355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » LinW » Чёрный дрозд (СИ) » Текст книги (страница 1)
Чёрный дрозд (СИ)
  • Текст добавлен: 11 июля 2017, 12:00

Текст книги "Чёрный дрозд (СИ)"


Автор книги: LinW



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 11 страниц)

Название: Чёрный дрозд.

Оригинальное название: Blackbird

Автор: LinW

Переводчик: Шегобишка

Оригинал: Здесь

Пейринг: СС/ГП

Рейтинг: R

Тип: слеш

Жанр: драма, романс

Размер: макси

Статус: закончен

Отказ: отказываюсь. И автор отказывается тоже.

Саммари: Какое будущее ждёт свергнутого с пьедестала героя?

Предупреждение: AU, ООС, упоминается педофилия. И вообще, кто не любит кактусы – не кушайте.

Глава 1.

«Каждой птахе Господь даровал червя,

не вложив при этом его ей в клюв»

П.Д.Джеймс

Платформа 9 ¾ почти обезлюдела, когда Гарри, наконец, убрал сильнейшие защитные заклинания, охраняющие его купе, и последний раз спустился по блестящим ступеням Хогвартс-экспресса. В отдалении ещё виднелись студенты и встречающие их родственники. Гарри остановился передохнуть и положил руку на красный бок вагона, безмолвно прощаясь. Но уже через пару минут мечтательность исчезла из его глаз, он встряхнулся и подошёл к одиноко стоящей тележке с видавшим виды чемоданом. Уверенным движением палочки, что выдавало в нём выпускника, он уменьшил чемодан и засунул его в задний карман чёрных обтягивающих джинсов.

От клетки, где сидела его любимица белоснежная Хедвиг, донеслось ласковое курлыканье. Гарри удалил защитные заклинания и с помощью простеньких чар придал клетке вид, более привычный в мире, куда он собирался направиться. Подхватив клетку за ручку, волшебник кинул последний взгляд на пустую платформу и уложил палочку в специальный карман в рукаве рубашки. Одинокий и нежеланный, он не удивлялся тому, что его никто не встречает. Зато никто и не оскорбляет.

Хедвиг снова курлыкнула, словно отвлекая его от тяжёлых мыслей, и Гарри фыркнул, вспомнив старый американский фильм. Сова недоумённо моргнула янтарными глазами, и Гарри моргнул в ответ, подражая ей.

– Ну что, вперёд, малышка, – сказал он, намеренно коверкая речь и подражая Хэмфри Богарту* . Хедвиг снова моргнула.

Наконец, нацепив на лицо маску безразличия и удостоверившись, что палочка легко вынимается, Гарри, больше ни разу не оглянувшись, пересёк магический барьер, ведущий на вокзал Кинг-Кросс в маггловском Лондоне.

~~~* ~~~

Северус Снейп в раздражении откинул с лица длинную чёрную прядь и от всей души пожалел, что не может оказаться в спасительном одиночестве подземелий. Он всегда ненавидел педсоветы по поводу начала нового учебного года. Храни его Мерлин от ханжей, окружающих его. Мужчина хмуро потёр лоб, ощущая накатывающие волны начинающейся мигрени. Теперь, когда Волдеморт мёртв, а Пожиратели Смерти коротают свои деньки в Азкабане или насильно лишены магии, он сможет покинуть это адское местечко, которое все остальные называли школой Чародейства и Волшебства Хогвартс.

Северус прислушался к завязавшейся рядом с ним беседе, удивляясь ограниченности и откровенной глупости своих коллег, которые на все лады расхваливали выпускников своих факультетов. Он вежливо покивал в ответ на сплетни о Рэвенкловцах и Хаффлпафцах, но высокомерный голос Минервы, расписывающей успехи своих львят, заставил его стиснуть зубы. Он снова погрузился в планирование будущей карьеры за пределами Хогвартса, краем уха выхватывая из сплошного потока слов знакомые фамилии – Вуд, Спинет, Грейнджер и несколько раз Уизли. Но её речь снова привлекла внимание мастера зелий, когда она упомянула Гарри Поттера, причём голос её теперь был полон яда.

– И после всех наших стараний, дополнительных уроков, специальных занятий как он отплатил нам? У него даже не хватило мужества явиться на курсы для подготовки Авроров, которые начались на прошлой неделе! Я не знаю, что с ним не так…

Альбуса Дамблдора на собрании не было, он должен был встретиться с Попечительским Советом и предоставить им планы на учебный год, а в его отсутствие Минерва никогда не могла держать язык за зубами. Северус окинул взглядом остальных преподавателей. Хагрид, как он заметил, сжал от злости кулаки, но не посмел возражать МакГоннагалл. Взгляд Снейпа скользнул дальше, на нового преподавателя – Кингсли Шеклболта, которого отправили в отпуск, и который теперь занимал должность профессора Защиты от Тёмных Искусств. Бывший Аврор дёрнулся и робко взглянул на Минерву.

– Это… не его вина, что он не смог посещать подготовительные курсы.

– О чём вы, Кингсли?

Мужчина снова неловко поёрзал.

– Он… в общем, его прошение о зачислении на курсы… отклонили. Министерство получило огромное количество сов… от самих учеников и их родителей…о некоторых… эээ… проступках Поттера в прошлом году. И… в общем… у него не было необходимых Аврору моральных качеств… Министр Магии принял поправку в Устав Аврората… согласно которой Поттера признали нравственно падшим… и отклонили его прошение об обучении.

Северус почувствовал резкую боль в челюсти – так сильно он сжал зубы при виде согласных кивков многих профессоров школы. Он переплёл пальцы и перевёл взгляд на Аврора.

– Министерство признало Мальчика-Который-Выжил безнравственным? – голос профессора Зельеварения понизился до угрожающего шёпота. – И когда же, позвольте узнать, его уведомили о столь важном решении?

– Ему вроде бы… послали сову за день до выпускного.

Северус насмешливо фыркнул. Тоном, который он приберегал для Гриффиндорцев и Хаффлпафцев, голосом, наполненным сарказмом, но подчёркнуто вежливо, он переспросил:

– Сову? Вы послали ему сову? Вот так Гриффиндорская храбрость… не хватило смелости сказать ему это в лицо? Даже после победы над Волдемортом и отличной сдачи выпускных экзаменов, он всё ещё был недостаточно хорош для вас? А я ломал голову, почему он не явился на почётное вручение дипломов… Могу ли я узнать, кто строчил кляузы на Золотого Мальчика?

Кингсли растерянно посмотрел на Минерву, которая сидела с каменным выражением лица.

– Ну… его однокурсники, по-моему… со всех факультетов…

– И кто же руководил этой отвратительной кампанией? Некто рыжеволосый, если я не ошибаюсь?

– Северус, ты же видел ту отвратительную фотографию…

– О, да, уж Рон Уизли постарался, чтобы её увидели все, кому не лень… послав её в «Ежедневный Пророк». Не слишком-то по-дружески с его стороны.

Хагрид натянуто улыбнулся. Минерва негодовала, чувствуя, что после этих слов некоторые начинают испытывать сочувствие к её бывшему ученику. Улыбка Северуса, казалось, могла бы заморозить целый океан.

– Ах да, и эти маггловские листовки… я конфисковал несколько копий журнала, как только он появился… Я бы больше волновался за моральный облик тех, кто читал эту гадость. Скажите мне, Минерва… Вы хоть раз спросили у мистера Поттера, каким образом он попал в рекламу маггловского одеколона? Или Вы гордо отворачивались и делали вид, что слепы и глухи, когда Ваши хвалёные гриффиндорцы били его, портили его вещи… и выгоняли его в коридор обнажённого, как в день его появления на свет?

Комната погрузилась в молчание. Все неловко переглядывались, явно желая оказаться как можно дальше. «Инцидент Поттера» был позором для Хогвартса, поэтому все делали вид, что ничего вообще не случилось.

– Почему Вы так хорошо осведомлены об учениках другого факультета? Разве Вам недостаточно головной боли с Вашими «змейками»? – голос заместительницы директора был решителен; она явно старалась ужалить больнее.

– Это стало моим делом, когда моя «змейка», как Вы выразились, Миллисент Булстроуд в одном из коридоров наткнулась на рыдающего окровавленного подростка в изорванной одежде! Вы все отвернулись от него! Только мы с Хагридом предложили ему помощь и поддержку. Никто из вас ни разу не поинтересовался, как Поттер выжил в той вендетте, которую начал его так называемый лучший друг! За исключением слизеринцев, которые оставались в стороне по моей личной просьбе, вся школа травила Поттера. Никто не осмелился возражать Рональду Уизли, опасаясь его мести. Как по мне, так среди всех прошлых курсов Гриффиндора было всего два достойных ученика, но, хоть фамилия обоих и была «Уизли», ни одного из них не звали Рональдом!

– Северус, – нерешительно спросила профессор Синистра. – А тебе Гарри Поттер говорил, как он очутился в той рекламе?

Ледяной взгляд чёрных глаз заставил профессора Астрономии похолодеть от страха.

– Если Вам так любопытно, возможно, стоило поинтересоваться у него самого? Я предложил ему лишь каплю защиты, хотя не был ни его другом, – профессор перевёл взгляд на МакГоннагалл, и жестокая улыбка искривила его губы, – ни его деканом. Я – не тот, о ком мог бы мечтать одинокий напуганный ребёнок.

~~~* ~~~* ~~~

Хагрид грохнул пустой пивной кружкой о дубовую поверхность дочиста выскобленного обеденного стола. Его глаза скользнули по скудной обстановке хижины и остановились на узенькой раскладушке, едва видной в полумраке комнаты, и таинственно поблескивающем плаще-невидимке, висящем на её спинке. Раскладушка, кажущаяся ещё меньше из-за окружавших её громадных вещей, заставила полувеликана снова вспомнить о молодом волшебнике, который провёл в хижине большую часть последнего учебного года.

Пытаясь избавиться от печали, Хагрид свистнул Клыку и решил прогуляться по окрестностям школы. Его тёмные глаза вглядывались в каждую пролетающую сову, надеясь увидеть единственную, белую, которая полетит прямо к нему и принесёт весточку от своего хозяина.

~~~* ~~~* ~~~* ~~~

Мастер Зелий в последний раз просмотрел учебный план для третьего курса и, удовлетворённо кивнув, отложил его в сторону. Достав чистый пергамент, он решил распланировать свою будущую карьеру. Северус снова потёр лоб. Можно было, конечно, взять пару зелий из поистине неистощимых запасов – обезболивающее и успокаивающее – чтобы успокоить головную боль и унять злость, но возможно, ему стоит хотя бы раз отпустить на волю ярость, что овладела им во время педсовета. И снова, как было уже не раз, мысли его вернулись к финальной битве. Слишком многие погибли, а оставшиеся в живых были изранены и истощены, физически и морально – ранами, потерями, страхом… Не скоро Магический Мир оправится от таких потерь. Северус жалел каждую потерянную жизнь, не разделяя погибших на друзей и врагов. Перед глазами замелькали картины смерти и боли, и лишь усилием воли Северус смог избавиться от болезненных воспоминаний.

Разум Северуса был в смятении. Опасаясь нежеланных мыслей, он убрал свиток с планом и список компонентов, которые были необходимы для обучения – сейчас ему не хотелось думать о тех, кто будет их портить, даже не пытаясь постичь красоту и гармоничность тонкого процесса зельеварения. Откинувшись на спинку кресла, мужчина призвал стакан и запылённую бутылку, откупорил её и отставил в сторону, позволив старинному вину «подышать».

Открыв потайной ящик, мужчина достал внушительных размеров книгу. Ему каждый год приходилось заново заколдовывать потайной ящик, чтобы у маленьких паршивцев не было ни единого шанса добраться до его коллекции эротики. Почти круглогодично запертый в замке, наполненном подростками, Северус нашёл способ выплеснуть сексуальную энергию. За годы преподавания его коллекция эротики исключительно гей-направленности неуклонно росла, в ней даже было несколько маггловских журналов. Потягивая рубинового цвета вино, Северус заметил засунутую между страницами книги небольшую папку, и вытянул её, раскладывая перед собой её содержимое. Это были маггловские неподвижные фотографии, на всех запечатлён один и тот же человек. Северус со сладкой болью следил за карьерой одного человека. На самом первом снимке объект тайной страсти Северуса едва ли достигал совершеннолетия, но по дальнейшим фотографиям было легко отследить, как детское очарование и юношеская угловатость перерастали во что-то большее, притягательное и прекрасное.

Пальцы мужчины легко прошлись по мягкой оторванной кромке страницы – от самого журнала он давно избавился, оставив только эту фотографию, названную «Игривый». Бледные тонкие пальцы прошлись по изображению одного из двух запечатлённых мужчин – тонкий, полуодетый, хрупкостью напоминающий эльфа молодой человек, соблазнительно приоткрыв рот, смотрел прямо в камеру, лёжа под полностью одетым мужчиной, явно старшего возраста. Одна рука мужчины опиралась на плоский живот подростка, вторая скрылась в расстёгнутой ширинке его джинсов. Лицо старшего мужчины было отвёрнуто, он прижимался губами к обнажённому плечу партнёра. Как такая фотография могла рекламировать одеколон, Северус не понимал. Но не отрицал, что изображение было дьявольски эротичным.

Мужчина отодвинул фотографию, бегло просмотрел листовки с рекламой одежды какого-то универмага – в качестве модели на них был тот же молодой человек – и поздравительную открытку, которую можно было дарить как женщинам, так и мужчинам, и остановился на ещё одной фотографии. Темноволосый парень, одетый только в матово поблескивающего питона, который обвивался вокруг шеи и изгибами тела прикрывал низ его живота, в вызывающей позе застыл на самом краешке стула. Эта карточка была одной из набора – какого-то странного проекта, призванного собирать деньги в целях защиты изображённых животных. В наборе было множество незнакомых Северусу мужчин и женщин, обнажённых, прикрывающихся различными животными. Магглы, подумал Северус, такие странные. Положив сверху рекламу одеколона, он снова сложил стопку листов в папку и засунул её в книгу. Северус не понимал, что заставляло людей позировать обнажёнными – был ли это своеобразный эксгибиционизм, или что-то более серьёзное.

Просмотренные фотографии заставили Северуса вернуться мыслями к изображённому на них темноволосому молодому человеку. Мужчина задавал себе вопрос, что же случилось с Гарри Поттером? Очевидно, он вернулся в мир магглов, и Северус не осуждал его за такой поступок, только не после насмешек и презрения, которыми в изобилии наградили его окружающие во время последнего года его обучения в Хогвартсе. И не в первый раз Северус пожалел, что Сортировочная Шляпа послушалась одиннадцатилетнего мальчика и направила его в Гриффиндор. Если бы Гарри был распределён в Слизерин, Северус бы пристально наблюдал за ним и, конечно же, заметил бы признаки беды прежде, чем она разразилась. И тогда Гарри бы всё ещё был в Волшебном мире, занимая место, принадлежащее ему по праву и наслаждаясь почестями, которых был достоин, а не был бы всеми отвергнутым морально низложенным изгоем.

Снова придвинув к себе чистый пергамент, Северус взялся за перо и сочинил короткое официальное письмо единственному человеку, который смог бы разузнать подробности о жизни и местонахождении Гарри. И только запечатывая письмо, Северус понял, что головная боль отступила.

~~~* ~~~* ~~~* ~~~* ~~~

Северус задумчиво смотрел на плоский прямоугольный пакет, засунутый точно в середину стопки его ежедневной почты. Возможно, это новый каталог по Зельям? Не желая заниматься письмами – в основном от родителей, возмущённых низкими оценками по Зельеварению своих ненаглядных отпрысков – мужчина осторожно вытянул свёрток, умудрившись не обрушить на пол шаткую стопку. Брови Северуса удивлённо приподнялись – он узнал почерк на конверте. Развернув пакет, он подхватил выскользнувшую из него коротенькую записку:

«С. -

Я нашёл нашу жертву. Понравился календарь? Октябрь просто великолепен.

Б.»

Какой ещё календарь? Северус вытянул из грубой обёрточной бумаги прямоугольный предмет, обёрнутый лентой с зелёными и серебряными ёлочками, и аккуратно стянул её. Это был календарь, выпущенный той же организацией, которая агитировала охранять животных. Северус неосознанно облизнул губы в предвкушении, нетерпеливо перелистывая тяжёлые мелованные листы. И почти не удивился, когда на странице с надписью «октябрь» увидел Гарри.

Гарри, обнажённый, стоял спиной к камере, одной рукой лаская белоснежную сову, в которой Северус узнал Хедвиг. Но лицо молодого человека было повёрнуто, и смотрел он прямо в камеру. На губах его играла застенчивая, почти невинная улыбка. Профессор, затаив дыхание, проследил форму обнажённой ступни, изящную линию щиколотки, мускулистых икр и бёдер и, наконец, обласкал взглядом подтянутые ягодицы. Кожа модели было гладкой, словно шёлк, лишь несколько родинок были разбросаны там и тут. Мерлин, Гарри просто восхитителен. И безумно фотогеничен.

Северус пролистал остальные страницы, но ни одна из моделей не удостоилась его внимания больше, чем на пару секунд. Но от своего эльфа Северус не мог оторвать взгляда. Осознав, как он назвал Гарри – мой эльф, надо же! – Северус фыркнул. И когда Гарри успел стать его? С неохотой мужчина, наконец, засунул календарь в ящик стола и запечатал его заклинанием. Не хватало ещё, чтобы какой-нибудь малолетний идиот нашёл его!

Мастер Зелий снова обратил свой взгляд на груду почты и остановился взглядом на толстом конверте дорогой бумаги, в углу которого величественно расположилась печать больницы Святого Мунго. Северус быстро вскрыл конверт и бегло просмотрел отпечатанное на официальном бланке письмо. Удовлетворённая улыбка заиграла на его губах. Мужчина комфортно устроился в кресле и вытянул ноги, прежде чем прочесть текст более внимательно, чувствуя в груди необъяснимое волнение. Итак, руководство больницы почтило бы за честь увидеть его главой Отдела Медицинских Исследований. Северус прикрыл глаза, представив себе умиротворяющее бульканье кипящих котлов и беседы с людьми, которые наслаждаются этим процессом так же, как он сам, вместо бесконечных взрывов и глупых истерик по поводу потери баллов. Он мечтал о жизни без Альбуса и его вездесущих лимонных долек. Собрав в охапку письма от родителей, Северус швырнул их в камин, с удовлетворением наблюдая, как они пылают. Сначала календарь, потом приглашение на работу… похоже, Рождество в этом году наступило раньше обычного.

~* ~* ~* ~

Билл Уизли вытянул длинные, обтянутые джинсами ноги и со вздохом удовольствия взгромоздил из на соседний стул. Серьга в виде клыка блеснула в приглушённом свете, когда он наклонился, чтобы шепнуть пару слов на ухо своему партнёру, привлекая к себе оценивающие взгляды посетителей маггловского клуба. Клуб «У Томми» был закрытым заведением, где могли познакомиться и продолжить общение однополые пары, которых не устраивал анонимный секс в борделях.

Билл огляделся, наслаждаясь тихими звуками джаза и приглушённого смеха, и краем глаза заметил белое пятно. Он моргнул в недоумении и тут же узнал – это была Хедвиг, полярная сова Гарри. Осторожно он положил руку на колено своего компаньона и, сумев привлечь его внимание, кивнул в сторону птицы.

– Видимо, мы не единственные волшебники здесь, Сев.

Северус внимательно пригляделся к сове, но его сосредоточенное изучение нарушил официант, предложивший им аперитив и меню. Проследив за взглядом клиента, парень поспешил его успокоить:

– Не волнуйтесь о ней, сэр. Она ручная. Хедди поджидает своего чёрного дрозда.

* ~* ~* ~* ~

Билл и Северус немного отвлеклись от обеда, когда дверь клуба негромко хлопнула, впуская ещё одну пару. В этот же момент сова в углу зашевелилась и начала тихонько продвигаться по стойке. Это движение заставило мужчин внимательнее приглядеться к новоприбывшим: молодой высокий мужчина и стройная черноволосая женщина небольшого роста. Билл оглянулся на своего партнёра, своего любовника, наблюдая, как пристально чёрные глаза уставились на женщину. Но это было неудивительно: более половины посетителей глазели на неё так, словно готовы были сожрать. Билл озадаченно нахмурился: разве они не были в баре для голубых? Или здесь привечали и бисексуалов? Или это вообще не женщина?

Сова подобралась совсем близко к паре и остановилась, словно выжидая. Женщина резким движение отбросила с лица длинную чёлку и разгладила складки на чёрном платье. Билл внимательно осмотрел её – от острых носков чёрных туфель на шпильках до чёрных же волос, удлиненная стрижка, но она могла принадлежать как мужчине, так и женщине… Он отчаянно желал, чтобы она обернулась.

Посетители бара возвратились к своей обычной беседе, но Билл прислушался к словам пары, стоящей у стойки. Мужчина принялся поглаживать плечо своей спутницы, но та, казалась, вовсе не стремилась к такому вниманию. Бармен прекратил натирать очередной бокал и напряжённо наблюдал за парой сквозь стеклянную перегородку. Своими повадками бармен тут же напомнил Биллу сову.

– Да ладно тебе, Пташка! – просяще протянул мужчина, в его голосе отчётливо слышались пьяные игривые нотки. – Ещё так рано! Давай вернёмся домой и приляжем.

В ответ его спутница покачала головой:

– Мы так не договаривались, Артур, – голос мягкий и хрипловатый, опять же мог принадлежать как мужчине, так и женщине.

Но её партнёр, не слушая, грубо ухватил её за шею, притягивая к себе, впиваясь в ее губы украденным поцелуем. Одна рука мужчины по-хозяйски легла на бедро женщины, притискивая ближе. Изящные кисти упёрлись в грудь мужчины, пытаясь оттолкнуть агрессора. И тут сова взметнулась в воздух, её крылья, казалось, заполнили всё помещение бара, и с хищным криком атаковала мужчину, ударив его клювом в плечо, потом сделала ещё круг по бару и приземлилась на вытянутую руку женщины. Янтарные глаза птицы угрожающе сверкали.

– Всё в порядке, Птаха? – спросил бармен, предупреждающе приподняв над стойкой бейсбольную биту так, чтобы мужчина увидел её ручку. Билл заметил, что ещё несколько мужчин из посетителей приподнялись, готовые в случае необходимости прийти на помощь.

– Артур как раз собрался уходить, – ответила женщина, примирительно глядя на мужчину. «Артур» вынул из кармана бумажник, и, вытащив из него две банкноты, сунул их в вырез платья женщины.

– Спасибо за обед, – проворчал он, прежде чем развернуться и покинуть клуб.

Женщина, наконец, повернулась, давая возможность Биллу увидеть её лицо и, главное, завораживающего цвета изумрудные глаза. Она ласково погладила белоснежную сову, успокаивая её. Птица поддела головой руку, напрашиваясь на ласку.

– Храбрая девочка.

– Святой Мерлин! – воскликнул Билл, вскакивая со стула. – Вот такого поворота я не ожидал!

Северус с любопытством наблюдал, как его рыжеволосый спутник пробирается между столов к стойке. Мужчина знал, что его молодой спутник никогда не упустить своего, оставляя Северуса наблюдать за отточенным до мелочей процессом, который он про себя называл «Очарование а ля Уизли». И теперь Северус задавался вопросом, предстоит ли ему закончить этот обед в одиночестве.

Руки женщины мелко дрожали, когда она пыталась прикурить, и она подпрыгнула от неожиданности, когда Билл, наконец, добрался до неё и вырвал зажигалку из её руки.

– Вам разве не говорили, что курение вредит здоровью? – мурлыкнул Билл, вертя в пальцах блестящую штучку. – А ещё курение тормозит рост и развитие организма.

Северус услышал мягкий смешок женщины, когда Билл погасил в пепельнице её сигарету. А потом Билл схватил незнакомку в медвежьи объятия, едва не выдавив её при этом из платья.

– Привет, Билл, – сказал Гарри Поттер своим обычным голосом. – Давненько не виделись.

* – Ну что, за тебя, малышка! – фраза из «Касабланки».

Глава 2.

«Жизнь подразумевает некоторый риск»

Гарольд МакМиллан, государственный деятель

Гарри подхватил со стойки нераспечатанную бутылку и пошёл вслед за Биллом к столику. Северус, словно в ступоре, наблюдал за движениями Гарри – настолько естественными, женственными, что они просто не могли принадлежать мужчине! Снейп изучал своего бывшего ученика – умело подкрашен, волосы достают до подбородка. Маленькое чёрное платье сшито идеально, чтобы спрятать всё лишнее и создать женственные изгибы. Взгляд Северуса задержался на небольшой округлой груди, на полупрозрачном газовом шарфике, который своими складками умело замаскировал выступающий кадык.

Гарри криво улыбнулся и тонкими пальцами с ярко-красными ногтями вытащил из выреза платья две смятые двадцатифунтовые банкноты. Взгляд из-под густо накрашенных ресниц без опаски встретил взгляд Северуса.

– Я не особо удивился, заметив Билла, ведь Гринготтс всего в пяти кварталах, но вы, профессор… далековато от Шотландии, тем более в самом разгаре учебного года.

Северус взглянул на Хедвиг, которая устроилась на спинке свободного стула (похоже, она прислушивалась к разговору) и, тщательно взвешивая слова, ответил:

– Я уволился из Хогвартса в конце прошлого учебного года. Теперь я живу в Лондоне.

– Сев теперь глава Отдела Медицинских Исследований в Святом Мунго. Большая шишка.

– Поздравляю, – искренне сказал Гарри. – Мне всегда казалось, что вы растрачиваете себя понапрасну, пытаясь чему-то научить всяких придурков вроде меня.

Эти слова удивил бывшего профессора, но он не подал виду. На несколько минут беседа прервалась – официант принёс их заказ и предложил меню Гарри, но тот отказался. Открыв, наконец, бутылку, которую он принёс из бара, Гарри ловко поддел длинными ногтями упаковку на соломинке, надорвал её и сунул соломинку в бутылку. Когда он сделал первый глоток, Северус заметил небольшой след от помады, оставшийся на соломинке.

– Я не пью спиртных напитков, когда выхожу с кем-то и никогда не принимаю выпивку ни от кого, кроме бармена. Меня однажды пытались подпоить Рогипнолом в одном пабе недалеко отсюда. Мне было шестнадцать.

Билл взглянул на Северуса несколько озадаченно, но тот кивнул, и прокомментировал, специально для своего спутника:

– Рогипнолом магглы зачастую… склоняют к сексу на свиданиях. В сочетании с алкоголем он вызывает спутанность сознания и не позволяет сопротивляться. Его так и называют – «клубный наркотик».

Билл обратил свой взгляд, полный тревоги, теперь уже на Гарри, но тот успокаивающе улыбнулся:

– Напоить-то напоил, но воспользоваться не успел… Можно сказать, что Гриффиндорская привычка заступаться за человека, попавшего в беду, иногда присутствует и у магглов. Но это уже совсем другая истории.

– Тебе повезло, – Северус аккуратно отрезал ломтик говядины и угостил Хедвиг, которая с радостью приняла подношение. – Ты тогда так же был одет?

Гарри засмеялся мягким мелодичным смехом. Ни Билл, ни Северус за все годы знакомства никогда не слышали от него такого свободного и искреннего выражения своих эмоций.

– Профессор, если это вы так тактично пытаетесь узнать, не сменил ли я пол, то спешу вас успокоить – нет. Сегодня особый случай. Артуру для деловой встречи была нужна вменяемая пара. Все знают, что работник из него никудышный, но его никогда не уволят, потому что он внук владельца компании. Обычно для таких дел он действительно нанимает трансвеститов, но сегодня нужен был человек, который при случае смог бы поддержать беседу. И тогда пригласили меня, – Гарри взмахнул ресницами, шутливо строя глазки Северусу. – Такая прелесть как я уж никак не может оказаться мужиком, правда? Артур просто выпил и забыл о правилах.

– А за что тогда деньги? – подозрительно спросил Северус.

– Деньги за мой наряд. У меня такое в гардеробе не валяется, пришлось всё покупать, – и Гарри снова усмехнулся, заметив взгляд Северуса, направленный на его грудь. – Удивительное маггловское изобретение – Вандербра®.

– На твою защиту кинулось полбара. Ты здесь постоянный клиент? – с любопытством спросил Билл.

– Да нет, в общем то, – Гарри разглаживал платье на бёдрах. – Я иногда подрабатываю здесь официантом, когда Томми совсем зашивается.

– Но если ты не носишь платья, как они сегодня тебя узнали?

– Я был здесь с утра, один парень помог мне с макияжем, а потом Артур меня отсюда забрал. Так что все уже высказались насчёт моего наряда. Почти никто не знает, где я живу, и меня это устраивает. Посетители часто добиваются моего внимания. Однажды один парень вбил себе в голову, что я – «блюдо дня». Но Томми его быстро отправил в больницу – отдохнуть немного. Не слишком мудро приставать к официантам Томми у него на виду, если они сами не ищут развлечения.

~~~* ~~~

Северус едва заметно улыбнулся, прочитав имя на табличке напротив кнопки звонка Гарри. Согласно написанному, жильца квартиры 4А, куда они и направлялись, звали Корвус Коракс, что в переводе с латыни означало «чёрный дрозд». Северус припомнил, что бармен назвал Гарри Птахой, а официант упоминал, что Хедвиг дружит с неким чёрным дроздом. Гарри Поттер оказался просто средоточием загадок.

Гарри распрощался с ними, сказав, что умирает от желания стянуть неудобные тряпки (особенно он жаловался на бюстгалтер), но пригласил к себе домой отведать десерт. Квартира, адрес которой он назвал, находилась в паре кварталов от паба Томми, и Северус с Биллом не раздумывая, приняли приглашение, не желая терять из виду единственного, кто мог удовлетворить их любопытство.

И всё же Северус ощущал смутное беспокойство – с чего бы человеку, порвавшему все отношения с волшебным миром, приглашать к себе в гости двоих волшебников? Снейп заметил вспышку страха в зелёных глазах, когда Гарри понял, что его узнали – тогда, в баре. Откровенно говоря, Северус не рассчитывал, что Гарри станет с ними разговаривать. Скорее, он должен был броситься наутёк со всех ног. В отличие от Билла, Северус не мог ожидать, что Гарри станет с ним общаться. В конце концов, хоть он и предложил Гарри некоторую защиту тогда, на седьмом курсе, но друзьями они всё же не стали. И тогда, в баре, Гарри почти ничего не рассказал о себе (только упомянул случай с Рогипнолом), разговор крутился вокруг нейтральных тем – говорили о Египте, о проклятьях, даже о зельях. Так с чего бы Гарри приглашать их к себе? Глупо было бы думать, что они будут наслаждаться десертом. Северус незаметно проверил, под рукой ли палочка. Возможно, их ждёт вовсе не чаепитие, а пара Обливиэйтов.

Мастер Зелий окинул взглядом пустоватое, но безукоризненно чистое фойе. Вспоминая, как сам пытался подыскать квартиру в Лондоне, Снейп понял, что квартира у Гарри недешёвая. Билл, наконец, нажал гудок и назвал себя, стараясь говорить в микрофон. Переливчатая трель сообщила, что дверь открыта. Билл подумал, что стоит рассказать отцу о таких мерах безопасности – тот будет радоваться, как ребёнок.

Позолоченый лифт выглядел как экспонат из прошлого века. Его кабели угрожающе грохали, пока он натужно вёз посетителей на четвёртый этаж. Когда двери лифта открылись, мужчины увидели Гарри, который ждал их, приоткрыв дверь в квартиру. На нём были потрёпанные джинсы и чёрная футболка, босые ступни белели на тёмном паркете. От косметики, накладных ногтей и причёски не осталось и следа, волосы приобрели привычный вид хаотичного смешения своенравных завитков. Шрам на лбу поблек, но всё же был немного заметен.

Квартира оказалась небольшая, но дорого и со вкусом обставленная. Кухня, которая немного просматривалась из гостиной, блестела современной техникой, стены подпирали многочисленные стеллажи с книгами. Дверь из гостиной вела в спальню, к которой, видимо, примыкала ванная.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю