355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Melissa Kendall » Нет слова не могу (СИ) » Текст книги (страница 1)
Нет слова не могу (СИ)
  • Текст добавлен: 31 июля 2018, 14:30

Текст книги "Нет слова не могу (СИ)"


Автор книги: Melissa Kendall



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)

Мелисса Кендалл
Нет слова "Не могу"

Волки Касла, книга 1. Так же книга входит в серию Только 1 ночь

Глава 1

– Ты уверена? – спросила Джина.

– Абсолютно уверена, – Мэдди надеялась, что ее сестра не услышала заминки в ее тоне.

– Но это так… убого. Устроить роман на одну ночь, – Джина посмотрела не нее, хмурясь, и уперла руки в бока.

– Это не так убого, как пойти в клуб и подобрать там первого попавшегося парня, как ты продолжаешь предлагать.

Джине хватило совести выглядеть немного виноватой.

– Да, но, по крайней мере, когда ты встречаешь парня в баре, знаешь, как он выглядит и можешь сначала поговорить с ним, чтобы понять, что он не полный неудачник.

Мэдди хотела согласиться. Она тоже была не в восторге от аспекта анонимного свидания. Но как говорится: «Если все варианты испробованы, время поискать ещё один» Так она и сделала.

– Джина, я не знаю, привлекательный он или нет, но знаешь что? Мне все равно. Все, что я о нем знаю, говорит о том, что он порядочный парень, имеющий собственный бизнес и по какой-то причине ищущий женщину, которая готова рискнуть и забеременеть от незнакомца. Возможно, это мой последний шанс иметь ребенка, который будет мой биологически. Я пробовала все остальное. И не вижу, какой у меня есть выбор.

В тридцать четыре года, биологически часы Мэдди стучали очень громко. После двух мужей, двух разводов и после почти десятка лет попыток зачать, ее терпение иссякло.

Бесчисленные медицинские специалисты проверили ее, и никто из них не мог найти причин, по которым она не могла забеременеть. Даже многочисленные попытки искусственного оплодотворения не удались, хотя врачи не давали никаких оснований.

– Просто не повезло, – сказала одна медсестра. – Есть другие способы стать мамой.

Несколько человек, приводили тот же самый аргумент, и она рассматривала усыновление не один раз. Но стремление, глубоко внутри нее, иметь биологических детей, остановило ее. Это чувство, кажется, только возрастало с приближением свидания в «Только1ночь».

– Знаю, но сначала мне нужно исчерпать все возможные варианты.

Мэдди ненавидела сестру за то, что предлагала отказаться. Она решилась и никто, даже Джина, не отговорит ее.

– Пожалуйста, пообещай мне, что будешь осторожна, – сестра обняла ее, когда по громкоговорителю объявили о посадке.

– Буду, и если все пойдет хорошо, то вернусь через несколько дней и могу быть беременна, – Джина нерешительно улыбнулась ей.

Мэдди подняла свою сумку. В последний раз, помахав на прощание, она присоединилась к очереди на посадку на борт самолета, первый этап ее поездки – Касл, Аляска.

***

– Спасибо, – Мэдди взяла руку пилота, позволив ему помочь ей выйти из самолета.

– Не за что, – ответил Себастьян. – Видишь? В целости и сохранности, как и обещал.

Многочисленные поддразнивания и подколы Себастьяна доставили ее в первый пункт названия, на крошечной консервной банке с крыльями. В тот момент, когда она увидела размер самолета, который доставит ее из Анкориджа в Касл, ее поразила паническая атака эпических масштабов. Себастьян, казалось, не был в восторге от ее логичного безумия, многократно уверяя в успокаивающем тоне, что он отличный пилот, и она доберется до места назначения.

– Да, в целости и сохранности, – встав на твердую землю, Мэдди глубоко вздохнула. По спине пробежала дрожь. Я здесь! После ночи в Анкоридже она прилетела в центр у черта на куличиках, Аляску, ради ночи секса с мужчиной, которого она даже не знала. Каким-то образом идея начала казалась немного более идиотской, чем ближе она становилась.

– Внедорожник отвезет вас в Лодж, мисс Майорс.

Покачав головой, чтобы очистить мысли, она подняла взгляд на черное транспортное средство, на которое указал Себастьян.

– Еще раз большое спасибо.

Схватив сумку, она подошла к машине. Водитель взял ее у нее и поместил в багажник, а затем помог сесть на заднее сиденье.

Поездка от взлетно-посадочной полосы до домика заняла всего несколько минут, но это не помешало ее подсознанию начать сначала. Ты действительно настолько отчаялась? Она хотела сказать «нет», но ложь не поможет. Отчаяние стало ее вторым именем. Где-то глубоко внутри, эта вечная тоска не исчезает. За последние несколько дней она выросла до лихорадочных размеров. Словно ее тело знало, что происходит. Все совершенно вовремя и по плану. Тем не менее, ее мучили сомнения.

Я поступаю правильно. 

Когда машина подъехала к величественному Кастильо Лодж, Мэдди надеялась, что права, потому что теперь нет пути назад.

***

– Итак, во сколько ты уходишь? – спросил Гарта его бета Мейсон, сидя в кресле перед его столом.

Гарт взглянул на часы.

– Через пару часов, – он ушел в свой кабинет, надеясь побыть в тишине хотя бы несколько минут, прежде чем уйти.

– Уверен, что это хорошее решение? – Мейсон несколько раз высказывал свои сомнения относительно плана.

Он наклонился в кресле, сложив руки на коленях.

– У меня есть выбор? – Гарт не видел другого выхода, и у него не было времени.

– Через шесть недель мне исполнится пятьдесят. Если к тому времени у меня не будет перспектив с наследником, ты знаешь, что произойдет, – закон стаи гласил, что если у альфы к пятидесяти годам нет наследника, он должен уступить свое место другому члену стаи. – Я не могу бросить стаю в такой хаос.

Особенно с Уильямом, у которого руки чешутся править. 

– Но только твоя пара может родить тебе детей.

– Я знаю. Почему, по-твоему, я обратился к Мадам Эве? – Гарт искал свою пару безрезультатно, более двух десятилетий. – Мне сказали, что она чудотворец. Это последний вариант, который у меня остался.

– Хочешь, чтобы мы с Брутом пошли с тобой?

– Нет. Вы оба должны остаться здесь и присмотреть за стаей, – как правило, когда он покидал земли стаи, Мейсон и Брут, его лучший друг и инфорсер стаи, путешествовал вместе с ним для защиты. Поскольку свидание будет недалеко от них, он не видел необходимости брать их. Они будут поблизости, если случайно возникнут проблемы.

– Отлично, – хмыкнул Мейсон. – Что бы ты ни пожелал.

– Из-за чего ты боголепствуешь сейчас? – спросил Брут, входя в дверь.

– Мейсон лишь согласился присмотреть за стаей, пока я буду на свидании.

Брут усмехнулся.

– Свидание – кажется слишком нейтральным словом для ночи траха, предназначенного для оплодотворения женщины.

Бесконечные шутки Брута по поводу его свидания на одну ночь причиняли боль, Гарт изо всех сил старался не заорать. Тем не менее, это заставило Брута усмехнуться.

Черт возьми, мне это не нужно сегодня.

Когда Брут успокоился, спросил:

– Итак, босс, ты выяснил, как объяснить этой цыпочке, кто ты на самом деле такой, не напугав до чертиков?

Еще одна вещь, которую Гарт должен выяснить.

– Нет, не совсем. И сколько раз я говорил тебе не называть меня так? – Брут совершенно не выглядел испугавшимся, хотя, будучи альфой, он мог превратить жизнь Брута в ад на земле.

– Тогда значит, собираешься импровизировать?

– Возможно. У меня есть кое-какая идея, но пока не встретил женщину, не знаю, что буду делать.

– Импровизация, – пробормотал Брут, пытаясь прикрыть его кашлем.

– Слушай, ты пришел сюда, чтобы разозлить меня, или у тебя была другая цель?

– Просто хотел сообщить, что детали были подтверждены Кастильо, и твой джип готов к поездке.

– Спасибо. Я сообщу, когда буду готов уехать.

Брут кивнул и ушел, но Мейсон остался.

– Что?

– Хотел сказать, что, если по какой-то причине все пойдет не по плану, мы найдем способ сохранить стаю в безопасности.

Мейсон, всегда деликатен. Это его хороший способ сказать: «не волнуйся, мы вернем тебя обратно». Если бы это было так просто.

– Спасибо, но все, что мне нужно от вас сейчас, это удостоверится, что Уильям не пронюхает про меня, пока я отсутствую, – он получит хотя бы один намек и все полетит к чертям, в любом случае. Уильям был так зол, когда дядя Брент выбрал Гарта альфой, а не своего собственного сына. С тех пор Уильям делал все возможное, чтобы стать чертовым альфой.

Гарт покачал головой. В его мыслях сегодня не было места для Уильяма и его разного рода махинаций. У него есть женщина, которую нужно сделать беременной и он нуждался в чистой голове.

Глава 2

Мэдди уставилась на свое отражение в зеркале и надеялась, что синее облегающее платье, которое выбрала, действительно выделяло ее формы, как уверяла Джина, а не делало ее жирной. Обернувшись, она выругалась, увидев видимое присутствие трусиков через платье. Этикетка уверяла, что они не оставляли никаких видимых линий, но это была явно маркетинговая уловка, а не факт. Что делать? Это имеет значение? Если оставить лишь платье это сделает ее практически обнаженной. Образ ее партнера, переполненного желанием, когда обнаружит, что на ней нет нижнего белья, пронесся в ее голове, что облегчило решение. На самом деле, пытаясь успокоиться, Мэдлин почувствовала себя сексуально. Она подняла платье и сняла оскорбительную одежду. На этот раз, взглянув на свое отражение, улыбнулась своему отражению.

Стук в дверь напугал ее. Мэдди проверила часы. До свидания еще полчаса, он не мог прийти так рано. Быстро взглянув в глазок, Мэдлин успокоила бешено стучащее сердце.

Сотрудник отеля.

Она открыла дверь.

– Привет, что-то случилось?

– Нет, Мэм. Я здесь чтобы накрыть стол.

– О, хорошо, спасибо, – Мэдди широко распахнула дверь для него, и он прошел мимо, вкатывая какую-то тележку.

Она оставила его, позволив сделать все, что ему нужно, и пошла в ванную, чтобы причесаться и нанести макияж.

– Все готово, Мэм, – сообщил несколько минут спустя обслуга. Мэдлин вернулась в гостиную, и на столе теперь была белая льняная скатерть с двумя приборами и красивым канделябром в центре. Молодой человек направился к двери.

– Спасибо. Могу я спросить, кто это заказал?

Он посмотрел на лист бумаги на тележке.

– Мистер Саммерс, – паренек открыл дверь и вышел.

Саммерс. Гарт СаммерсПрибыв на место, она узнала имя своего кавалера. Заботливый, все продумал наперед. Интимность ужина в их номере определенно понравилась ей.

Мэдди взглянула на часы. Еще пятнадцать минут, прежде чем придет ее кавалер. Быстрый осмотр номера показал, что единственным вариантом убить время был телевизор.

Она подошла к дивану и подняла пульт. Пролистав несколько каналов, не нашла ничего, кроме дерьмовых реалити шоу, или фильмов, на просмотр которых у нее не было времени. Мэдлин выключила телевизор и схватила свой телефон с кофейного столика.

Проведя пальцем по экрану, чтобы разблокировать его, Мэдди была удивлена, увидев сообщение от сестры. Должно быть, оно пришло, когда она была в ванной, потому что не слышала звонка.

«Просто хотела пожелать тебе удачи» 

Медди улыбнулась. Ее сестра не могла согласиться с концепцией: постараться-забеременеть-от-незнакомца. Но сделала все возможное, чтобы поддержать ее. Она ответила:

«Спасибо. Он будет здесь через десять минут. Я пришлю тебе сообщение утром и дам знать, как все прошло». 

Мэдлин выключила телефон и положила его на журнальный столик рядом с сумочкой. Сегодня вечером она не хотела никаких ненужных вмешательств. Скорее всего, будет достаточно неловко.

Она направлялась в ванную, чтобы еще раз сходить в туалет, когда в дверь постучали. Еще несколько минут, но он мог прийти пораньше. Мэдлин подошла к двери и посмотрела в глазок. Все, что она могла видеть, был широкий, мускулистый торс, одетый в бирюзовую рубашку и темно-синий пиджак.

Черт возьми! 

Она осмотрела себя в последний раз в зеркале на двери, затем открыла ее. Выше пяти футов девяти дюймов, из-за чего ей пришлось откинуть голову назад, чтобы увидеть лицо стоящего перед ней человека. Если бы кто-то попросил ее описать мужчину своей мечты, Мэдди бы пересказала внешность этого парня. Его широкие карие глаза были такими темными, что казались почти черными, а квадратная челюсть обладала идеальной едва заметной щетиной. Он был выше нее на целую голову и плечи, поэтому должно быть был как минимум шесть с половиной футов в высоту. И о, мышцы. Он все еще был одет, но, ни одна унция жира не омрачала его фигуру.

– Привет, – сказала она, когда закончила пялиться на него.

– Привет, – ответил он. Только один слог, но глубокий баритон его голоса был похож на ласку самых интимных мест. Если бы она носила трусики, они бы слетели. – Ты Мэдлин Майорс?

– Да. Так понимаю, ты Гарт Саммерс, – он кивнул. Она протянула ему руку. – Приятно познакомиться, – вместо того, чтобы пожать ей руку, Гарт схватил ее и повернул ладонь, а затем, сжав губы нежно поцеловал. Если бы Мэдди не знала, подумала бы, что он сосет ее клитор так, как желание пронзило от кончиков пальцев рук до пальцев ног.

– И мне приятно познакомиться, – выпрямился он. – Могу я войти?

Мэдди чуть не хлопнула себя по лбу, что так сглупила.

– Конечно. Пожалуйста, – она отступила, освобождая проход.

Гарт прошел мимо нее, его рука задела ее грудь, соски затвердели, жаждая повторения прикосновение. Независимо от того, был ли контакт специально или нет, у нее будет адская ночка, если у них есть такие признаки взаимодействия.

«Спасибо, мадам Эва». 

***

Гарт не знал, как это сделала мадам Эва, но, даже когда он стоял снаружи, ожидая, когда она откроет дверь, знал, что нашел свою пару. На полпути по коридору он учуял самый вкусный аромат и последовал за ним в комнату, где его ждала его дама.

Сейчас, в комнате, окруженной ее ароматом, его член затвердел, выпирая в штанах, и Гарт нисколько не стыдился реакции. Медленное изучение ее умопомрачительных форм ничего не делало, чтобы ослабить его пыл. У нее была идеальная фигура в форме песочных часов, щедро одаренная грудь и достаточно объемный зад, чтобы мужчина мог сдержаться. И, если он не ошибся, Мэдлин ничего не носила под своим дьявольски-сексуальным-платьем.

– Как долетела? – Гарт знал, что она прилетела сюда, чтобы провести с ним ночь. Ему также нужно было отвлечься от мыслей о сексе, пока не набросился на нее. Он хотел, по крайней мере, поужинать, прежде чем оплодотворит ее.

– Хорошо, – она взглянула на него и тут же отвела взгляд. – А ты?

– Прекрасно. Поездка была хорошей. Не слишком много снега, чтобы возникли проблемы.

Она уставилась на него, на ее лице было написано прелестное выражение озадаченности.

– Ты приехал?

– Да. Я и моя семья живем выше по дороге, в минутах тридцати отсюда. Мадам Эва не сказала тебе? – Мэдлин стояла с широко раскрытыми глазами и ртом. – Ты в порядке?

Его вопрос, казалось, вырвал ее из того, что держало в оцепенении.

– Извини, я немного потрясена. Почему-то думала, что ты живешь в другом месте.

– Это проблема, что я живу здесь?

– Не совсем. Просто это не то место, куда я намеревалась переехать.

Теперь он понял ее проблему. Пункт в контракте, который они оба подписали, говорил, что, если вечер закончится успешной беременностью, ребенок будет воспитываться в родном городе отца. Касл, Аляска, определенно не был одним из процветающих мегаполисов. Для того чтобы наслаждаться жизнью в дикой природе, требуется определенный вид человека. И Гарт надеялся, что это не будет какой-то проблемой с почти 100-процентным шансом, что Мэдлин в конце концов забеременеет.

Стук в дверь помешал ему расспросить ее поподробнее. Даже не спросив, он открыл дверь.

– Обслуживание номеров, – сказал человеческий паренек, протискиваясь мимо Гарта. – Заказанный ужин.

Гарт залез в карман и вытащил одну из двадцаток, которую положил туда, прежде чем покинул дом. Он схватил мальчика за руку, всунул чаевые и прошептал ему на ухо:

– Оставь тележку, и не тревожь нас, если я не попрошу об этом. Я ясно выразился?

Парень кивнул и выбежал за дверь, закрыв ее за собой.

– Что ты ему сказал? – спросила Мэдлин. – Он убежал отсюда, словно его штаны загорелись.

– Просто дал понять, чтобы нам не мешали сегодня, – прекрасный темно-розовый оттенок поднялся по ее грудям вверх, раскрасив ее кожу. Он подумал, что она смущена его инсинуацией того, что они будут делать этим вечером. Но запах ее возбуждения, дошедший до него, доказал, что его предположение неверно, и его член дернулся.

– Давай поедим?

Гарт отодвинул стул от стола и пригласил Мэдлин сесть. Как только она села, он взял ужин, который заказал, на основе предложения мадам Эвы, а затем поставил его на стол, отодвинув стул напротив нее.

– Надеюсь, тебе понравится.

Мэдлин наклонилась вперед и вдохнула.

– Чудесно. Уверенна, что так и будет. Она наколола еду на вилку и захватила ее губами. Ее тихий стон наслаждения вкусом еды, дразнил его.

Его член дернулся, когда изображение этих розовых пухлых губ, обернутых вокруг него, сделало его член еще тверже, если это вообще возможно.

Они ели молча в течение нескольких минут. Гарт поднес кусок стейка ко рту, когда Мэдлин заговорила:

– Так почему же такой сексуальный джентльмен, как ты, должен использовать мадам Эву, чтобы найти себе женщину?

Гарт сосредоточился на том, чтобы не подавится едой и как ответить на вопрос. Если скажет всю правду, она сбежит к черту на куличики, и он потеряет шанс сохранить свою стаю. Гарт изучил Мэдлин, и выражение лица, которое было на ее лице, подтвердило его подозрения.

– Поскольку я глава моей семьи, мне нужен наследник. Причины сложны, но мадам Эва была моим самым безопасным вариантом.

– Но, безусловно, есть много женщин желающих подарить тебе ребенка.

– Только правильная женщина может подарить мне наследника, и я не смог ее найти. Что на счет тебя, Мэдлин? Почему ты согласилась родить от постороннего человека? – Гарт хотел вернуть слова, как только произнес их. Чистая агония в ее выражении опалила его и ослабила эрекцию.

Глупость вопроса, ударила его, как пощечина, когда она ответила:

– Это мой последний шанс иметь собственного ребенка.

Глава 3

Мэдди ждала, что Гарт встанет и уйдет. Ему нужен наследник, и теперь он не захочет заниматься с ней сексом.

– Ты не можешь иметь детей по медицинской причине?

Его вопрос был закономерным, учитывая причину их встречи. Но это не заставило ее чувствовать себя менее дефектной.

– Ни один врач не может найти причину. Совершенно здорова, или так говорят. Мы с бывшим мужем пробовали в течение семи лет. Он возложил ответственность за распад нашего брака на меня из-за того, что я была одержима желанием иметь собственного ребенка, – Мэдлин хотела вернуть слова, как только они вылетели изо рта. Никто не хотел слышать о мужчине, с которым раньше была женщина.

– Что ж, его потеря – мой выигрыш.

Она быстро повернула голову в его направлении, и заволновалась, что повредила шею.

– Ты серьезно?

– Конечно. Почему нет? – гигантская усмешка Гарта подразумевала, что Мэдди бросила его, а не он ее.

– Я только что сказала тебе, что не могла забеременеть в течение семи лет, и ты не бежишь куда подальше.

– Нет.

– Но… почему?

– Ну, во-первых, чувствую, что у нас с тобой все получится. Во-вторых, я слышал свою долю историй о мадам Эве, и не могу представить, что она привела бы меня к тебе, если ты не являешься решением моей проблемы. И, третье, моя мама всегда говорила: «Нет слова, «не могу»».

Мэдди слышала много историй, видела достаточное количество ссылок в Интернете. Это была главная причина, по которой она согласилась на это безумие, когда мадам Эва связалась с ней по электронной почте. Сначала она колебалась, подумав, что вся эта идея смешна, но чем больше обдумывала ее, тем больше думала, может ли стать хуже? И Мэдлин была почти уверена, что Гарт прав. В противном случае она не была бы на задворках Аляски.

– Господи, мы должны съесть какой-нибудь десерт, а потом посмотрим, куда нас заведет вечер.

– Звучит, как отличная идея. Что тебе нравится?

«Ты!» – Вертелось на кончике ее языка, но ей удалось не сказать это вслух.

– Как на счет чего-нибудь шоколадного? Я еще не ела шоколада, который бы мне не понравился.

– Ну, знаешь что? У нас это общее.

Гарт встал и подошел к телефону на мини-баре. Мэдлин уставилась на него сзади, заметив, как он подтянут и накачен со спины, так и спереди. И его штаны, ну, они заслужили награду, потому что идеально облегали его. Она хотела запустить зубы в его ягодицы, а потом, возможно, зализать раны.

– Поймал тебя.

Ее взгляд взлетел, чтобы встретить его, и ее щеки покраснели. Иногда она была такой идиоткой, теряясь в собственных мыслях, не обращая внимания на то, что происходит вокруг нее.

– Извини, – пробормотала Мэдлин, изо всех сил стараясь успокоиться.

– О, не извиняйся. Кажется, мне очень нравится, как ты меня разглядываешь, – он подмигнул, и, если бы она была в трусиках, они бы промокли.

Гарт подошел к ней, протянув руку в приглашении. Она даже не догадывалась о своем решении, когда положила руку и позволила ему поднять ее на ноги. Электричество от его прикосновения, раскачивающееся вокруг ее тела, превратило ее закипающее возбуждение в кипение. Однако он не просто помог ей встать. Гарт притянул ее к своему твердому телу одной рукой, а другую обернул вокруг нее, чтобы Мэдди не могла отступить.

– Как на счет танца?

– Но здесь нет музыки.

– Нам она не нужна, – он медленно покачивал бедрами назад и вперед. Не способная делать что-либо еще, она следовала его чувственным движениям.

В непосредственной близости, было невозможно не заметить, что его эрекция потирается об ее живот. Когда-то такая реакция заставила бы ее покраснеть и поспешить прочь, словно она совершила грех. Но не сегодня. Мэдлин хотела раздеть его и присмотреться к аккуратной, мускулистой фигуре, которую ощущала под его одеждой.

Словно обладая собственным разумом, ее руки переместились к его груди и начали расстегивать пуговицы рубашки. Ее разум взял над ней вверх, и она пустилась во все тяжкие.

Каждая расстёгнутая пуговица открывала еще несколько дюймов кожи, покрывавшей еще больше мышц. Такое преступление, что такой великолепный экземпляр мужского рода до сих пор не имел ребенка. Мэдди провела пальцами по груди, когда приблизилась к следующей пуговице. Она могла поклясться, что он вздрогнул от ее прикосновения.

Когда она добралась до последней пуговицы на рубашке, то перешла к штанам, чтобы расстегнуть их, но Гарт схватил ее за запястья, не позволяя это сделать. С ее губ сорвалось хныканье.

Мэдлин хотела видеть больше его кожи, и выпуклость в штанах намекала на размер, о котором она только мечтала.

Мэдди заметила его дерзкую усмешку.

– Моя очередь, – Гарт притянул ее ближе и развернул. Он скопировал ее движение, проведя пальцем по спине, расстегивая молнию. Она вздрогнула. – У тебя такая нежная кожа.

Мэдди никогда не говорили об этом раньше, но ей это понравилось. Он наклонился и провел языком по ее шее, что должно было вызвать отвращение, но только возбудило еще больше.

– Также, ты хороша на вкус, – в его глазах читалось, что он хочет поглотить ее самым грязным способом, и она решила позволить ему.

Мэдлин прижалась к соску справа от того, где ее голова опиралась на его грудь, довольная его резким дыханием. Приятно знать, что она может повлиять на него. Став храбрее и похотливее, чем когда-либо припоминала за всю свою жизнь, Мэдди высвободилась из объятий Гарта и отошла на пару шагов. Ее не волновал десерт, танцы или что-то еще, она хотела Гарт внутри нее, заставляющего ее кричать в экстазе.

Мэдлин спустила платье с плеч и позволила ему упасть на пол, а затем успела заметить, как дикая необходимость исказила его черты.

Бинго! 

– Черт возьми! –  она голая.

Все-то время, когда он сидел напротив нее, разговаривал и ел, она действительно сидела там, одетая лишь в платье и чертовски сексуальные туфли. Неудивительно, что ее запах был настолько сильным.

Гарт изучал ее с ног до головы, любуясь каждым дюймом сливочной кожи. Воплощение женственности, округлая во всех правильных местах и идеально сформирована. Его волк выл у него в голове, отчаянно желая запустить в нее зубы. Скоро, мой друг. Обещаю, очень скоро.

Гарт встретил ее взгляд и, вместо желания в ее выражении, увидел только опасение.

Ну, он живенько это изменит.

– Ты так чертовски сексуальна, – он подошел к ней, сняв обувь, когда шел. – Не могу поверить, что мне так повезло, – Гарт снял оставшуюся часть своей одежды так быстро, как только мог, не разрывая ее.

Ее вздох, когда стянул штаны и освободил член, увеличил его желание начать вечеринку. Он обхватил свою эрекцию и несколько раз провел по ней рукой. Мэдлин не отводила взгляда от его члена, запах ее возбуждения стал сильнее, чем когда-либо. Гарт чувствовал запах чего-то еще в ее аромате, чего раньше не замечал. Его волк снова и снова требовал свою пару, и он узнал аромат – она в течке.

Мы сделаем щенков сегодня вечером.

Гарт притянул ее, прижав губы к ее губам, таким мягким и гибким, настолько охотно поддающимся его натиску. Он скользнул языком в ожидающий жар, потом трахал ее рот, как желал сделать с этой великолепной киской, ее запах: зов сирены – невозможно сопротивляться.

Гарт обхватил ее ягодицы и поднял. Ему нужно найти кровать, и немедленно. Мэдди обвила ноги вокруг его талии, и жгучая жара ее пропитанной киски на его члене практически опустила его на колени. Ему не стыдно было сказать, что у него было много женщин до Мэдлин. Он перевертыш, альфа и мужчина, но никто никогда не заставлял его потерять всякое чувство разума всего лишь одним прикосновением.

Гарт нашел кровать и положил на нее Мэдлин. Она лежала посередине, совершенство, извиваясь и умоляя трахнуть ее.

Образ ее лежащей в его постели, с животом, заполненным его щенками, вспыхнул в его голове и остановил на полпути. Она должна знать правду, прежде чем они продолжат.

Иначе он никогда не простит себя.

– Что случилось?

Его внутренний конфликт, должно быть, был написан на его лице. Гарт не мог навязать ей свой мир, не предупредив ее.

– Есть кое-что, что я должен рассказать тебе, прежде чем мы продолжим.

Глава 4

– Мне наплевать, что это. Я просто хочу тебя, – ответила Мэдди.

– Думаю, тебе будет не наплевать, – ответил Гарт. Весь ее мир был близок к тому, чтобы перевернутся с ног на голову. Он открыл рот, но стук в дверь остановил его. – Черт, десерт. Подожди секунду. Я скоро вернусь.

Гарт снова надел штаны и вздрогнул, пытаясь сдержать стон. Даже со всем происходящим он оставался тверд. Гарт подошел к двери и открыл ее, даже не глядя. Мужчина, заполнявший дверной проем, хотел отнять у него лишние секунды.

– Что, черт возьми, ты здесь делаешь, Уильям? – спросил Гарт, его голос был близок к рычанию.

Прежде чем он смог остановить его, Уильям пересек порог номера.

– Так, так, кузен. Вот, как ты общаешься с семьей?

Гарт переместился между Мэдлин и Уильямом. Веселое настроение его кузена означало, что что-то плохое должно произойти.

– Еще раз спрашиваю: что ты здесь делаешь?

– Ну, до меня дошли слухи о твоей маленькой попытке, и я подумал, что мне лучше приехать и посмотреть, как все идет, – Уильям закончил с подмигиванием, и волк Гарта боролся за контроль, желая выбить у него раздражающую ухмылку.

– Это не твое чертово дело. Теперь, убирайся, прежде чем я избавлюсь от тебя.

– Не вариант, кузен. Я слишком много сделал, чтобы ты погубил мои планы на этом позднем этапе, – он шагнул вперед, пока между ними не было всего лишь пары дюймов. Уильям не пугал его своей тактикой запугивания. Гарт мог побить кузена в драке, и Уильям это знал. Кроме того, если бы он отошел назад, Уильям смог увидеть Мэдлин, что не произойдет, если Гарт может этого избежать.

Он держал себя в руках, уверенно стоял, и, постепенно, улыбка с лица кузена исчезла. Гарт предположил, что Уильям хотел, чтобы он спросил о его плане, но Гарт знал своего кузена достаточно хорошо, чтобы знать, что его гордыня не заставит его долго терпеть.

Ни одно из этого не произойдет, если шаги, которые он слышит позади, не приблизятся.

– Мэдлин, – крикнул Гарт, – пожалуйста, не подходи.

Прежде чем он смог сказать ей пойти и запереться в ванной, его кузен захлопнул ловушку.

– О нет, моя дорогая Мэдлин, пожалуйста, приходи сюда. Я хочу встретиться с подругой моего кузена.

– Что случилось? – она прозвучала слишком близко. Быстро взглянув через плечо, он увидел, что Мэдди всего в нескольких шагах позади него, в его рубашке. Черт, это сексуально.

У него не было времени прямо сейчас, чтобы делать то, что он хотел. Ему нужно выяснить, что нахрен Уильям хочет и заставить его уйти, прежде чем все превратится в мех.

Уильям уличил момент и проскользнул мимо него.

– Привет, я кузен Гарта, Уильям, – он протянул ей руку, но, Мэдлин поступила мудро, не ответив на рукопожатие.

– Привет, – ответила она и посмотрела мимо него. – Что происходит?

– Уильям уже уходит, – Гарт надеялся, что он успокоился. И переместился, чтобы встать рядом с Мэдлин, положение, которое позволило бы ему убрать ее с пути, если Уильям заартачится.

– Не-а. Я не ухожу, – Уильям усмехнулся. Зловещий звук прорастал мехом на руках и ногах Гарта. Он не позволит, чтобы что-то случилось с Мэдлин. Сначала Уильям умрет. – Понимаешь, Мэдлин, дорогая, я провел последнею пару десятилетий, убеждаясь, что мой кузен не найдет свою пару.

Потребовалось каждая унция контроля, чтобы не перекинутся и не оторвать башку Уильяма.

– Зачем ты это делал? – спросила она.

– Ну, видишь ли, если он не оплодотворит женщину, тогда власть над стаей Касл перейдёт ко мне.

– Это не так, – взревел Гарт. – Ты все еще должен победить меня в бою.

– Несмотря на это, как только ты и твоя подружка на одну ночь умрете, мне не с кем будет сражаться, и стая будет моей.

– Мэдлин, иди в ванную и запри дверь.

– Что? – ее взгляд пробежал между ним и Уильямом.

Растрескивание костей позади него означало, что у него не было времени. Выражение ужаса на лице Мэдлин подтвердило это.

– Сейчас же!

Гарт столкнулся с волком Уильяма, и перемена настигла его, прежде чем он мог даже принять сознательное решение. Его леди была в опасности, и только смерть помешает ему обеспечить ее безопасность.

***

        Мэдди смотрела на происходящее, не веря своим глазам. Она читала достаточно паранормальных романов, чтобы знать, что столкнулась не с обычными людьми. Это перевертыши, точнее волки. Твою мать!

Два более крупных, чем обычно, волка, бросились друг на друга, оскаленные зубы, громкие рычания эхом отражались по комнате. Где-то в глубине души Мэдди знала, что должна попасть в ванную, как приказал ей Гарт, но она была загипнотизирована.

Темный, более крупный волк расположился между ней и более мелким, что почти наверняка показало, что это был Гарт, который нанес первый удар, и его когти оставили большие раны на затылке меньшего волка. Это не помешало Уильяму снова напасть на Гарта, который, казалось, убеждался, что остается перед ней.

Они снова с грохотом столкнулись, и на этот раз Уильям, казалось, одержал верх. Он погрузил зубы в заднюю ногу Гарта, и при виде крови, к ее горлу подкатил крик, но ей удалось сдержать его, не желая отвлекать Гарта. Снова и снова два волка боролись, отрывая клок за клоком, друг от друга. Уильям, казалось, был покрыт большим количеством крови, чем Гарт, но не сдавался.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю