355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » luna99 » Tribus (СИ) » Текст книги (страница 4)
Tribus (СИ)
  • Текст добавлен: 28 апреля 2019, 05:00

Текст книги "Tribus (СИ)"


Автор книги: luna99


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)

В трубке раздался смешок, а затем нежным тоном Майкрофт заметил:

– Удивительно как они правы, да?

Джон не смог сдержать счастливой улыбки:

– Ладно, мы уже на Бейкер-стрит.

– Спокойной ночи, дорогой.

– Удачного полёта.

Попрощавшись с водителем, Джон поспешил выйти из машины. Открывая дверь своим ключом, он никак не ожидал, что ему поспешат открыть дверь с другой стороны.

Миссис Хадсон вымученно улыбнулась и проговорила:

– О, вот и ты, Джон. Скажи, пожалуйста, Шерлоку, что неприемлемо проводить свои эксперименты в такое время. Гадость в холодильнике, пальба по стенам и вот теперь уже второй взрыв в нашем доме.

– Взрыв? – испуганно начал было Джон, но уверенный голос прервал его:

– Это не было взрывом, Миссис Хадсон. Просто небольшая термическая реакция.

Ватсон поднял взгляд на детектива и осмотрел его с ног до головы:

– Ты в порядке?

– Конечно. У меня всё было под контролем.

– А стол? Ладно стол, – махнула рукой женщина, – но потолок?

– Мы всё исправим, миссис Хадсон.

– Ох, хорошо. Спокойной ночи, надеюсь, больше никакие взрывы не потревожат мой сон.

– Спокойной ночи, – Джон проследил за удаляющейся хозяйкой, затем перевёл взгляд на детектива.

Тот пристально рассматривал Ватсона, подмечая и анализируя каждую деталь.

Пройдя на кухню, светловолосый мужчина почувствовал неприятный запах и ужасающее размерами пятно на потолке. Заглянув в холодильник, он заметил недоеденную порцию пирога.

– Ты поел? – немного удивлённо спросил Джон.

– Ты же написал про это.

– Майкрофт приедет завтра с утра, – проговорил мужчина, ставя воду для чая.

Шерлок немного скривился на словах о брате. Как бы не были важны для Холмсов отношения с Джоном, чувства между братьями стали ненамного теплее.

– Реакция была положительной? – спросил доктор, кивая на потолок.

– Да, я написал про это Лестрейду, но он сказал, что до завтра ничего делать не собирается.

– Ладно, – зевая, улыбнулся Джон.

– Оставь этот чай и пошли в кровать, – Шерлок протянул Джону раскрытую ладонь.

Ватсон принял руку и спустя мгновение оказался в объятиях детектива. Прижимая его к себе, Холмс потянул мужчину в спальню, попутно стягивая с него мешающую одежду.

Покрывая поцелуями, каждый открывающий участок кожи, Шерлок шепчет:

– Тебя не было слишком долго.

– Поэтому ты устроил взрыв? Что бы я знал, что тебя нельзя оставлять надолго? – уточнил Джон, останавливаясь на секунду на лестнице и отстраняясь.

Шерлок, рыча, сокращает расстояние и впивается в любимые губы поцелуем.

Ватсон не смог сдержать улыбку и, вновь уклоняясь, произнёс:

– Я тоже скучаю, каждую секунду, когда тебя нет рядом.

– Тогда никуда не уходи, – пробормотал детектив куда-то в плечо мужчины, подталкивая его к кровати.

Комментарий к Глава 12. Бонус

У меня был плохой день☹️

Так что я решила поднять себе настроение и все это вылилось вот в эту главу. Надеюсь, что смогла заставить вас улыбнуться)

Спасибо, что читаете❤️

========== Глава 13. Бонус ==========

– Что?

Шерлок немного раздражённо отвечает на звонок. Сейчас всё его пристальное внимание принадлежит чудесному трупу около его ног, и отвлекающая мелодия мешает. Телефон звонит дважды, первый раз Шерлок виртуозно проигнорировал, но второй звонок заставляет сдаться.

– Меня зовут Элизабет Хоуп. Я звоню вам из больницы Бартса. К нам поступил Джон Ватсон, а вы и Майкрофт Холмс записаны как его соулмейты. Верно?

Детектив на мгновение замирает. Больница и Джон. Джон и больница. Весь хваленый интеллект перестаёт работать, услышав два этих слова.

– Что с Джоном?

Растерянным взглядом Шерлок скользит по окружающим его предметам. Перехватывает напряжённый взгляд Лестрейда. Тот стоит рядом с одним из своих подчинённых, но услышав вопрос детектива, вопросительно смотрит на Холмса. Инспектор подходит чуть ближе, пытаясь услышать, что именно случилось.

Шерлок в состоянии улавливать смысл ровно до слов «доставлен в критическом состоянии, сейчас в операционной». Брюнет убирает телефон от уха, делая судорожные вздохи, пытаясь прийти в себя. Грег перехватывает телефон и просит девушку ещё раз повторить.

Детектив не может стоять и прислоняется к ближайшей стене, пытаясь остаться в вертикальном положении. Лестрейд внимательно слушает собеседницу, задаёт какие-то вопросы, но Холмс не в состоянии понять что именно. В его голове пульсирует мысль о том, что он должен прямо сейчас быть в больнице.

Отталкиваясь от стены, он быстро шагает в сторону дороги. Но его перехватывает Грег.

– Шерлок, садись в машину, я отвезу тебя.

– Инспектор? Тут кое-что есть, – раздаётся голос полицейского в паре метров от них.

Лестрейд отрицательно качает головой и указывает:

– Не сейчас, Льюис. Передай всё Донован.

Дождавшись кивка, инспектор подталкивает застывшего брюнета к полицейской машине.

Шерлок судорожно перебирает в своих Чертогах полученную информацию, силясь понять, что именно случилось с Джоном. Вспоминается сообщение переданное по полицейской рации о крупной дорожной аварии на Лестер-сквер. Слова Джона пару дней назад о том, что врачей сейчас катастрофически не хватает и как бы ему не хотелось, но ближайшие пару недель он не сможет являться по первому смс Шерлока.

Из мыслей его вырывает чужая рука, которая довольно бесцеремонно трясёт его плечо. Посмотрев за окно, Шерлок замечает, что большую часть дороги они уже преодолели.

– Шерлок? Ответь на телефон, это может быть что-то важное.

Переведя взгляд на свои руки, он понимает, что телефон звонит. Посмотрев на экран и видя имя брата, Холмс на мгновение цепенеет. Не только он сейчас находится в таком состоянии. Но если детектив будет на месте через пару минут, то Майкрофту потребуется несколько часов.

Шерлок отвечает на вызов и слышит взволнованный голос брата. Он не помнит, когда ещё его брат был так напуган.

– Майкрофт.

– Джон сейчас в операционной.

Брюнет облизнул пересохшие губы, молча слушая голос брата в трубке. Хотелось услышать его уверенный тон, который внушал спокойствие. Как в детстве, когда Шерлок с интересом исследовал окружающий мир и результатом были многочисленные царапины и синяки. Слова старшего брата о том, что всё будет хорошо, имели особое, словно магическое воздействие. Стоило только услышать, как вся боль проходила.

Но сейчас Шерлок слышал совершенно другое. Он чувствовал испуг брата, его панический страх потерять своего соулмейта, ужас от того, что сейчас он ничем не может помочь Джону.

Лестрейд отобрал у него телефон и поставил звонок на громкую связь. Детектив мгновение напряжённо рассматривал мужчину, но видя его беспокойство, ничего не сказал.

Майкрофт параллельно разговаривал с кем-то, объясняя, что у него нет времени ждать, и самолёт должен взлететь немедленно.

– Насколько всё серьёзно? – уточнил Шерлок.

– Была крупная авария в центре. Он поехал на место событий оказывать помощь раненым. Одну девушку зажало в машине, другие врачи опасались к ней подходить из-за угрозы возможного взрыва, ждали спасателей. Джон пошёл к ней, решил не ждать. Машина взорвалась. Он получил множественные повреждёния и в срочном порядке доставлен в больницу. Сейчас ему делают операцию. Мой самолёт взлетает. Я буду в течении пары часов.

Возможно, Лестрейду тон Майкрофта мог показаться спокойным, но Шерлок прекрасно слышал и простые предложения, которые тот использовал, и панические нотки, проскакивающие в голосе.

Джон. Его Джон. Конечно же, он не мог пройти мимо. Самый добрый, лучший, совершенный.

Шерлок на мгновение закрывает глаза и понимает: без Джона дальнейшая жизнь не будет больше иметь никакого смысла. Он столько раз был резок со всеми людьми, не понимая и не принимая того, насколько велико горе от утраты. Но сейчас только от мысли потерять своего соулмейта он с трудом мог ясно мыслить. Без Джона не будет Шерлока. Вот и всё. Бесспорная истина его жизни.

Когда он открывает глаза вновь, перед ними здание больницы. Стоит машине остановиться, как Холмс уже около входа. В вестибюле люди о чём-то тихо переговариваются, бегают дети, все спокойны и веселы. Брюнет чувствует, как из глубин поднимается безграничная ненависть ко всем этим посетителям. Они испытывают радость, когда двумя этажами выше врачи борются за жизнь одного удивительного человека.

Глубоко вздохнув, он подходит к стойке информации и, получив номер операционной, поднимается на лифте к Джону. Подходя к нужной палате, он сбавляет шаг, не желая услышать мёртвую тишину за стеклянной дверью.

Но за стеной слышится писк приборов и разговоры врачей. Шерлок выдыхает и садится на банкетку напротив двери. Через пару мгновений появляется Лестрейд. Он садится рядом и осторожно кладёт руку Холмс на плечо.

– Шерлок, ты же знаешь Джона, с ним всё будет хорошо.

Мужчина ничего не говорит в ответ. Шерлок продолжает смотреть на дверь, словно боясь, что стоит ему отвести взгляд, и всё будет кончено. В его голове абсолютный вакуум, словно все мысли попросту исчезли.

Спустя несколько минут всё меняется.

Воздух словно звенит напряжением. За дверью происходит какое-то оживление. Затем в коридоре появляются ещё врачи и стремительно проходят в операционную. Лестрейд с беспокойством смотрит на докторов, но те не замечая его внимания, молча проходят в помещение и плотно прикрывают за собой дверь.

Шерлок понимает, что происходит. Но отказывается верить, что его Джон может покинуть их.

Сомнения проходят, когда он чувствует адскую боль. Раскрывая пальто, приподнимая рубашку, он видит то, от чего его сердце просто перестаёт биться. Имя Джона, самое лучшее, любимое, совершенное, пересекает едва заметная чёрная линия.

– Нет-нет-нет, – едва слышно шепчет мужчина, проводя пальцами по черте, пытаясь её стереть.

– Шерлок… – горько начинает Грег, но замолкает, наткнувшись на яростный взгляд.

– Он не умрёт, он не может. Джон обещал мне. А он всегда держит слово.

Грег едва заметно кивает в ответ.

Проходит несколько мгновений, в течении которых длинные пальцы Шерлока словно соскабливают ненавистную чёрную линию с собственной кожи.

Шерлок не может остановиться. Под его пальцами чёрная линия становится больше с каждой секундой. Губы тихо шепчут проклятья, а из глаз льются горячие слёзы. Он терпеть не мог, когда кто-то видел его в таком уязвимом состоянии, но сейчас всё перестало иметь значение. Только Джон. Только он важен.

Он замечает царапины, появляющиеся на коже, но важнее избавиться от чернеющей линии, которая словно выжигает его изнутри. Грег смотрит на пальцы Шерлока и протягивает руку, пытаясь успокоить и удержать. Но детектив одним только взглядом останавливает его.

Разум Холмса бессилен. Всё внутри мечется от боли. Он отказывается верить, что Джон его покинет. Кто угодно, но только не он.

Внезапно тёмная полоса исчезла.

Руки Шерлока замерли. Он сидел и смотрел на чистое имя его соулмейта. Не было больше чёрной линии, остались только аккуратные буквы самого лучшего имени на свете.

Лестрейд рядом удивлённо выдохнул, но Шерлок не обращал на это внимание. Он прижал ладонь к метке, в нелепой попытке защитить её.

Откинув голову назад, не убирая руку с имени, он прикрыл глаза. Из закрытых глаз катятся крупные капли, но мужчина не делает ни одного движения, чтобы утереть их. С губ срываются прерывистые вздохи. Сам Шерлок на грани. Он только что чуть не потерял Джона.

Он никогда не верил в высшую силу, но сейчас в его голове проносятся множество просьб не дать умереть этому важному и незаменимому человеку. Он с трудом может дышать и пытается заставить себя успокоиться.

Около получаса ничего не происходит. Затем из операционной выходят несколько врачей. Шерлок, уже взяв себя в руки, мгновенно встаёт и делает шаг вперёд. Одна из медсестёр подходит ближе и с усталой улыбкой говорит:

– Джон Ватсон – настоящий солдат. Его прооперировали, сейчас заканчивают. Была остановка сердца, но мы справились. Теперь всё зависит от него.

Шерлок кивает в ответ и переводит взгляд обратно на дверь. Облизнув пересохшие губы, он уточняет:

– Можно к нему?

– Возможно, чуть позже. Сейчас его лучше не беспокоить.

Шерлок не говорит ничего в ответ, садится обратно, готовый продолжать ждать.

Лестрейд что-то говорит, но Холмс не воспринимает информацию. Весь он сосредоточен только на Джоне, который находится за дверью.

Спустя ещё какое-то время из дверей лифта появляется Майкрофт. Шерлок бросает короткий взгляд на брата, а затем вновь переводит глаза на дверь. Этого короткого осмотра хватило, чтобы понять, что таким он не видел его никогда в своей жизни. Брат прибыл сразу же с самолёта, одежда его в беспорядке. Мужчина словно уничтожен происходящим. Шерлок думает, что скорее всего выглядит также.

– Инспектор, – тихо приветствует Майкрофт, затем переводит взгляд на брата.

– Была остановка сердца.

Майкрофт кивает и впервые в жизни в его тоне нет ни одной нотки превосходства:

– Я знаю. Как он сейчас?

– Они давно закончили, но к нему пока не пускают.

Майкрофт, ничего не говоря, усаживается рядом и также внимательно смотрит на дверь.

Лестрейд чувствует себя лишним сейчас и, пробормотав что-то про кофе, удаляется.

Некоторое время Холмсы сидят в тишине. Затем Майкрофт произносит:

– Девушка тоже жива. Она уже в палате.

Внутри Шерлока клокочет ненависть к этой девице, из-за которой Джон пострадал. Взглянув на брата, он замечает похожую гамму чувств. Майкрофт был тогда прав. У них гораздо больше общего, чем он мог подумать раньше. А самое главное, что объединяло их, это безграничная любовь к одному военному врачу. Они оба были готовы на всё что угодно для счастья Джона.

– Это было ужасно, – шепчет Шерлок, сам не ожидая от себя такой откровенности.

Мужчина кивает, затем подвигает к брату свою руку с меткой. Шерлок только сейчас замечает, что один рукав у него расстегнут и закатан почти по локоть.

– На мгновение мне показалось, что моё сердце остановилось. Я даже не понял сначала, что произошло. А потом не мог отвести глаза от той уродской линии, – голос Майкрофта на мгновение прерывается. Он усаживается удобнее, пытаясь скрыть свой ужас от того, что могло произойти.

– Он бы не покинул нас, – вырывается у детектива.

– Да, но это были самые ужасные минуты в моей жизни.

Шерлок с трудом может сдержать слёзы, вспоминая свои чувства тогда. Он краем глаза замечает, как руки Майкрофта начинают мелко подрагивать и, удивляясь самому себе, осторожно облокачивается на брата, выражая поддержку. Тот замирает, но прижимается в ответ. Последний раз они выражали друг другу чувства ещё когда были совсем маленькими. А сейчас, ощущая наконец успокаивающее тепло брата, он понимает, что сковавший тело ужас потихоньку отступает.

Мимо них проходит какой-то доктор, заходя в палату Джона. Несколько мгновений проходит, и дверь открывается вновь. Мужчина в белом халате жестом просит их зайти.

Шерлок одним движением моментально поднимается. Зайдя в палату, он не сдерживает тихого испуганного вздоха.

Джон такой бледный, что кажется почти серым. Всё тело испещрено ранами и ожогами. Тихий писк кардиомонитора доказывал, что его сердце всё ещё бьётся. Шерлок боится отвести глаза от меняющихся чисел и потому почти пропускает вопрос брата.

– Какие прогнозы?

Врач задумчиво почесывает бровь и наконец отвечает:

– Он получил раны несовместимые с жизнью. Потерял много крови, пережил остановку сердца. Прогнозы не самые благоприятные. Если он не впадет в кому этой ночью, это будет уже чудом.

Шерлок застывает над неподвижным телом любимого человека. Затем медленно разворачивается, пристально смотря на врача.

Майкрофт же наоборот отворачивается от медика и в два шага добирается до Джона. Шерлок слышит раздавшийся облегчённый выдох и поворачивается к брату. Не веря своим глазам, он подходит ещё ближе.

Джон осторожно приоткрыл глаза, всё ещё подернутые дымкой. Аккуратно пошевелил пальцами. Шерлок замечает, как ладонь Майкрофта осторожно обхватывает руку с датчиком, несильно сжимая.

Врач, про присутствие которого детектив уже забыл, подходит и проверяет какие-то показатели на мониторе. Потом подходит к Джону и что-то говорит. Но тот уже вновь уснул.

– Удивительно, – прошептал доктор себе под нос. – Удивительно сильный мужчина.

Заслышав нотки восхищения, оба Холмса не могут не посмотреть убийственным взглядом на медика. Тот мгновенно стушевался и пробормотав что-то, поправил халат и вышел из палаты.

Майкрофт внимательно проследил за врачом, делая в голове пометку, устроить так, чтобы этот человек больше не приближался к его соулмейту.

– Всё будет хорошо, Шерлок, – говорит мужчина заветные успокаивающее слова, и детектив наконец чувствует, что да, теперь всё будет хорошо.

Подвинув дурацкое кресло, он готовится ждать.

Комментарий к Глава 13. Бонус

Спасибо, что читаете❤️❤️

========== Глава 14. Бонус. ==========

Шерлоку семь, когда у Майкрофта появляется Имя.

Брат с самого утра с трудом может сдерживать нетерпение. Он с натянутой улыбкой принимает подарки от родителей и друзей. Вежливо отвечает на телефонные поздравления от дальних родственников, которых оба юных Холмса видели от силы пару раз на Рождественских приемах.

Но за всем этим внешним фасадом семилетний Шерлок прекрасно видит, как на самом деле чувствует себя старший брат. Он каждое мгновение прислушивается к своему телу в надежде ощутить лёгкое покалывание. Майкрофт мыслями где-то далеко отсюда, он думает о своём соулмейте и наверняка именно сейчас представляет себе, как они встретятся.

Шерлок недовольно морщится. Несмотря на свой сравнительно небольшой возраст, брюнет прекрасно понимает, что они с братом отличаются от остальных. Майкрофт всегда был самым разумным членом его семьи. А сейчас и он подвержен этой человеческой глупости.

После праздничного ужина отец укладывает Шерлока в кровать. Мужчина долго сидит рядом, рассказывая что-то об уже изученных Шерлоком насекомых в саду. Он давно знает всё то, что говорит отец, но продолжает заинтересовано слушать.

Когда мужчина выходит, Шерлок пару мгновений лежит на кровати. Но потом понимая, что не сможет уснуть, встаёт. На цыпочках подходит к двери и осторожно открывает её.

Проходя по коридору к ближайшей комнате, он слышит радостный голос мамы, доносящийся из спальни брата и, осторожно приоткрыв дверь, заглядывает. И мама, и Майкрофт сидят на большой кровати и весело о чём-то говорят. На лице Майкрофта такая широкая и счастливая улыбка, какой Шерлок никогда не видел.

Мальчик тихонько шагает ближе к родным, сидящим на постели. Женщина замечает его и нахмурившись, произносит:

– Шерлок Холмс, разве не должен ты уже давно быть в кровати?

Майкрофт тоже переводя взгляд на брата, ласково ему улыбается.

– Шерлок, иди сюда.

Мальчик несмело идёт вперед и забирается на кровать. Усевшись на колени, он пристально смотрит на брата. Понимая, что должен всё узнать, начинает задавать вопросы:

– Появилось, да? Было больно? Ну, как его зовут?

Миссис Холмс не может сдержать лёгкого смеха, слушая своего сына.

Майкрофт приподнял покрывало так, чтобы младший мог сунуть свои босые ноги под теплую ткань, затем последовательно ответил на все вопросы:

– Да. Немного. Джон.

Шерлок разочарованно вздохнул. Джон. Самое обыкновенное имя. У его брата должен быть кто-то необыкновенный, а не просто Джон.

– Могу я посмотреть? – любопытно произнёс мальчик.

– Шерлок, мы же говорили с тобой об этом. Нельзя спрашивать такие вещи. Это очень личное, – устало заметила женщина.

– Но…

– Всё, милый, – прервала его мама, – давай, пошли в кровать.

Миссис Холмс подошла к сыну и подхватила его на руки. Шерлок надул губы и умоляюще уставился на Майкрофта, прося взглядом брата вмешаться и разрешить ему остаться хотя бы ещё на некоторое время. Но тот лишь молча следил за происходящим.

– Скажи брату спокойной ночи.

– Спокойной ночи, Майкрофт,– недовольно произнес Шерлок.

– Приятных снов.

Женщина кивнула своему старшему сыну и вышла за дверь. Входя в соседнюю комнату, миссис Холмс беспомощно вздохнула, глядя на творящийся там беспорядок. Она подошла к постели Шерлока и аккуратно уложила его. Мальчик завозился на кровати, залезая под покрывало. Поправив одеяло, она откинула тёмные кудряшки со лба и нежно поцеловала его куда-то в макушку.

Шерлок возмущенно посмотрел на маму и проговорил:

– Я уже большой. Не надо меня целовать на ночь.

– Хорошо, прости, – ласково смеясь, проговорила женщина, – спокойной ночи, мой дорогой.

Что-то пробурчав в ответ, Шерлок обиженно отвернулся. Когда женщина вышла из комнаты, мальчик вновь повернулся лицом к двери. Он надеялся, что брат придёт к нему, всё расскажет и покажет свою метку. Ведь они были самыми лучшими друзьями и делились всеми сокровенными тайнами.

Спустя какое-то время дверь вновь открылась. Шерлок, увидев вошедшего, возбужденно откинул одеяло и сел на кровати.

– Почему так долго? Я так давно тебя жду.

Майкрофт подошёл ближе и спокойно прояснил:

– Родители долго не ложились, извини.

Шерлок отмахнулся от извинений брата. Весь он просто излучал нетерпение в чистом виде. Видя это, Майкрофт решил его ещё немного помучить. Он сел на кровать, взял подушку и несколько раз её встряхнул. Затем прислонил ту к изголовью и, облокотившись спиной на неё, перевел взгляд на брата.

– Ты издеваешься, да? – возмущённо проговорил мальчик.

Майкрофт не мог сдержать тихого смеха. Младший Холмс мгновение раздумывал, стоит ли обижаться или нет. Но, вспомнив про так и неразгаданную тайну, решил, что сначала он всё выяснит. Приняв решение, Шерлок нетерпеливо начал дергать мягкую ткань на руке брата.

– Покажи мне её.

Майкрофт счастливо улыбнулся и подтянул левый рукав пижамной рубашки, оголяя запястье. Чуть выше Шерлок наконец увидел то, что хотел. Кудрявый малыш пристально уставился на изящные буквы.

Майкрофт наблюдал за тем, как с лица Шерлока сползает улыбка. Напряженно сощурив глаза, он уточнил:

– Что не так?

Шерлок перевел взгляд с тёмных красивых букв на лицо брата и скривился.

– Оно моё.

– Что? – непонимающе посмотрел на брата Майкрофт.

– Это имя должно быть моё. Этот Джон мой.

Майкрофт раздраженно потянул рукав вниз, но маленькие детские ладошки остановили его. Шерлок нежно коснулся черных завитков и восхищенно вздохнул. Старший Холмс ревниво закрыл дорогое имя правой ладонью.

– Шерлок. Это мой соулмейт. Мама же тебе рассказывала, что у каждого человека есть его вторая половинка. Этот Джон создан для меня. Когда ты подрастешь, мы узнаем, кто создан для тебя.

– Ты не прав, – яростно воскликнул Шерлок. – Этот Джон мой. Вероятно, произошла какая-то ошибка.

Майкрофт возмущенно встал с кровати и повернулся к брату.

– Это ты ошибаешься… – неприязненно начал было Майкрофт, но вошедшая женщина не дала ему закончить.

Миссис Холмс, открыв дверь в комнату младшего сына, не ожидала увидеть такой картины. Её сыновья были особенными, непохожими на других детей, и именно это являлось гарантией того, что они всегда будут держаться друг за друга. Но сейчас она впервые видела, чтобы между двумя Холмсами произошла размолвка.

– Что здесь происходит?

– Мама, этот Джон мой. Он создан для меня. Почему его имя у Майкрофта?

Женщина непонимающе посмотрела на младшего сына.

– О чём ты, Шерлок?

– Он считает, что произошла какая-то ошибка, и имя его соулмейта появилось у меня, – Майкрофт неприязненно скривил губы.

Миссис Холмс потрясенно смотрела на Шерлока.

– Милый, я же тебе говорила…

Резкий выкрик сына прервал её:

– Неправда. Этот Джон мой. Я люблю его.

Майкрофт гневно посмотрел на брата, а затем вышел из комнаты, напоследок громко хлопнув дверью. Женщина перевела взгляд с закрывшейся двери на младшего Холмса.

– Ты мог что-то почувствовать, но этот Джон не для тебя, понимаешь? Его имя у Майкрофта на руке, а имя Майкрофта где-то у него на теле. Они предназначены друг другу.

– Нет, – Шерлок прижал ладони к своим глазам, из которых потекли горячие горькие слёзы.

– Тише, малыш, успокойся. Всё хорошо, – женщина протянула руки и ласково обняла своего сына. – Возможно,твоего соулмейта тоже будут звать Джон, поэтому ты что-то и почувствовал.

Шерлок ничего не ответил в ответ. Он едва мог понять, что происходит внутри. Слишком много чувств сразу не давали ему возможность сконцентрироваться на голосе разума.

Мальчик слышит успокаивающие слова матери, но так или иначе не может заставить себя успокоиться.

На следующее утро в доме стоит гнетущая тишина. За завтраком, в столовой, где собирается вся семья, родители пытаются разрядить обстановку. Но Шерлок угрюмо смотрит в свою тарелку, а Майкрофт ведёт себя подчеркнуто вежливо, спрятав за всей этой отстраненностью всё то, что он на самом деле чувствует.

Шерлок бросает взгляды на руку брата, то место, где под слоем одежды скрывается заветное имя, и понимает, что именно должен сделать.

После трапезы родители собираются в гостиной, раздавая последние распоряжения перед вечерним приемом. Майкрофт уходит в свою комнату, а Шерлок некоторое время бродит по дому, но в итоге оказывается перед дверью брата. Младший Холмс мгновение раздумывает, а затем тихонько стучит в дверь.

– Да, Шерлок, входи.

Мальчик входит в комнату и внимательно рассматривает брата. Тот сидит за своим письменным столом, делая какие-то пометки в тетради.

– Что ты делаешь? – заинтересованно спрашивает Шерлок.

– Это домашнее задание. То, что меня отпустила из пансионата, вовсе не означает, что я должен забрасывать учебу, – замечает Майкрофт, поднимая глаза на растерянного брата.

Шерлок мгновение в нерешительности закусывает губу, а затем, сжав кулачки, шепчет:

– Прости меня.

Губы старшего брата изогнула едва заметная улыбка. Он встал из-за стола, подошёл к Шерлоку и аккуратно присел около него на корточки.

– Всё нормально. Ты тоже прости меня, я не должен был так реагировать.

Мальчик протянул руки, обнимая юношу за плечи.

– Мир?

– Конечно.

Шерлок взволнованно посмотрел на брата. Тот, заметив его метания, уточнил:

– Что? Что такое?

– Мама сказала, что я не должен спрашивать, но… Можно мне посмотреть ещё раз?

Майкрофт на мгновение застывает, но затем тихо вздыхает и говорит:

– Не знаю почему, но чувствую, что не должен говорить тебе нет.

Старший Холмс расстегивает пуговицу и оголяет запястье. Шерлок видит такие желанные четыре буквы и не может сдержать восхищённого вздоха.

На его теле обязательно будут такие же.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю