355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Lupa » Дело с ящеркой (СИ) » Текст книги (страница 4)
Дело с ящеркой (СИ)
  • Текст добавлен: 4 октября 2017, 17:00

Текст книги "Дело с ящеркой (СИ)"


Автор книги: Lupa



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)

– Эй, – позвал Стайлз, – как ты?

Лидия ответила ему легким поворотом головы, как и полагается негласной королеве школы, но он ее понял. Лидия чего-то боялась. Боялась до белых глаз и синевы под ногтями – но чего… она не хотела или не могла рассказать.

Одно Стайлз знал наверняка – это началось недавно. Не после того, как объявилась канима, пораньше.

После Питера.

Звонок на перемену прозвучал пиздец неожиданно, и если бы Стайлза спросили, он бы убей бог не смог ответить, какая была тема урока… да и какой был предмет – вряд ли.

– Ты не разговаривал с ней? – вдруг спросил Дерек. – С Лидией?

– И это все, что ты запомнил? – возмутился Стайлз, хотя и сам уже пожалел, что позволил Лидии так легко сорваться с крючка. Он даже рот раскрыть не успел, как она улыбнулась своей патентованной улыбкой «у-меня-все-отлично-выкусите-сволочи», быстро отшила его и сбежала.

– Наш с тобой разговор я помнил и так, необязательно было его пересказывать, – сухо ответил Дерек – а потом ссутулился и упал рядом с ним на сидение. – Стайлз, не тяни из меня жилы, переходи уже к каниме.

Стайлз пожал плечами.

– Я и перехожу.

Проводив Лидию разочарованным взглядом, Стайлз встряхнулся и пошел по коридору. По пути к нему присоединилась Эрика, и он не был уверен, что ее не приставил к нему Дерек – чисто чтобы убедиться, что он будет выполнять предписание суда. Хотя сам Стайлз вовсе не горел желанием находиться поблизости от Джексона – спасибо, ему хватило бассейна и свербящего, кажется, в самих костях ужаса от того, что Дерек, оборотень, ничегошеньки не смог с ней сделать. Вообще.

И, конечно, этот чудесный день не мог не кончиться тем, что они с Джексоном оказались в одном помещении. В библиотеке, точнее говоря.

Вот тогда-то Стайлза и осенило. Видимо, стресс стимулировал какие-то отделы мозга, отвечающие за дедукцию… нет, правильнее индукцию. Или интуицию? Но все было слишком подозрительно. Мэтт, если подумать, слишком часто мелькал рядом с ними – оставалось лишь понять, чем ему так насолили все убитые. И почему канима – точнее, Джексон, – вдруг ощутила с ним такое близкое родство, которое заставило его принять Мэтта как хозяина.

– Настоящие родители Джексона умерли, так ведь? – пробормотал Стайлз вслух. Это вполне могло оказаться зацепкой.

– Я могу проверить, – вдруг заявила Эрика, и Стайлз вздрогнул, выдернутый из своих мыслей. – Мой отец страхует весь Бикон-Хиллс, наверняка у него есть какие-то сведения о Джексоне и его родителях.

Стайлз почти собрался выразить ей свое восхищение, когда Эрика влезла в почту отца и выкопала, что настоящие родители Джексона были убиты. Да, вполне возможно, именно поэтому он почувствовал родство с хозяином-Мэттом и поэтому убивает каких-то убийц. Осталось лишь понять, кого могла убить вся эта куча жертв канимы.

Почти собрался.

А потом Джексон отрастил ядовитые когти и ранил Эрику. И вся невозмутимость Стайлза пошла коту под хвост. Он воочию увидел, как то же самое происходит со всеми. Как они валяются на земле и бьются в припадке, как корчится, катаясь по земле, Дерек, и он не в силах помочь никому из них. Словно самый страшный кошмар вдруг начал обретать плоть…

– Это какой-то пиздец… он был как Джексон, только пятнистый. И смеялся, – невнятно пожаловался Стайлз и обнаружил, что утыкается носом в плечо Дерека. – Вот тебе канима. Доволен?

– Бьюсь в экстазе, – с сарказмом прогудел Дерек, и Стайлз захихикал – уж больно прикольно было слушать слова одновременно исходящими изо рта Дерека и гулко отдающимися в его груди.

– Э… Стайлз, ты ведь не забываешь принимать таблетки? – с преувеличенной заботой поинтересовался Дерек, и Стайлз почувствовал, как его разбирает беспричинный смех. – Стайлз!

– Да нормально все со мной, – отмахнулся Стайлз, отсмеявшись. – Подумаешь, психанул… И ты сроду не вспоминал про мои таблетки.

– Теперь вспомнил. – Ему в шею тюкнулся нос, а потом Дерек стремительно перетек в стоячее положение и вздернул его следом. – Идем, а то твой дружок подумает о нас невесть что.

– Будто у него нет повода, – хихикнул напоследок Стайлз, избавляясь от остатков истерики. – И с каких пор ты стал ханжой?

Дерек буквально за руку выволок его из вагона.

А потом Скотт встал в красивую позу и возвестил, что хочет вступить в стаю Дерека.

Стайлз поймал довольный взгляд Дерека и попытался принять независимый вид – пускай думает, что это его заслуга, хуже не будет, – и продержался так ровно пять секунд, пока Скотт не сказал, что его главное условие – они не станут убивать каниму.

«Потому что Джексон ни в чем не виноват, надо его спасти», ага.

Глаза Дерека расширились чуть ли не по вертикали, и Стайлз пожал плечами: не все сразу, давай решать по одной проблеме за раз.

– Ты хотел Скотта в стаю – ты его получил, – сказал он, когда Скотт вызвался проследить за перемещениями Джексона и испарился.

– Так это была месть за мою просьбу? – сухо поинтересовался Дерек, помогая пришедшей в себя Эрике подняться и провожая ее до продавленного кресла, невесть каким чудом затесавшегося среди вагонов.

Стайлз густо покраснел.

– Да нет же! Просто он… ну, это же Скотт, чего еще ты от него ждал? Он комаров и мух в детстве – и то не бил, – выпалил он, свято надеясь, что это не звучит как жалкая попытка оправдаться. Впрочем, Дерек всегда может определить, когда ему врут, хотя и клянется, что со Стайлзом эти штучки не работают, потому что у него сердце все время колотится, как у Мартовского Зайца.

Вызванная Дереком Мэдисон – и когда только успел, волчара? – спешно увела Эрику с собой, на ходу вынимая из сумочки влажные салфетки, и Стайлз попытался расслабиться. Они с Дереком наконец были одни, текущие проблемы более-менее разгреблись, а на все остальное он откровенно предложил пока положить болт.

И Дерек послушался.

Хм. И положил.

Примерно час спустя раздался звонок, и, судя по мелодии, звонил Скотт.

– Стайлз, я его сейчас грохну, – пробормотал Дерек и зарылся в подушку.

– Я так и знал, что надо было брать весь ящик телефонов, – отозвался Стайлз, прошлепал по своей комнате – ну да, не в депо же работать с болтами? – к столу и, выудив телефон из болтающихся на мониторе джинсов, нажал на «принять вызов».

– Стайлз! У нас проблемы! – сходу оглушил его вопль Скотта.

Стайлз вздрогнул и обернулся к Дереку, задницей кверху развалившемуся на его кровати. Тот вынырнул из подушки и уставился на него, тихо проартикулировав «какого хрена?».

– Скотт, успокойся. Выдохни и объясни, в чем дело? Д… Джексон превратился? – наобум ляпнул Стайлз и зажмурился в ожидании ответа.

– Я не смогу попасть на рейв, – продолжал Скотт, малость притушив децибеллы. – Билет стоит сто баксов, у меня нет таких денег, Стайлз. И что делать?

Стайлз мысленно сосчитал от двадцати в обратную сторону и выдохнул.

– Бля, Скотт, ты бы расставлял, что ли, приоритеты. Я уже невесть что вообразил…

– Извини, извини, я подумал, что это важно, – зачастил Скотт. На заднем плане грохнула музыка, и тут только Стайлз расслышал многоголосый гомон.

– И много там народу?

– Ну… как… как на рейве, наверное… я не знаю. Много.

– Что у него там? – протянул с кровати Дерек – и даже не потрудился приглушить голос, зараза хвостатая. Хотя, учитывая хвостатость самого Скотта, это бы вряд ли помогло. Но Стайлз на всякий случай пришлепнул ладонью динамик телефона.

– У Скотта нет денег на билет, – громким шепотом возвестил он.

Дерек закатил глаза.

– Будет ему билет, я Бойда пошлю. Или Айзека. – Он перекатился набок и зашарил рукой под кроватью в поисках штанов. – Пусть возьмет на всех.

– Это же… – Стайлз быстро прикинул в уме, – семьсот баксов. Ого!

– Не проблема, – пожал плечами Дерек, уселся и принялся одеваться.

Стайлз с трудом отвел глаза от его спины, сглотнул и вспомнил, что вообще-то Скотт по-прежнему висит на линии.

– Билеты будут, – выдавил он в трубку.

– Я слышал, – неприязненным тоном отозвался Скотт. – Передай альфе, что я верну ему деньги с первой же зарплаты. Кстати, Джексон здесь… и Мэтт тоже, если тебе интересно.

И отключился.

Стайлз второй раз за день испытал непреодолимое желание побиться головой о телефон, но теперь уже сдержался. Как там говорят – лучшего друга не переделать?

Вот же отстой.

========== Часть 4 ==========

Дерек нетерпеливо постукивал пальцами по крыше Камаро. Стайлз уже давно должен был подъехать, с ложечки он там шерифа, что ли, кормит? Дитон и без того уже пару раз с недовольной физиономией выходил на крыльцо – можно подумать, Дерек ему клиентов распугивает. Шаман хренов, хоть бы иногда вспоминал свои обязанности перед стаей.

Ветер принес запах Айзека, а вскоре и он сам соткался возле кустов, куда не добивал неприятно-голубоватый свет фонаря. Айзек молча кивнул, показал купленные билеты и пристроился на скамейке у входа в клинику.

Следом появился Скотт, припарковал свой драндулет у стойки для велосипедов и с независимым видом подошел к Дереку.

– Стайлз еще не приехал? – спокойно спросил он, хотя это и так было видно.

– Нет, – не поворачивая головы ответил Дерек. Ему до чертиков не нравилась идея Скотта попытаться спасти этого Джексона – а еще больше не нравилось, что Стайлз не изъявил ни малейшего желания его отговорить. Впрочем, вполне возможно, он надеялся, что все произойдет само собой и канима сдохнет как-нибудь так. Сама.

Ага, как же.

Эту дрянь, похоже, и локомотивом не задавить. А силы хватит на десяток Дереков, и вся стая ей на один зуб.

Дерек вздохнул и опустил лоб на сцепленные кисти.

В конце улицы мигнул свет фар, и несколько секунд спустя рядом с ними затормозил древний джип Стайлза.

– Эй, чего я узнал! – начал он вместо приветствия. – Мы с отцом просмотрели дела убитых и раскопали такое…

Дерек навострил уши.

Ну, в общем, ничего хорошего это знание не принесло. Как тут не вспомнить банальное «во многих знаниях многие печали», когда выясняется, что у канимы – вернее, у ее хозяина, – по плану еще с десяток человек в списке смертников. Не то чтобы Дерек им безумно сопереживал, но все-таки. Да и такое количество убийств точно привлечет агентов ФБР, теперь уже настоящих, и тогда, вполне возможно, никому уже мало не покажется. Трясти будут всех, и наверняка припомнят его, Дерека, задержание по подозрению в убийстве собственной сестры. При мысли о Лоре в груди больно дернулась какая-то тонкая и ужасно острая струна, но Дерек усилием воли заставил ее замолчать. Сейчас не время.

Он покосился на Айзека – тот тоже посмурнел при упоминании старшего брата – и решительно оттолкнулся от дверцы своего автомобиля, к которой привалился во время сумбурного рассказа Стайлза, перемежаемого сетованиями на нелюбовь отца к овощам.

Пора было придумать, что делать завтра.

Дитон явно подготовился к их приходу, или это Скотт успел его просветить, – но он с места в карьер засыпал их вопросами насчет поведения канимы в бассейне. И сделал любопытный вывод: если канима боится воды, несмотря на то, что Джексон – капитан школьной команды по плаванию, значит, воды вполне может бояться хозяин канимы, то бишь Мэтт. Если это действительно он. Особой пользы в этом знании Дерек не видел – не просидишь же всю жизнь в воде по шейку, – но вдруг пригодится? Любопытно, что будет, если каниму обрызгать? Дерек сделал пометку поставить в депо хорошую пожарную сигнализацию. По-настоящему хорошую, чтобы заливала все и сразу.

Но потом Дитон сделал еще один вывод, и он был куда симпатичнее. Действительно, если хозяин настолько связан с этой тварью, то можно не пытать его, приказывая приказать каниме не дергаться. Достаточно просто пытать. Хотя эти соображения Дерек благоразумно придержал при себе – геройство Скотта, конечно, доставало, но заполучить в окрестностях дикого омегу из-за того, что мальчишка психанул и свалил, было еще хуже.

Что ж, может, Дитон был не так уж и плох, и мать не зря его уважала.

На этой воодушевляющей ноте они и распрощались.

На выходе из клиники Дерек изловил Стайлза и сунул ему в ладонь записку. Глупо, да, но так хотя бы была какая-никакая гарантия, что во время их разговора поблизости не будет околачиваться Скотт. А он может, засранец.

На этот раз Стайлз прибыл к месту раньше него, но в дом заходить не стал, торчал на крыльце. Дерек прошел мимо него, толкнул дверь и привычно поморщился от запаха гари, в котором до сих пор чудились – или были – нотки горелого мяса. Отогнав непрошенные воспоминания о мечущихся в огне фигурах и продавив обратно в желудок горьковатый комок, он проследовал дальше в полуразрушенный холл и развернулся.

Вчера он вошел в положение Стайлза, которому пришлось в одиночку столкнуться с канимой – Эрика и тем более Скотт не в счет, – но сегодня был твердо намерен убедить его держаться подальше. Будь его воля, Дерек бы вообще скрутил Стайлза на время завтрашней операции и оставил прямо тут, но не был уверен, что после этого Стайлз хоть когда-нибудь его простит. Поэтому оставалось лишь надавить на чувство ответственности, которое, как ни странно, было у Стайлза развито едва ли не больше, чем у него самого.

Стайлз осторожно переступил порог.

– Почему ты настаивал на встрече? – спросил он. – Вот это двойное подчеркивание на «приезжай обязательно» было лишним.

Дерек вздохнул и переступил с ноги на ногу.

– Я хотел… я хочу попросить тебя не лезть на рожон. Завтра, – уточнил он. – Что бы ни случилось, держись подальше, мы со стаей разберемся.

– А я, выходит, не стая? – вскинулся Стайлз и опасно сощурился. – Ну же, валяй, расскажи о моей безответственности. Ты ведь поэтому не хочешь, чтобы я вмешивался?.. Черт, да ты вообще не хочешь, чтобы я там был!

«Дело вовсе не в безответственности, идиот, – хотел ответить Дерек, – дело в том, чтобы я не хочу, чтобы тебя снова отравили или башку оттяпали». Но в крови уже закипала злость, и слова полились сами.

– Да! Да, ты прав! А что мне еще остается после твоих фокусов с этим гребаным фургоном? Наше счастье, что канима напала на охотников, а могла бы и на те… нас. И что бы мы тогда делали? В лесу бассейна нет.

– Но она не тронула Ско…

– Да срать мне на Скотта и его охотницу! – рявкнул Дерек. – Пусть хоть спагетти из них нашинковала бы, мне меньше головной боли. Но ты тоже там был, и если бы наткнулся на тех придурков раньше, на той поляне валялось бы три придурка!

Стайлз сделал шаг вперед.

– Отлично! Давай, продолжай, у тебя же накопилось, я вижу. В чем еще обвинишь, кроме безалаберности… и чего там еще?

Разговор заходил куда-то не туда, но Дерек уже не мог себя сдержать.

– Вот тут ты ошибаешься, никто тебя ни в чем не обвиняет. Зато меня… – он сделал паузу и встряхнулся, пытаясь вернуть себе немного здравого смысла. Да блядь! Он совсем не так представлял себе этот разговор. – Зато я уже дважды мелькал в отчетах местной полиции, спасибо твоему другу Скотту. И что-то ты ни разу ему не помешал. А теперь вообрази, что будет, если нашим чудным городком заинтересуются серьезные ребята в костюмах. Угадай, кто первым полетит за решетку по подозрению… да неважно в чем. И угадай, что случится со стаей, если на меня хоть что-нибудь повесят.

Стайлз вдруг отшатнулся и стукнулся спиной о стену.

– Я не собирался… я не подумал…

Под его ногой что-то хрустнуло, он бездумно наклонился и подобрал с пола какую-то вещицу. Глаза его удивленно расширились, но дальше Дерек уже не обращал внимания, потому что приблизился к нему почти вплотную.

– А теперь представь, что будет со мной, если с тобой завтра что-то случится, а меня там тоже наверняка увидят и потом постараются навесить еще и это… – Он оперся руками о стену по обе стороны от головы Стайлза и продолжил: – А знаешь, что самое забавное? Я позволю им это сделать. Потому что буду считать себя виноватым. Потому что ты пойдешь туда из-за стаи, из-за меня. Пожалуйста, не делай этого со мной.

– Н-не буду. Дерек, все получится, не психуй… – прошептал Стайлз, ухватил его за воротник куртки и притянул к себе.

И дальше Дерек не слышал ничего, кроме звеневшей в ушах крови и отдаленного стука – очевидно, Стайлз уронил ту штуку, которую подобрал. Но это уже была совершенно лишняя деталь, и Дерек позволил себе забыть о ней.

Дерек петлял по кривым улочкам промышленного района, то и дело косясь на притихших на заднем сидении щенков, и в сотый раз жалел об упертости Стайлза. Если бы Дерек не был твердо уверен, что это не прокатит, то обязательно попробовал бы отговорить его участвовать в сегодняшней операции.

Прямо перед выездом Стайлз позвонил ему и ровным голосом сказал, что его отец тоже сегодня будет на рейве, потому что значок шерифа получил не за красивые глаза и вполне резонно предположил, что шумная и пьяная вечеринка – идеальное место для убийства, и потому что его долг – попытаться это предотвратить. Так шериф Стилински и сказал своему сыну. А это значило, что Стайлз будет дергаться, и если будет хоть один шанс, что что-то пойдет не так – что-то пойдет не так.

Дерек вильнул в сторону от мусорного контейнера и остановился перед покосившимся заборчиком. Отсюда до склада было еще два здания, но он предпочел не светить машину перед толпой, на случай, если что-то действительно пойдет не так и нагрянет полиция.

– Идем, – велел Дерек, глуша мотор, и первым вышел наружу. Остальные потянулись следом, поеживаясь и морща носы. Дерек невольно улыбнулся – новообращенные оборотни все еще привыкали к собственным обострившимся чувствам, и поездка в громыхающей и воняющей коробке была для них испытанием. Или тренировкой – это как посмотреть.

В кармане завибрировал телефон. Дерек взглянул на высветившееся имя. Ну да, видимо, Стайлз со Скоттом уже на месте.

– Да?

В трубке слышалась отдаленное уханье музыки – впрочем, ее и так уже было слышно, – а затем раздался взволнованный голос Стайлза:

– Слушай, Мэтт действительно приперся… и не один. Дерек, он явился с Элиссон. – Пауза. – Думаю, это неспроста. Наверняка Ардженты тоже где-то поблизости.

Дерек вздохнул. Ну вот, начинается. Как он и предполагал.

– Забей, – посоветовал он. – Если Ардженты и явятся за канимой, то вряд ли станут нападать на нас – у них будут другие приоритеты. Начинайте рассыпать рябину.

На том конце тоже вздохнули.

– И еще… Скотт побежал за Элиссон. Я волнуюсь: как бы он все не испортил. Он ведь может, ты знаешь.

О да. Скотт мог.

– Попрошу присмотреть за ним. Не переживай. Мэдисон с тобой? Значит, делайте свое дело.

Еще пауза.

– Ладно. До связи.

Дерек постучал телефоном по губам и обернулся к стае. Может, Ардженты и не станут нападать – а может, и станут.

– Айзек, Эрика, вы идете на рейв. Действуйте по плану. Бойд, ты остаешься со мной. – И, в ответ на вопросительные взгляды, добавил: – Там могут быть Ардженты.

Слово было сказано, фамилия названа, и это словно бы придало опасениям вес. Сделало вероятность определенностью.

Эрика пожала плечами, оглянулась на Айзека – и пошла вперед, шагая с видом королевы, прибывающей на бал в собственную честь. Айзек криво ухмыльнулся, искажая привычную маску невинности, и последовал за ней. Дерек был в них уверен. Эти – справятся, и даже без него. Он оглянулся на Бойда, застывшего молчаливой эбеновой статуей, и кивнул на задворки с задней стороны склада. Тот не стал ничего спрашивать. И без того было понятно, что Ардженты если и появятся, то вряд ли с парадного входа.

Ардженты появились.

И не особо скрывались.

И вооружились до зубов, – кисло подумал Дерек, сидя за бетонным блоком и ощупывая к счастью уже начавший бледнеть кровоподтек, оставшийся от заряда шокера, которым его так любезно угостил Крис Арджент. Бойд привалился рядом, изредка высовываясь из укрытия и тут же ныряя обратно, как только по бетону начинали чиркать пули.

Телефон снова завибрировал.

– Дерек, у нас получилось! – проорал из динамика Стайлз. Дерек отставил телефон подальше от уха. – Мы поймали Джексона.

– Отлично, – отозвался Дерек, стараясь заглушить очередную порцию выстрелов.

– Что там за шум? – в голосе Стайлза прорезалась нешуточная тревога.

– Машина проехала, – без колебаний соврал Дерек. – Скотт не нашелся?

– Нет, – с сожалением ответил Стайлз. – Я его не видел.

– Я попозже его поищу, – пообещал Дерек. – Работайте. Мы следим за периметром.

И отключился от греха подальше.

Со стороны Арджентов послышалась какая-то возня, а потом безошибочно донесся голос одного из заезжих охотников, Дина.

– Вы совсем охуели? Тут полно гражданских, а вы палите во все стороны почем зря.

И ответный голос Криса – спокойный и чуть снисходительный:

– Во-первых, все гражданские собрались перед фасадом: тут, как видите, никого из них нет. А во-вторых, мы «палим», – Дерек почти физически ощутил кавычки на этом слове, – в оборотней. Против этого ты, надеюсь, не возражаешь?

Пульс Дина мгновенно взвинтился до небес – и так же мгновенно вернулся к нормальному ритму. Видимо, каким бы агрессивным охотник себя не выставлял, но выдержка у него была неплохой.

– Я просто в восторге, – заявил Дин. – Как и те три парочки, что на всех парах промчались мимо меня по дороге сюда. Так что да, теперь тут, скорее всего, гражданских нет. Зато скоро будет полно полиции. Против этого ты, надеюсь, не возражаешь?

Дерек невольно усмехнулся – уели Криса, как есть уели. Бойд пихнул его в бок и указал на строение напротив. Мысль была здравой: пока Ардженты пререкаются с заезжими, есть возможность спокойно уйти из-под обстрела и вернуться, наконец, к более важным делам.

Стена гаража приятно холодила спину, Ардженты, судя по удаляющимся шагам и стихающей ругани, убрались восвояси, и Дерек прикрыл глаза и позволил себе чуть расслабиться.

– Что вы тут забыли? – раздался холодный голос. – И кто стрелял?

Дерек открыл глаза.

Прямо перед ним с Бойдом стоял второй охотник, Сэм, и его прищуренный взгляд – а главное, наставленное на них дуло пистолета – мигом выветрили из мышц всю расслабленность и заставили подобраться.

Дерек моргнул, удивляясь, как это он пропустил приближение охотника. Видимо, слишком отвлекся на Арджентов.

Бойд посмотрел на него с надеждой, и Дерек решил, что лучшее оружие – правда.

– Мы изловили каниму, а Ардженты пытаются нам помешать.

Сэм недоверчиво нахмурился:

– Зачем им вам мешать?

Дерек пожал плечами.

– Для того, чтобы заполучить каниму? Не знаю. Мы собираемся убить ее и… нейтрализовать ее хозяина. Зачем канима нужна Арджентам… Не знаю, – повторил Дерек, – я не телепат.

На последнем слове Сэм поморщился – но пистолет, тем не менее, опустил, выглядя скорее задумчиво, нежели угрожающе.

– Допустим, – наконец сказал он. – Допустим, я тебе верю…

– Кстати, твой брат ушел с Арджентами, – быстро добавил Дерек, пока Сэм не надумал что-нибудь не то. – А им, сам видишь, не зазорно стрелять в присутствии толпы гражданских, – повторил он слова Дина. – На вашем месте я бы был с ними поосторожнее.

Сэм открыл было рот, будто хотел возразить, потом закрыл и нервно прикусил губу.

– Куда они пошли? – спросил он вместо этого.

Дерек ткнул пальцем:

– Если поспешишь, догонишь. Вряд ли они ушли далеко.

Когда Сэм – довольно торопливо – скрылся в указанном направлении, он перевел дух. Пускай от охотника не чувствовалась особая угроза, без него… было как-то легче дышать. Словно сам воздух стал чище.

Но пора было действительно возвращаться к насущному. Например, поискать Скотта – все-таки он обещал. Дерек повернулся к Бойду:

– Возвращайся к машине. Дальше я справлюсь один.

Бойд помялся, потом кивнул и канул в темноту. А Дерек оттолкнулся от стены и направился в обход склада – само собой, в сторону, противоположную той, куда ушли Ардженты и братцы-охотнички, – по дороге размышляя как раз о последних и о том, что те все-таки не настолько больные на голову, как Ардженты. И, возможно, склонны сперва задавать вопросы, а потом стрелять, а не наоборот.

Издалека послышался грохот и треск досок. Дерек прибавил шагу, а затем и побежал.

В стене прилепившейся к складу сараюшки, ощерившись зубами проломленных досок, зиял проем. А в проеме, окутанный дымкой от поднявшейся пыли, стоял Стайлз; за ним виднелись мутные силуэты Эрики, Мэдисон и Айзека.

– Что за черт?! – не удержался Дерек, хотя уже и сам знал, какой именно черт мог все это устроить. Ну не сами же волчата стенку пробили… хотя и могли.

– Мы проебали Джексона, – похоронно заявил Стайлз и чихнул. Сзади, словно только того и ждали, в унисон чихнули все остальные.

Дерек подавил желание хлопнуть ладонью по лицу.

– Как? – вообще-то, можно было и не спрашивать – уже с появления Арджентов стало ясно: все, что в этой операции могло пойти не так – пошло не так.

– Канима оказалась не настолько восприимчива к кетамину, как мы рассчитывали, – охотно пояснил Стайлз и вышел наконец из проема. Волчата потянулись следом… и остановились как вкопанные. Дерек автоматически опустил взгляд.

Рябиновый круг, отметил мозг и даже успел погордиться Стайлзом, который действительно старался и действительно сделал все так, как и задумывалось. Вот только теперь защита стала ловушкой не только для канимы, но и для всей стаи. Включая пропавшего Скотта, черти бы его взяли.

Будто в ответ на непрошенную мысль ночной воздух взрезал долгий, полный боли и мольбы о помощи вой.

Дерек узнал его. Он узнал бы его из тысячи звуков, тысячи воев, и плевать, что он там думал о его обладателе.

Член стаи был в беде. Член стаи нуждался в помощи вожака.

– Стайлз, сотри линию, – прорычал Дерек, едва удерживаясь, чтобы не зарычать на самом деле. Стайлз тут не при чем, он все сделал правильно.

– Но канима…

– Сотри линию!

Стайлз поймал его взгляд, и Дерек не знал, не знал, что он там увидел, и, наверное, это была не ярость, потому что в глазах Стайлза были тревога, и сочувствие, и почти паника… и он присел на корточки, и его руки уже раздвигали легкий пепел, разрушая невидимую, но непреодолимую границу.

Дерек сорвался с места, отдаленно отмечая с каким облегчением волчата высыпали наружу – не из сарая, но за рябиновую линию, словно заключенные из тюрьмы. А дальше он не замечал ничего, даже расплывающегося под ногами асфальта, потому что шел по следу.

Сараюшка, из которой исходил вой – из которой теперь не доносилось ни звука, – ничем не отличалась от той, где ребята держали каниму. Ничем, кроме сладкого, ядовитого запаха аконита. И смерти, и страха, и бессилия.

И человека.

Охотника.

Одного из Арджентов.

Этого оказалось достаточно, чтобы Дерек шагнул за край – и сделал это с радостью. Его ослеплял, ослаблял запах, но даже он не сумел перебить вкус крови, омывшей язык и канувшей в глотку под радостный рев воспрянувших инстинктов. Дерек не знал, не помнил, кто стал его добычей, когда выносил бесчувственное тело Скотта на упоительно свежий воздух.

И, честно говоря, ему было плевать.

Это был Арджент.

Он снова покушался на стаю, на семью.

И за одно это заслуживал смерти.

Или того хуже.

Стайлз ждал Дерека возле Камаро. Волчата уже набились на заднее сидение – все, кроме Мэдисон, которая, видимо, уехала на своей машине. При виде Скотта, безвольно обвисшего на руках Дерека, Стайлз вытаращился и бросился вперед.

– Что с ним? Кто его так? Дерек, ты в порядке? – зачастил он со скоростью пулемета, одновременно безуспешно пытаясь заглянуть Скотту в лицо и ощупать Дерека.

– Отравился аконитом. Ардженты. Я в порядке, – постарался тот ответить на все вопросы. – Едем к Дитону. Каниму больше не было слышно? Она сбежала?

Посмотрев на Стайлза, Дерек впервые в жизни в полной мере осознал, что такое «перевернутое лицо». Потому что это было именно оно.

– Канима убила девушку, одну из устроителей рейва. – Стайлз кивнул в сторону главного входа на склад, но Дерек уже и сам видел мечущиеся по стенам всполохи полицейских мигалок. Просто раньше было не до того. – И ее нет в списке… отец мне позвонил.

Теперь Дерек понял, в чем причина столь поганого настроения Стайлза. Они снова зашли в тупик, более того – были отброшены в самое начало, когда не могли предугадать, кто станет очередной жертвой.

– Должно быть что-то еще… – бормотал Стайлз, помогая ему устроить Скотта на переднем сидении. – Должно быть что-то еще.

– Разберемся, – коротко ответил Дерек, приобнимая его и одновременно мягко подталкивая в сторону джипа. – Мы во всем разберемся и остановим его… их.

Само собой, Дитон был, мягко говоря, не в восторге от ночного визита. Но промолчал, и Дерек был благодарен ему хотя бы за это. За это – и то, что он без возражений взялся лечить Скотта. Сам Дерек от предложенной помощи отказался: не так уж долго он пробыл в той сараюшке, чтобы пара вдохов аконитового дыма причинила серьезный вред. А если он и чувствовал себя неважно, то лишь потому, что только теперь до него дошло, какой опасности на самом деле подвергались стая и Стайлз. Кетамин, по словам последнего, на каниму действовал не особо, и она быстро оклемалась. Чудо, что она удрала, никого не порвав.

И мысль о том, что этим чудесным спасением все они обязаны чьей-то смерти, ничуть не облегчала совесть Дерека.

Депо встретило всю компанию привычной пылью и запустением. Но Дерек испытал сиюминутное облегчение – все-таки, пусть и на короткое время, пока щенки не пообвыкнутся, этот памятник человеческому трудолюбию стал их домом. Эрика немедленно плюхнулась в любимое продавленное кресло, лично ею вывернутное из одного из вагонов, Айзек канул в сумрачный угол, а Бойд прислонился к стенке вагона и превратился в невидимку. Уютная и привычная обстановка.

Стайлз поймал Дерека за локоть сразу на входе и потянул в сторону.

– Мне нужно вернуться домой, – громко зашептал он. – Отец…

Дерек кивнул, не нуждаясь в дальнейших объяснениях. Вряд ли шериф в курсе, что его сын был на рейве, об этом Стайлз наверняка позаботился, и если, вернувшись домой среди ночи, он не обнаружит там Стайлза, то проблем не оберешься.

– Я позвоню, если что-то узнаю, – напоследок пообещал Стайлз, сжал локоть Дерека чуть сильнее и сгинул в ночь. Вскоре взревел мотор развалюхи, которую Стайлз из принципа именовал автомобилем.

Дерек вздохнул, развернулся, расправил плечи и вошел в депо, задвинув за собой ворота. Устраивать разбор полетов не хотелось, не прямо сейчас, хотя Скотт, конечно, накосячил. Но не критично – его присутствие никак не повлияло бы на побег канимы. И все же Дерек был альфой, а это не работа, с которой можно уволиться… или хотя бы взять отпуск на пару дней.

– Скотт, на пару слов, – бросил он, проходя мимо, направляясь в один из вагонов – не потому, что там можно поговорить наедине, какое там наедине, когда любой из стаи способен услышать, как булавка падает на пол, – но чтобы дать Скотту иллюзорное ощущение приватности. Разумом тот по-прежнему человек, а значит, так будет говорить свободнее… И скажет куда больше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю