, затем заставили выпить зелий, проверили еще раз заклинаниями, и, увидев, что пациент здоров, разрешили задать вопрос.

– Мадам Помфри, простите, а где Сириус? Он жив? Скажите! Он невиновен! Он очень хороший и не предавал моих родителей.

– Успокойтесь, юноша. Все будет хорошо. Директор и министерство во всем разберутся. Они найдут правду. Пока Сириус Блэк находится в соседней особо защищенной палате.

Тут в больничное крыло зашли профессор Дамблдор и профессор Снейп. Директор сразу же подошел к Гарри и, естественно, задал самый главный вопрос:

– Ты в порядке, мой мальчик? Я слышал, у тебя была очень плохая ночь. Слава Мерлину, что все обошлось. Скажи спасибо своим друзьям, которые привели помощь вовремя. Ты тоже очень способный мальчик, ты смог применить самую светлую магию и спас жизнь себе и Сириусу Блэку.

– Директор, Сириус невиновен. Он мой крестный. Моих родителей предал Питер Петтигрю. Профессор Снейп может это доказать. Он сам слышал признание преступника. Нам надо срочно его освободить! Вы же верховный судья, вы сможете его спасти!

– Мальчик мой, я не властен в таких делах. Здесь все решает министерство. Я верю тебе, но у тебя нет доказательств.

– Воспоминания, я отдам воспоминания и… И расскажу все под зельем правды. Сириус говорил, что такое есть, и что его не допрашивали на суде. Я найму ему адвокатов, и они защитят его. Пожалуйста, ведь он мой крестный. Он моя единственная родня. Я хочу жить с ним.

– Нахальный мальчишка, – влез в разговор Снейп, – мало тебе приключений еще и преступника привечаешь. То, что рассказал тебе Блэк, необязательно является правдой. История с крысой может быть подделана специально для тебя. Скорее всего, это игра, актерская игра, и Петтигрю является ни кем иным, как искусственно замаскированным актером. Вы так не думаете?

– Нет, Сириус прав. Предателя Петтигрю я много раз видел на карте… Ой, в течение года. Он точно является крысой и сбежал, предав моих родителей и подставив крестного.

– Гарри, Гарри, я рад, что с тобой все хорошо. Поправляйся скорее. Я обещаю, что что-нибудь придумаю. Мы попробуем оправдать мистера Блэка, но ничего не гарантирую. Ты знаешь, каким бывает министр. Если ему что-либо неугодно, он сделает все, только бы оправдать себя.

– Спасибо, директор Дамблдор. Я буду вам очень благодарен за помощь. Сириус единственный мой близкий человек и, как только его оправдают, я перееду жить к нему. Я забуду проклятых Дурслей, как страшный сон.

Мальчик был так благодарен директору за надежду, что не увидел, как мрачная тень скользнула по его лицу. Сириуса Блэка не нужно оправдывать. Гарри должен жить со своими магловскими родственниками и дальше, пока не наступит его время.

– Директор, а где мои друзья? Где Рон и Гермиона? Они живы? Или…или-

– Нет, нет, Гарри, все хорошо. Мисс Грейнджер и мистер Уизли у себя дома. Дело в том, что учебный год закончен. И поезд отвез их по домам. Здесь только ты и твой крестный. Ты немного поправишься, и мы доставим тебя домой.

Тут Альбус Дамблдор спешно поднялся и попрощался с мальчиком, сказав, что у него неотложные дела. Профессор Снейп до этого молча стоял и смотрел на Гарри Поттера. Он видел, как гриффиндорский выскочка я-всех-спасу вел себя странно. Мальчик сидел на кровати как-то скованно, словно старался что-то контролировать, и это давалось ему с трудом.

«Нет, бред. Что мальчишке скрывать? Наверняка, просто чувствует себя неуютно в присутствии преподавателей. Совсем ты замотался, Северус. Отдых, отдых и еще раз отдых. И зелья. Да, каникулы точно вовремя» – c этими мыслями мастер зелий развернулся и вышел из больничного крыла, не видя, как опустились плечи Гарри, и как из его рта вырвалось морозное облачко.

========== Глава 3. Тренировка души и тела. ==========

Несмотря на то что Гарри сделал вид, что поверил директору, он не доверился ему. Юноша знал, что Альбус Дамблдор – человек со своими тараканами в голове. Сейчас он говорит одно, а завтра сделает другое. Каждый год Гарри просил директора не отправлять его к маглам, и каждый раз он снова оказывался там. Ради него самого же. Гарри знал, что если он сейчас не спасет своего крестного, то его не спасет никто. Бродяга больше никому не нужен. Однако как ему было трудно сдерживаться! Его новая сущность рвалась наверх. Она не хотела, чтобы ее ограничивали. Как же хотелось окунуться в холодную воду, выпустить силу из тела, чтобы ничего не ограничивало сущность дементора. Мальчику буквально на мгновение показалось, что ему очень трудно быть здесь. Ему отчаянно хотелось взлететь наверх и найти «своих». Гарри помотал головой и с ужасом обнаружил, что кровать стала покрываться изморозью. Он схватил одеяло и быстро его перевернул. И правильно сделал.

Мадам Помфри зашла к нему проверить, выпил ли он свое зелье, и, не увидев ничего предосудительного, вышла. За весь день к нему еще несколько раз заходила колдоведьма. Она все так же давала ему лекарства, а Гарри все так же спрашивал про состояние Сириуса. Ему не становилось лучше.

Тем временем юноша решил не терять времени зря и попробовал погрузиться сознанием в глубину своего тела.

Как ни странно, Гарри почти привык к тому, что он умер… Что он стал, как говорил Ремус Люпин, дементором – самым отвратительным существом на свете. Он будет жить там, где тьма и гниль, принося уныние и гибель. Он будет отовсюду высасывать счастье, надежду, мир…

Гарри знал, что это ненормально – умереть буквально день назад и уже сидеть и наслаждаться тем, что ты стал таким. «Это все шок, – убеждал себя мальчик. – Это он виноват в том, что я нахожу плюсы в том, чтобы быть самым безжалостным существом на планете».

Гарри заглянул в себя поглубже и обнаружил, как функционирует его тело. Его плащ, который являлся необходимым атрибутом дементора, сплелся с его сердцем. Нити ткани вились как кровеносные сосуды, контролируя его жизнедеятельность. Единственное, что они не могли, так это поддерживать внешнюю здоровую форму. Для этих нитей понятие «здоровье» значило наличие только что выпитой души. Поэтому, если с движением мальчик наконец-то справился, то с очень бледной кожей и желанием заморозить все вокруг пришлось помучиться.

Наконец и это решение было найдено. Бледная кожа тщательно закутывалась в одежду, и все сваливалось на неожиданно возникшую анемию. А приступы «снежной королевы», как назвал их Гарри, выпускались в землю. Обычно это явление было предупреждаемо: у него в груди холодело, пальцы белели еще сильнее, кружилась голова, и мальчику казалось, что он вот-вот взлетит. Тогда он старался тут же опуститься на землю и приложить ладони к ней. Толчок магии проходил сквозь него, как электрический импульс, и его тело самоочищалось.

Еще Гарри пробовал взлетать. Ему с самого первого раза, когда он только сел на метлу, понравилось это ощущение полета. Он даже немного помнил свои ощущения, когда общался с…с «семейством» дементоров. Ему пока удавалось подняться на небольшое расстояние, но он не отчаивался. С каждым разом высота все увеличивалась, при этом развивалось его магическое ядро, способствуя все большему количеству вырабатываемой магии.

Еще один несомненный плюс в том, чтобы быть душеедом состоит как раз в том, что он теперь безо всякой карты может видеть находящееся существо. У каждого живого тела есть душа. Она светится по-разному и выглядит тоже. У директора сероватая и слегка уставшая, у Снейпа, как ни странно, светлая и большая, у завхоза Филча – маленькая скукожившаяся, но тоже светлая. У кошки Филча – похожее на кошку, коричневое пятнышко.

Все души в большинстве своем являются светлыми или обладают светлой радужкой, но вот у Сириуса она искалеченная, местами черными и серыми пятнами, видимо, это из-за соседства с его соотечественниками в течение двенадцати лет. Его тело постепенно выздоравливало, и Гарри с каждым днем ощущал момент его пробуждения.

Наконец этот день все-таки настал. Сириус застонал и открыл глаза. К нему так же прибежала мадам Помфри и влила лекарства, немедленно вызвала Патронусом директора. Тот как раз принимал у себя министра магии и авроров. Вся эта делегация вышла через камин и встала около кровати Сириуса. Гарри, чтобы немного разрядить обстановку закричал его имя и, громко топая ногами, прибежал к кровати. Юноша забрался на нее и обнял своего крестного. Сириус обнял его в ответ и улыбнулся. Министр, видя, что незаметно казнить преступника не удастся, попытался его разговорить. Однако у него не получилось.

Национальный герой тут же выложил все козыри и буквально приказал заново провести суд и напоить его специальным зельем, которое докажет, что мистер Блэк невиновен. Это было как шило в его министерское кресло. Отказать самому Гарри Поттеру в суде над его крестным не смог бы никто. Конечно, Корнелиус Фадж сначала попытался отговориться, но тут Гарри лег на кровать, его тело стало стремительно бледнеть, а сам мальчик трястись. Вокруг него стали подниматься в воздух предметы, и тогда министр подумал, что лучше все-таки согласиться. Не хватало еще магических выбросов практически смертельно раненного героя, причем раненного по вине самого министра. Нет, таких подробностей его министерское кресло может не выдержать. Он лучше устроит суд. Пускай герой обрадуется и одновременно расстроится, когда узнает, что Блэк предатель.

Альбус Дамблдор же не был в восторге от лизоблюдства министра. Ему не следовало идти на поводу у мальчишки. Сириус Блэк ему нужен беглым преступником, не способным на опекунство. Гарри Поттер все-таки оказался хитрым учеником. Он понял, что против больного героя министр магии не пойдет. Вот и итог. Ну, ничего, в конце концов, будет суд. Там, конечно, сидят чистокровные волшебники, защищающие рода от вырождения, и не позволят так сразу обвинить Сириуса, но этого-то и не надо. Главное, чтобы остальные, лояльные ему и светлому делу, волшебники помогли им засомневаться в дееспособности Блэка. Ох, как не вовремя все это, как не вовремя.

А счастливый Гарри, лежа на кровати своего крестного, радостно смотрел, как министр со своей охраной уходит. Он победил в этой битве. Пускай его война еще не выиграна, но начало уже положено. Он добьется того, что будет жить с Сириусом. Он наконец-то обретет семью.

– Ах, Гарри, Гарри, я так рад, что ты смог договориться с министром. Я хотел было вмешаться, но, как вижу, ты справился с этим и без меня. Однако не стоило так рисковать своим здоровьем ради крестного. Мы бы смогли и без твоих жертв решить данную проблему, – активизировался Дамблдор, укоряюще сверкая глазами за стеклами очков.

– Конечно, Сохатик, тебе не надо было рисковать из-за меня. Мало ты еще спас меня на озере, когда я не смог вымолвить и слова, теперь и здесь. Я рад, что ты доверяешь мне, но, прошу, больше таких закидонов не делай. Я очень испугался, когда у тебя случился приступ, – Блек серьезно посмотрел на своего крестника, притянув его в еще более сильные объятия.

– Крестный, директор, я не специально, я не мог сдержать магию. Она рвалась из моего тела. Так всегда происходит, когда я нервничаю, а слишком бледная кожа – это анемия. Я болею ей с пятилетнего возраста. Скорее всего, я не получал достаточно некоторых витаминов. После того, как я попал в Хогвартс, мое состояние улучшилось, но, видимо, стресс в виде полторы сотни дементоров опять обострил мою проблему.

– Гарри, бедняжка, вот подожди, меня освободят, и мы обязательно вылечим тебя в Мунго.

– Да, Гарри, ты несерьезно относишься к своему здоровью. Хорошо, что с тобой не случилось ничего серьезного, – на этих словах директора Гарри мысленно хмыкнул, но продолжил слушать. – Ты должен доверять взрослым. Кстати, мальчик мой, пока Сириуса до конца не обелят, тебе придется пожить у своих тети и дяди.

– Как у них? Я же уже обрел Сириуса. Я буду жить с ним! Правда, Сириус?

– Конечно, Сохатик, но директор пока прав. Я не смогу о тебе заботиться, пока не предстану перед судом, но, обещаю, это займет не дольше месяца. Мы встретимся с тобой на твоем дне рождении, и вот тогда мы будем вместе навсегда. Ну что, согласен?

– Да, крестный. Я буду ждать. Директор, когда мне надо будет вернуться к ним? Я могу еще немного побыть с Сириусом?

– Увы, мой мальчик, камин, настроенный на платформу девять и три четверти, уже ждет тебя. Сегодня вечером, как только ты соберешь вещи, профессор Снейп доставит тебя домой. Поправляйтесь оба, – с этими словами Альбус Дамблдор вышел из больничного крыла, а Гарри вернулся в свою палату.

Сириус вышел вслед за ним и просто стоял и наблюдал, видя, как его крестник начал собираться, чтобы вернуться в гриффиндорскую башню за своими вещами. Он очень хорошо понимал подростка. Как ему не хотелось прощаться с такой короткой, но родной ниточкой.

========== Глава 4. Первая охота. ==========

Гарри не то чтобы очень расстроился, но вот разочароваться в директоре он успел. Постепенно мальчик стал различать эмоции людей. Это все так же было связанно с душой. Каждый раз, когда человек лукавит или намеренно скрывает правду, его светлая оболочка покрывается пленкой. Она не вредит ему, но выглядит не очень аппетитно.

Успокаивая себя, юноша подумал о том, что ему и вправду не нужно пока жить с крестным. Он должен научиться до конца управлять своими новыми способностями. Ему нужен свободный выход и доступная еда.

«Ужас, живые создания теперь для меня еда, – эти приступы меланхолии иногда все же посещали Гарри. Как-никак, он был совсем недавно, да всего неделю назад, обычным человеком.

Однако уже через пару секунд, мальчик снова был счастлив только от мысли, что может поиздеваться над своими магловскими родственниками. – Ох, я наконец-то отомщу Дадли, показав ему самые страшные его кошмары. А тетя Петуния замучается убирать… Хотя нет, она заставит меня убирать все. Надо придумать что-нибудь другое. Точно, ее любимые розы никогда больше не станут гордостью района. Дяде Вернону тоже найдется пару шуточек. Ну, а уж если приедет тетя Мардж, то ее бульдогу можно сказать прощай, однозначно».

Гарри так замечтался, лежа в своей кровати в гриффиндорской башне, что не заметил, как от радости поднялся в воздух. А когда очнулся, то пришел в некоторый культурный шок, видя перед собой потолок, который обычно находился в четырех метрах от пола. Мальчик даже не смог обрадоваться до конца как услышал, что в гостиную зашел…никто иной, как профессор Снейп. Мастер Зелий стал быстро подниматься по лестнице, что Гарри едва успел опуститься на кровать и взять в руки книгу.

– Мистер Поттер, хватит рассиживаться. Вижу, вы уже собрали свои скромные пожитки и теперь готовы отправляться. Не стойте столбом, берите чемодан и идемте в кабинет директора. Как маленький ребенок в конце-то концов, – видимо, эту фразу он готовил заранее, так как проговорил ее быстро и явно для себя. Гарри уже давно собрал свой чемодан и, схватив его, поспешил скорее из святая-святых гриффиндорской башни.

Как и обещал директор, весь путь домой занял у него не больше пяти минут. Крикнув в камин «вокзал», мальчик, а затем и мужчина, выбрались из зеленого пламени как раз на платформе девять и три четверти. Далее профессор Снейп попросил Гарри сосредоточиться на его доме и пару раз взмахнул палочкой. В голове мальчика стали проноситься картинки всей его жизни в так нелюбимом доме на Тисовой улице. Юный волшебник очень испугался того, что его тайна может быть раскрыта, но все обошлось. Похоже, его нелюдимого преподавателя интересовал только дом Гарри. Только потом юноша узнал, что преподаватель зелий применил к нему легилименцию.

Узнав нужную информацию, старший волшебник подхватил младшего, взмахнул палочкой, и их тела словно свернулись в воронку. Ощущение было наипротивнейшее, но именно оно позволило так быстро достичь магловского дома по адресу Тисовая улица дом номер четыре. Профессор Снейп подтолкнул Гарри к порогу и произнес: «Всего вам наилучшего, Поттер» – и исчез.

Гарри глубоко вздохнул и неспешными шагами направился к дому. Его родственники как будто знали, что он приедет сегодня, так как в доме находилась только записка, что они были предупреждены о его позднем приезде и спокойно уехали в отпуск. Так же там было сказано, что если негодный мальчишка хоть что-нибудь испортит, то его сразу же выгонят из дома и плевать им будет, есть ли у него защита или нет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю