Текст книги "Tribus (СИ)"
Автор книги: luna99
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)
– С Майком.
– Отлично. Тональный крем я положу вот сюда.
– Хорошо, спасибо Гарри, – Джон застегнул свой чемодан и поставил его около двери. – Когда ты поедешь?
– Завтра утром. Я переночую у Дженни, и она же подкинет меня до общежития, – девушка застегнула сумку и положила около стоящего чемодана.
Ещё раз обведя комнату взглядом, Джон судорожно пытался вспомнить, всё ли он сложил. Сестра подошла к нему и, обняв, прошептала:
– Всё будет хорошо. У тебя получится.
Джон обнял сестру, безмолвно благодаря за всё. Раздался гудок автомобиля. Джон разорвал объятия и подошел к окну. Около дома в тёмно-красной машине сидел Майк.
– Ну всё, я побежал. Как приеду, напишу тебе смс. Пока, – Джон ласково чмокнул сестру в щеку и, схватив чемодан, вышел из комнаты.
Спустившись вниз, Ватсон бросил взгляд на сидящих в гостиной родителей. Остановившись на секунду, он сделал несколько шагов к комнате. Мама подняла на него взгляд.
– Я поехал, как устроюсь, позвоню Гарри.
Женщина кивнула, а мужчина ни одним движением не выдал, что услышал слова Джона. Разочаровано посмотрев на родителей, юноша вышел из дома.
– Джон! Сколько можно тебя ждать? Давай скорее! – раздался весёлый голос Майка. – Вот увидишь, все нормальные комнаты разберут, и мы с тобой будем жить на лавочке под аудиториями.
Ватсон, весело улыбаясь другу, подошёл к машине, кинул свои вещи на заднее сидение и уселся вперёд. Взглянув на свой дом, Джон увидел энергично махающую со второго этажа сестру. Помахав ей, он повернулся к Майку, который пытался настроить радиоволну на магнитоле.
– Почему ты так быстро? Я был уверен, что придётся ждать, пока ты попрощаешься с Сьюзен.
– Мы с ней прощались всю ночь, —подмигнул ему друг.
Ребята переглянулись и прыснули от смеха. Майк завёл машину и вырулил со двора. Провожая взглядом знакомый район, Джон чувствовал охватывающее волнение от новой страницы его жизни.
***
Первые пару недель в Королевском Колледже Джону казалось, что у него вообще нет свободного времени. Потихоньку привыкнув к жесткому расписанию, к зиме он наконец смог устроиться на работу в ближайшую кофейню.
Именно там они встретились впервые.
Мишель сидела за столиком вместе с подругами, улыбалась и веселилась. Она словно светилась этой радостью изнутри и была счастлива осветить этим светом кого-то ещё. Вскоре они начали встречаться.
***
Девушка нежно обнимала юношу, прижимая к себе. Джон ласково касался светлых волос, пропуская длинные пряди сквозь пальцы. Мишель быстрыми движениями расстегивала рубашку, Джон тем временем стягивал ненужный свитер с тела девушки, покрывая открывающуюся кожу поцелуями. Стянув рубашку, Мишель потянулась к футболке. Джон замер на мгновение, затем аккуратно отнял чужие руки от своей футболки.
– Не надо.
Девушка непонимающе кивнула. Джон, не теряя времени на разговоры, потянулся к девушке и поцеловал её, одной рукой стаскивая с себя мешающие штаны.
Позже, принимая душ, Джон взялся за зубную щетку, невольно взглядом цепляясь за уже почти незаметное женское имя. Мысленно поставил цель на сегодняшний вечер. Выдавив из тюбика пасту, Джон посмотрел на мужское имя на левой ключице. Вздохнув, он принялся чистить зубы.
Прошло уже три года с той поездки к миссис Тейлор. Первое время он хотел сделать то, что не смогла она. Но его силы духа тоже не хватило. Что-то внутри не позволило принять верное решение и обезопасить своих соулмейтов.
Он пообещал себе, что никогда не будет их искать. Права была женщина или нет, но рисковать их жизнями, чтобы проверить, он не собирался.
Теперь он встречался с девушкой по имени Мишель и старательно замазывает мужские имена тональным кремом. У Мишель на лодыжке имя «Стефан», на руке у Джона «Кристи». Они оба понимают, что долго и счастливо – это не про них. Но здесь и сейчас им хорошо вместе.
Нежелание раздеваться поначалу Джон объясняет шрамами. Конечно, девушка догадывается, что дело не в этом, но ничего не говорит. Замечая тональный крем в его сумке, она тактично не задаёт вопросы. А случайно возвращаясь раньше домой и увидев Джона, который старательно выводит каждую букву, она просто предлагает свою помощь.
Ещё через год Джон рассказал ей всю правду. Мишель заинтересованно рассматривает метки на теле парня. Затем легко поцеловала в щеку и, улыбаясь, сказала, что ей абсолютно всё равно, что там написано у него. Он просто нравится ей и всё. Джон улыбается и придвигается к девушке ближе. Они оба понимали, что вместе они будут, пока Мишель не встретит своего соулмейта. Но сейчас им замечательно вместе.
========== Глава 6. ==========
Гарриет плакала в трубку, не останавливаясь. До этого она много и громко кричала, ругала, угрожала, а сейчас, видимо, смирилась. Джон с тихим вздохом повторил снова:
– Гарри, послушай меня. Этот контракт всего на несколько лет. Я прошу тебя, успокойся, я не собираюсь там умирать. Я делаю это не из-за меток, не из-за родителей или чего-то подобного. Я просто хочу. Хочу принести пользу своей стране, помочь людям, которые нуждаются в этом. Мне это нужно.
В трубке раздались тихие всхлипы. Джон тяжело вздохнул ещё раз.
– Я все понимаю, Джон. Но это война… Никто не может гарантировать, что тебя не… Ох…
– Гарри, я еду как врач. Я буду сидеть на базе, в госпитале. Мне ничего не будет угрожать. Будут привозить солдат с битвы, я их оперирую и всё. Со мной всё будет хорошо.
– Что сказала Мишель на это?
Джон переложил телефон в другую руку и произнёс:
– Мы расстались.
– Что? Почему?
– Мы с ней долго разговорили. Она сказала, что будет ждать меня. Но я настоял, и мы расстались. Пускай живёт свободно.
– Ты уверен в своем решении?
– Да. Ты же знаешь, что меня невозможно переубедить. Я решил, я хочу этого, – твёрдо произнёс юноша.
Девушка положила трубку, не желая снова начинать спор с братом.
Уставившись на погаснувший экран, Ватсон замер. Он не мог объяснить, в чём была причина такого поспешного решения. Ещё пару дней назад он и подумать не мог о том, что в конце недели его фамилию впишут в приказ на отправление. Сначала в Индию, где он пройдёт подготовку, а затем в Афганистан. Что-то внутри убеждало, что это самая глупая идея из всех, что вообще могли прийти к нему в голову. Но Джон перестал слушать этот голос после того, как на его теле появились имена.
***
Представления о войне сильно отличаются от действительности. Война – это некрасиво. Это изуродованные тела, оторванные конечности и игра со смертью. Иногда выигрывает Джон, и тогда пациент остается жив. А бывает, что доктор Ватсон проигрывает. Он выходит из палатки, садится неподалёку на песок и долго-долго смотрит в небо.
Через несколько месяцев после начала службы Джон принимает решение и, ничего никому не сказав, просит перевести его непосредственно на передовую. Находясь в гуще событий, спасая жизни бойцам, у него не остаётся времени копаться в себе.
Потом был Филипп.
Высокий, загорелый и необычайно красивый. Даже шрам, пересекавший щеку, придавал ему какой-то особый шарм. Он родом из Лидса и старше Джона на девять лет. А еще на его плече темнеет перечеркнутое имя, красноречиво говорящее, почему он пошёл на войну.
Сначала его приставили для охраны доктора по жеребьевке. Затем он начал вызываться сам. Филипп прикрывал его спину, пока он, как мог, спасал чужие жизни.
Один раз, когда их отряд попал под обстрел, Филипп схватил его за бронежилет и оттащил с поля битвы. Джон, как мог, брыкался и старался всячески вырваться, дабы вернуться и помочь раненому. Но мужчина его не отпускал. Вернувшись с огромными потерями, Джон рассвирепел и потребовал объяснений, но тот вместо каких-то ответов просто прижал доктора к ближайшей поверхности и коснулся его губ грубым поцелуем. Потом был шорох одежды, пот и смазка, хаотичные движения и тихий шепот на ухо: «Не позволю погибнуть и тебе».
После случившегося они стали практически неразделимы. Филипп всегда сопровождал его на поле битвы. Старался всячески помочь во время оказания помощи раненым. Все в их отряде прекрасно понимали, что происходит, но никто не сказал ни слова.
На плече у Филиппа «Итан», перечеркнутое жирной чёрной линией. Доктор понимает, что здесь Филипп пытается продать свою жизнь подороже, всегда выбирая как можно более опасное место. Но сейчас, с Джоном, всё иначе. Мужчина заботится о его безопасности и старательно отводит Ватсона дальше от линии огня.
Джон сознательно обходит тему с соулмейтами стороной. На войне никому нет дела, что у тебя на теле. Однажды только уточнив, встречал ли он кого-то из них. На что Ватсон ответил отрицательно и напрягся в ожидании дальнейших расспросов. Филипп, почувствовав напряжение, легко поднимает руки вверх, сдаваясь, и вместо всяких расспросов целует доктора в основании шеи.
Идиллия закончилась, когда отряд пошел в наступление около деревни Майтванд. Встретить такое серьёзное сопротивление, небольшая группа английских военных не ожидала. Передвигаясь от одного раненого к другому, Джон напряженно рассматривал линию огня. Во время стремительного отступления одна из шальных пуль попала Филиппу в живот. Ругнувшись, Джон хотел было вызвать ребят на помощь. Но мужчина перехватил его руку, легонько сжал и покачал головой. Джон устало опустился рядом с ним на землю. Упорно сдерживая слёзы, доктор кивнул. Филипп потянул на себя ладонь Ватсона и, оставив поцелуй на чужой руке, прошептал тихое «спасибо».
Всё дальнейшее Джон помнил плохо. От застилающих слёз, он с трудом мог разобрать, куда ему двигаться дальше. Всюду были разбросаны мёртвые тела его соотечественников. Момент, когда его ранили, он не запомнил совсем. В один момент он оказывал помощь незнакомому солдату, а через секунду ощущает непередаваемую боль.
Очнулся он уже в госпитале.
Комментарий к Глава 6.
В следующей главе наши герои наконец-то встретятся. Часть выйдет ближе к Новому году.
========== Глава 7. ==========
Вся его жизнь теперь крутится возле непрекращающихся кошмаров. Он почётный ветеран, получающий хорошую военную пенсию, живущий в Лондоне и, казалось бы, теперь можно было дышать свободно. Но ужасы, преследующие его во снах, не дают забыть всё произошедшее. Просыпаясь в своей кровати, он не может сдержать тихих всхлипов и острого горя по погибшим товарищам.
После очередного кошмара он лежит на кровати, внимательно рассматривая лежащее на стоящем рядом столике оружие. В какой-то момент он думает, что вполне возможно это было бы самым лучшим решением.
Но с приближением утра эти мысли рассеиваются, словно уступая место солнечному свету. Джон понимает, что он никогда не решится нажать на курок.
Элла, милая, добрая и всё понимающая Элла, даёт какие-то советы, которым Ватсон пытается следовать. Да, он солдат, так же как и те тела, валяющиеся по пустыне настолько плотным слоем, что не видно и песка. Он всё понимает, но чувство вины не может отпустить его. И весь его мир продолжает катиться в бездну.
Всё меняется, когда спустя несколько месяцев после возвращения его окликает Майк. Они не виделись больше трёх лет и сейчас, когда случайно встречаются на улице, Джон удивлён.
– Джон? Джон Ватсон?
Джон поворачивается к зовущему его человеку и видя знакомое лицо, губы против воли растягивает улыбка.
– Майк? Привет, – Джон с осторожностью принимает дружеское объятие. – Прости, я тебя не узнал.
– О, всё в порядке. Это всё изумительная стряпня Сьюзен. Помнишь, как раньше, в институте, когда я ездил к ней на выходные и она всегда упаковывала мне что-нибудь с собой. Мы потом с тобой несколько дней питались, как короли. «Пища богов», так ты это называл? И теперь посмотри, что это пища богов сделала со мной, – улыбается мужчина, поправляя очки.
Ватсон не может удержать легкого смеха. Он и не помнил, когда последний раз вообще с кем-то смеялся. После возвращения он не стремился возобновить дружеское общение. Один раз виделся с Крисом и всё.
– Когда ты вернулся? По слухам, ранен был? Это правда? – начинает задавать вопросы Майк.
Джон раздраженно смотрит на бывшего одногруппника. Затем немного грубо отвечает:
– Вернулся совсем недавно. Подстрелили.
Майк смущается, понимая свою бестактность и, прочистив горло, зовёт купить кофе в палатке неподалеку.
Сидя на лавочке, попивая горячий напиток, Майк за несколько секунд успевает рассказать все последние новости. Что он преподает в Бартсе, что у них со Сьюзен родилась маленькая дочь и множество других новостей.
В конце концов, он спрашивает у Джона:
– Что ты собираешься делать дальше? Останешься в Лондоне или вернешься домой? Хотя, о чём я спрашиваю, Джон Ватсон никогда не променяет шумный город на наш безжизненный городок.
Джон едва заметно улыбается и думает, что тот Джон Ватсон, с которым Майк когда-то вместе жил в одной комнате, ходил на пары, подменял его в кафе, остался где-то там, под палящим солнцем в Афганистане. Этот Джон совершенно другой.
– Ты планируешь снять квартиру? У меня есть один знакомый на примете, которому как раз нужен сосед. Идём, он, наверное, ещё в Бартсе, я вас познакомлю.
Джон встаёт, хватается за трость чуть крепче и понимает, что знакомство с новыми людьми сейчас не самый лучший вариант. Но ему и в самом деле не помешал бы сосед, чтобы наконец съехать из этой серой конуры, которое предоставило государство.
Медленно шагая по коридорам такого знакомого здания, Ватсон не может сдержать чувство ностальгии по прежним временам. Всё кажется таким знакомым. Заходя в кабинет, Джон с интересом рассматривает лабораторию. Наверное, одно из самых любимых мест во всем Бартсе, и с удивлением замечает:
– Тут всё изменилось.
Продолжая разглядывать помещение, он натыкается взглядом на мужчину, сидящего за микроскопом. Тот поднимает на него глаза, и Джона как будто обливают холодной водой. Внутренний голосок, который столько лет был запрятан глубоко внутри, начинает сходить с ума. Стараясь успокоиться, Ватсон отворачивается, словно заинтересовавшись старым шкафом с пробирками. Его внутренние метания прерывает бархатный голос:
– Майк, можно твой сотовый, у меня сигнал не ловит.
Полноватый мужчина что-то говорит, но Джон не слышит ничего из-за нарастающего шума в ушах. Сейчас, кажется, нет ничего важнее, чем помочь обладателю невероятного голоса.
– Возьмите мой, – твёрдо говорит Ватсон, пытаясь сохранить видимое спокойствие.
– Спасибо.
Мужчина встаёт из-за стола и приближается. Джон вдруг ловит себя на мысли, что невольно задержал дыхание. Передавая телефон, доктор следит, чтобы их руки случайно не соприкоснулись. Взяв телефон, брюнет мгновение пристально рассматривает Джона, а затем произносит:
– Афганистан или Ирак?
Джон приоткрывает рот от удивления. Невольно переводит взгляд на Майка, он пытается убедить себя, что, вероятно, ему послышалось.
– Что?
– Где вы служили? —терпеливо повторяет стоящий рядом мужчина.
Получая телефон назад, Ватсон убирает его обратно в карман. Слушая диалог между мужчиной и вошедшей девушкой, он мысленно называет его засранцем. Следующая фраза удивляет еще больше:
– Скрипку терпите?
Доктор, всё ещё не совсем понимая, о чём идёт речь, вновь переспрашивает:
– Что?
Слушая все эти, казалось бы, простые и понятные наблюдения, он понимает, что очарован. Очарован этим невозможным созданием. И он безумно хочет жить с ним. Внутренний голос, что-то упорно шепчет, но Ватсон сосредоточен на мужчине и ловит каждое его слово.
Всё разбивается, когда этот очаровательный засранец называет своё имя. Сразу же всё становится на свои места. Джон только что встретил своего соулмейта. Переводя взгляд с закрывшейся двери, где только что исчез его соулмейт, на Майка, сидящего на стуле, он ловит понимающую улыбку.
– Ничего себе, да?
Джон с трудом может стоять на ногах. Напряженно улыбаясь, он поспешно прощается с другом и стремится выйти как можно скорее на воздух.
Встреча с соулмейтом сейчас не самая лучшая идея. В случае с Джоном, в принципе, плохая идея. Но, сидя в такси, он прекрасно понимает, что не сможет противостоять всему этому. Он убеждает себя, что он посмотрит, как живёт Шерлок, убедится, что тот вполне счастлив без него, и уйдёт. Он не будет с ним жить и уж точно не будет сближаться. Когда ближе к вечеру он не может сдержаться и забивает в поиске своего соулмейта, то понимает, как крупно он влип.
Всего этого вообще не должно было произойти. Но раз уж так случилось, он позволит себе одним глазком взглянуть ещё раз на это невероятное создание. А потом, наконец, сделает всё правильно.
Комментарий к Глава 7.
Поздравляю всех с Новым годом. Желаю всего самого наилучшего в новом году.
С нетерпением жду ваших отзывов)
========== Глава 8. ==========
Следующим утром Джон проснулся, впервые за долгое время, от лучика солнца, скользнувшего по лицу. Этой ночью ему не снилось ничего. Всё его естество охватывало необычайное нетерпение. Хотелось как можно скорее выбраться из кровати и отправиться на встречу к своему соулмейту. Люди были правы. Стоит только встретить свою родственную душу, как всё меняется в одну секунду. Джону хочется всё время быть рядом с очаровательным мужчиной.
Выходя из такси за полчаса до встречи, Джон не может сдержать смешка. Заходя в кофейню, рядом с дверью Ватсон пытается взять себя в руки. Заказывая кофе, он убеждает, что ему нет нужды так реагировать. Он не собирается сообщать мистеру Холмсу о том, что является его соулмейтом.
Постучав в дверь, Джон оборачивается, услышав тихое приветствие. Кудрявый брюнет пристально рассматривает его, подходя ближе. Шерлок, поднявшись на крыльцо, стучит ещё раз. Открыв дверь, хозяйка квартиры, миссис Хадсон, любезно улыбается и пропускает их вперед.
Джон на автомате отвечает на какие-то вопросы, разглядывая обстановку. В комнате полно всякого хлама. Огромные кучи каких-то книг и бумаг, небольшие горы мусора и множество всяких предметов, вызывающих вопросы. Несмотря на всё это, в квартире уютно, и светловолосый мужчина не может не заметить этого.
Сказав про уборку, он садится в кресло и устало разминает больную ногу. Шерлок переложил пару бумаг и огласил окончание наведение порядка. Доктор с трудом сдерживает улыбку в ответ.
Миссис Хадсон спрашивает его мнение, а Джон вдруг понимает, что приходить сюда было отвратительной затеей. Ещё вчера надо было сесть в автобус и уехать подальше от Лондона. А сейчас, стоя посреди гостиной, боковым зрением следя за Шерлоком, он понимает, что не сможет уйти отсюда.
– Наверху другая спальня есть, если она вам потребуется.
Стоит женщине это произнести, как Джон моментально напрягается. Связь соулмейтов работает в обе стороны. Неужели Шерлок обо всём догадался? Никак нельзя было допустить, чтобы этот невероятный мужчина пострадал, а значит Ватсон будет отрицать всё до конца.
Прервавший разговор полицейский просит Шерлока поехать с ним, что тот и делает. Оставшись в гостиной один, Джон отвечает согласием на вопрос миссис Хадсон о чае.
– Вы ведь военный доктор?
Джон поворачивается к двери и застает Шерлока за надеванием пальто.
– Да.
– Хороший?
– О да.
– Видели множество ужасных событий? – лукаво растягивает губы Холмс.
– Множество.
– Не хотите ещё?
– Кто вам сказал? – весело улыбается Джон.
Сидя в машине и бросая аккуратные взгляды на своего кудрявого брюнета, Джон раздумывает о том, что всё пошло совсем не так, как он ожидал.
– У вас есть вопросы? – уточняет Шерлок, убирая телефон, чувствуя нетерпение доктора.
– Куда мы едем?
– На место событий.
– Кто вы? Чем занимаетесь?
– Ваше мнение?
– Вы частный детектив? Но полиция не стала бы обращаться к любителю, значит… – замолкает Джон, неуверенный, что сказать дальше.
– Я консультирующий детектив. Единственный в мире. Я изобрёл эту профессию, – немного демонстративно начинает Шерлок.
Джон сдерживает смешок, понимая, что будь детектив павлином, распустил бы сейчас хвост. Улыбка исчезает под напором выливающихся на него наблюдений и выводов. Чувство восхищения охватывает его всего, и он с трудом может произнести:
– Потрясающе.
– Что? – удивляясь, переспрашивает детектив.
– Просто восхитительно.
– Люди обычно не это говорят.
– А что они говорят? – с интересом спрашивает Джон.
– Пошел к чёрту.
Джон тихо смеется и ловит заинтересованный взгляд Шерлока.
Прибыв на место преступление, Джон немного удивлён стремлению Холмса взять его с собой. Но никак этому не сопротивляется. Слушая ехидные замечания в адрес полицейских, доктор не может сдержать улыбку.
Приподнятое настроение исчезает, стоит подняться наверх. Видя тело молодой женщины, Ватсон едва сдерживает дрожь и ловит пристальный взгляд детектива. Как можно спокойнее Джон проходит чуть вперед, рассматривая труп. Наблюдая за работающим детективом, он задерживает дыхание, словно боясь спугнуть что-то.
– Есть что? – измученно спрашивает полицейский.
– Немного, – уклончиво говорит Шерлок.
– Она немка.
Джон оглядывается на мужчину, стоящего в дверях. Но детектив в несколько шагов приближается и закрывает дверь прямо перед носом что-то говорящего полицейского, возвращая всё внимание к себе.
Слушая вполуха разворачивающуюся перебранку, Джон пропускает вопрос. Когда Шерлок повторяет вновь, и полицейский, не сдержавшись вновь начинает что-то говорить, Джон подходит ближе и делает свои заключения. Невольно приходит мысль о том, что его выводы не сравняться с тем, что выяснил несравненный детектив. Но видя напротив спокойный взгляд, доктор понимает, что в данный момент Холмсу гораздо важнее, чтобы Ватсон просто находился рядом.
Сидя около трупа и слушая, что выяснил детектив за две минуты, что они тут, Джон не может сдержать слова восхищения:
– Блестяще. Фантастика.
– Вы знаете, что произносите это вслух? – интересуется Шерлок, пристально рассматривая доктора.
– Всё, умолкаю, простите.
– Да нет, я не против, – произносит детектив, не отрывая взгляда от доктора. Тот мгновение смотрит в ответ, затем отводит глаза.
Оставшись один, Джон немного растерянно смотрит по сторонам, выискивая Шерлока. Понимая, что того нет, Джон идёт вперед, оглядываясь в поисках такси.
Когда в телефонной будке раздается звонок, Ватсон мгновение раздумывает, затем начинает просто идти вперёд, не желая делать вновь что-то сумасбродное. Когда звонок раздается в другой будке, Джон непонимающе смотрит на неё, затем принимает решение и снимает трубку.
Слыша мужской голос, немного искаженный телефонными помехами, Джон думает о том, что всё пошло совершенно не по плану.
Садясь в незнакомую машину, Джон чувствует прилив адреналина. Ведя неспешный разговор с девушкой, представившейся как Антея, мужчина понимает, насколько резко поменялась его жизнь за последние пару часов.
Выходя из машины, Ватсон оглядывает заброшенный склад и замечает мужчину. Тот стоит, опираясь на зонт-трость, и у Джона в голове проносится картинка из старого фильма, где были танцы с зонтиками*. Подходя ближе, доктор мгновение не может понять, что происходит внутри него. Нет никакого страха, только адреналин и сладкое предвкушение.
– Вообще-то, у меня есть телефон. Можно было просто позвонить на него, гораздо проще, – невозмутимо говорит Джон.
В глазах мужчины, стоящего напротив, проскальзывает искорка удивления и интереса.
– Вы не особо боитесь, – с надменной улыбкой произносит мужчина в шикарном костюме.
– Вы не особо пугаете, – спокойно замечает Джон, пытаясь утихомирить чувства, бушующие внутри него.
Мужчина весело смеётся, и Джон ловит себя на том, как пристально разглядывает его, скользя взглядом по лицу. Смех затихает, и мужчина также пристально рассматривает его в ответ. Затем спрашивает:
– Что связывает вас и Шерлока Холмса?
– Ничего. Я его едва знаю, – осторожно начинает Джон.
– Вчера съехались, сегодня преступления разгадываете, видимо, завтра появятся счастливые объявления в газетах, – говорит мужчина.
Джон не может понять внутреннего удовлетворения от небольшой доли издёвки в словах мужчины, чувствуя, что за этой издёвкой прячется нечто иное.
– Кто вы? – прямо спрашивает Джон. – Вряд ли вы друзья.
– Вы узнали его. Представляете, сколько у него друзей?
Джон немного отводит глаза в сторону, не желая принимать правду.
– Я наиболее близок к тому пониманию друга, который Шерлок способен иметь, – продолжает мужчина. – Его враг.
– Враг?
– Он обожает все драматизировать.
– Вы, слава Богу, выше этого, – не может удержаться от легкой шпильки Джон.
Мужчина вновь смеется. Отсмеявшись, заинтересованно смотрит на него в ответ. Ватсон тоже не отводит взгляд.
Их прерывает сигнал входящего сообщения. Джон лезет за телефоном в карман, достаёт его и читает сообщение.
– Я не отвлекаю вас? – нетерпеливо уточняет мужчина, пытаясь вернуть себе потерянное внимание.
– Нет, что вы, совсем нет, – ухмыляясь, говорит Джон.
– Вы намерены продолжить общение с Шерлоком Холмсом?
– Думаю, что это абсолютно не ваше дело.
Мужчина продолжает прожигать его взглядом. Джон, переступив с ноги на ногу, бросает быстрый взгляд в сторону кресла. Раздается сигнал о ещё одном сообщении.
– Это всё? – немного устало спрашивает Джон.
– Вам решать, – произносит мужчина, немного наклоняя голову в бок.
Джон мгновение ещё раз смотрит в ответ, стараясь запомнить его как можно лучше, затем разворачивается и идёт в сторону выхода. Мужчина не пытается его остановить, а просто смотрит в след. Затем решив что-то для себя, кивает девушке, и та идёт к доктору на встречу.
– Я отвезу вас. Адрес?
Джон оборачивается, мгновение смотрит на мужчину и, повернувшись, громко и чётко произносит:
– Бейкер-стрит. 221 B по Бейкер-стрит.
Комментарий к Глава 8.
* Джон имеет в виду фильм “Поющие под дождем” 1952 года.
========== Глава 9. ==========
Понимание того, куда именно отправился Шерлок, на мгновение парализует. Джон сидит и пристально всматривается в экран. Его соулмейт сейчас едет в машине в компании вероятного убийцы. Не раздумывая ни минуты, он бросается следом. Садясь в пойманный кэб, Ватсон мысленно обращается к Шерлоку, упрашивая не делать глупостей.
Остановившись перед двумя похожими зданиями, Джон пытается выбрать правильное. Он понимает, что медлить нельзя и решается. Быстро осматривая каждое попадающиеся помещения, доктор ищет, куда же именно убийца отвёл Холмса. Осматривая очередную комнату, Джон замирает, неверяще глядя в окно. Там, в другом здании, Шерлок подносит к губам ядовитую пилюлю.
Мгновенно принимая решение, Джон твёрдо держит пистолет, целится и стреляет. Пуля, разбив несколько окон, достигла цели, и седой мужчина упал на пол. Ватсон пригибается и мелкими шагами достигает выхода из заброшенной комнаты. Выйдя в коридор, он прислонился к стене. Тогда, после ранения, он был уверен, что больше никогда не отнимет чью-то жизнь. Но сейчас, оберегая одного из своих соулмейтов, он точно уверен, что в случае необходимости он готов защищать Шерлока всю жизнь.
Стоя за оградительной лентой, Ватсон рассматривает, как Шерлоку оказывают медицинскую помощь. Тот сидит в карете скорой помощи, плечи его укутаны оранжевым пледом, и сейчас он ведёт разговор с инспектором. Потом взгляд Холмса начинает осматривать окружающее пространство и замечает Джона. Глаза его удивлённо расширяются. Бросив какую-то грубую фразу полицейскому, детектив идёт в сторону доктора, анализирующе рассматривая его с ног до головы. Встав рядом, Шерлок открыл было рот, чтобы что-то сказать, но Джон перебивает его:
– Всё в порядке? Говорят, что там был ещё кто-то. Какой кошмар.
Шерлок кивает, мгновение всматривается в Ватсона, но затем выдаёт:
– Отличный выстрел.
Джон отвёл глаза, принимая похвалу. Он не знал, что его выдало и как Шерлок смог понять. Но был безумно рад, что всё обошлось.
– Ужин? – пристально глядя своими невероятными глазами, уточнил Холмс.
– Да. Отличная идея, – весело улыбнулся Ватсон.
Джон прошёл вперёд, и вдруг кое-что привлекло его внимание. Около машины стоял его недавний похититель и девушка, представившаяся как Антея. Они о чём-то тихо переговаривались. Доктор дотронулся до руки Шерлока, привлекая внимание.
Тот проследил за взглядом и потянул доктора ближе к разговаривающим.
– Ещё одно преступление раскрыто. Справедливость восторжествовала, – произнёс мужчина, стоило им подойти ближе.
– Зачем ты приехал? – негодующе проговорил Шерлок.
– Я беспокоюсь за тебя.
– Я наслышан о твоём беспокойстве, – сказал детектив, бросив мимолетный взгляд на Джона.
Тот стоял между ними и не мог понять, почему всё внутри приходило в восторг. Он пристально смотрел то на одного, то на другого мужчину.
– Ты вечно агрессивен. Мы на одной стороне. У нас столько общего, – бросил мужчина, тоже на мгновение взглянув на Ватсона. – Наша вражда – пустое ребячество, ты же знаешь как это влияет на Мамулю?
Джон удивлённо раскрыл глаза. Мамулю?
– Разве я виноват, что… – начал было Холмс, но Джон перебил его:
– Погоди минуту, Мамуля?
– Наша Мама, Джон, – недовольно проговорил Шерлок, – это мой брат Майкрофт.
Весь мир Джона сжался до одного единственного слова. “Майкрофт”. Они братья. Джон Ватсон связан с братьями.
Слушая перебранку между ними, он не мог прийти в себя. Затем, собравшись с силами, уточнил:
– Брат?
– К сожалению, да.
– То есть, он … – Джон замолчал, понимая, что стоит ему произнести то, о чем он подумал, и вся счастливая жизнь этих мужчин закончится. Он вздохнул, чувствуя на себе взгляды обоих Холмсов и продолжил:
– Он не… ну, не знаю, возглавляет банду?
Майкрофт не смог сдержать тихого смеха. Шерлок удивлённо смотрел на смеющегося брата, а затем, повернувшись к Джону, ответил.
– Что-то вроде этого.
– Боже упаси, я занимаю всего лишь скромный пост в британском правительстве, – уточнил Майкрофт, смотря на Ватсона.
– Доброй ночи, Майкрофт, – произнёс Шерлок и развернулся.
– Постой, – Майк внимательно посмотрел на брата, бросив перед этим взгляд на Джона.
– Что ещё?
– Вот, возьми, – протянул небольшую чёрную папку мужчина. – Не выдавай желаемое за действительное.
Шерлок мгновение рассматривал папку в руке брата, потом перевёл взгляд на лицо мужчины, ища там подсказки. На одну секунду его лицо омрачилось невероятной болью, когда он понял, о чём тот говорит. Но он вновь взял всё своё тело под контроль.
– Я понял, – тихо произнёс младший Холмс и пошёл прочь.
Джон стоял мгновение, а затем пошёл следом, на ходу бросая:
– Я тоже пойду.
– До свидания, Джон, – мягко ответил ему Майкрофт.
Ватсон поспешил нагнать Шерлока.
***
Они были братьями! Джон с трудом мог в это поверить. Сейчас, сидя в своей комнате, он упорно пытался убедить себя, что всё зашло слишком далеко. Ему было необходимо продумать всё ещё раз. Возможно, он ошибся с самого начала, и они оба просто не его соулмейты. Может быть, он вновь всё напутал. Но те ощущения невозможно было спутать с чем-то другим.