355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Lilbakasaru » Быть невестой якудза (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Быть невестой якудза (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 декабря 2017, 21:30

Текст книги "Быть невестой якудза (ЛП)"


Автор книги: Lilbakasaru


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Слеш


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)

– Обещаю, я… – Наруто молчал, в трубке повисла тишина; и прежде, чем Учиха смог что-либо сказать, послышался громкий крик.

Саске моментально вскочил на ноги.

– Наруто, ты в порядке, что случилось?

– Это был не я! – шепотом отозвался Наруто. – Что-то происходит снаружи, – он медленно поднялся.

Джуго проснулся и попытался было сесть, но Узумаки толкнул его обратно, укладывая на постель. Он медленно прокрался к дверям и выглянул; голубые глаза расширились.

Это был Кабуто; на его голове были повязки, лицо перекошено. Он схватил Тсунами, отталкивая от нее Инари, и повалил кричащую женщину на пол, наставляя на нее пистолет. Тсунами вскрикнула и съежилась, пытаясь отползти подальше от него. Инари кричал что-то своей матери; в конце концов его ударил один из головорезов, которых притащил с собой Кабуто, и мальчик упал. Второй преступник толкнул старика.

– Наруто, я знаю, что ты здесь; выходи, где бы ты ни был, иначе, будь уверен, эта семья заплатит за твою глупость, – позвал Кабуто.

Наруто крепче сжал телефон в руке; этого не происходило, этого не происходило, этого не происходило! Почему сейчас?! Они были так близки, так чертовски близки к свободе, а теперь вот это – и что ему оставалось делать?

– Наруто, Наруто, ты меня слышишь, что случилось? – послышался голос Саске.

– Саске, Кабуто нашел нас… – шепотом ответил Узумаки.

– Спрячься, обещаю, я приду и найду тебя.

Однако Наруто смотрел на разворачивающуюся перед ним пугающую сцену и знал, что не может этого сделать. Эти люди помогли им; у них были добрые сердца – и теперь они вынуждены за это расплачиваться. Наруто просто не мог этого допустить, поэтому он сделал единственно верную вещь. Он глубоко вздохнул, успокаиваясь; сейчас было не время для слабости.

– Прости, Саске…

– Наруто?

– Он убьет их из-за меня, я не могу этого допустить.

– Что это значит, что ты задумал? – Саске действительно испугался.

Наруто слышал страх в его голосе; он вообще впервые слышал Учиху… таким. Узумаки снова посмотрел на ужасы, творящиеся в комнате. Он видел испуганные лица людей, на которых наставили пистолеты.

– Ты же знаешь, что если не выйдешь, мы просто заберем женщину и ребенка и оставим старика умирать. Женщина принесет достаточно денег – такая милая девочка, ну а ребенок? Знаешь ли, на мальчиков всегда есть спрос, – издевался Кабуто.

Черта с два Наруто этого допустит!

– Прости, Саске… Но я не могу позволить, чтобы они пострадали из-за меня, – сдаваясь, вздохнул Узумаки. – Кажется, я так и не вернусь домой…

– Наруто? Наруто?!

– Прощай, – парень захлопнул телефон и положил его рядом с Джуго, натягивая на того одеяло, чтобы скрыть его из виду.

Еще раз глубоко вздохнув, Наруто провел ладонью по спутанным волосам и, бросив последний взгляд на Джуго, вышел из комнаты прямо в пасть льву. Кабуто тут же повернулся, чтобы посмотреть на него. Он с усмешкой разжал руку, отпуская женщину, но пистолета не убрал.

– Так ты наконец вышел? – жутко улыбаясь, спросил он. – Орочимару-сама недоволен твоим побегом.

Наруто попытался сдержать мурашки, пробежавшие по коже от одного звучания ненавистного имени.

– Отпусти их, они ни при чем.

– Может, и нет, но ты втянул их в это, – ответил Кабуто и нажал на курок.

– Неет! – закричал Наруто, но пуля пролетела в дюйме от Тсунами и попала в стену.

Узумаки перевел взгляд с дыры в стене на дымящийся пистолет, затем – на ухмыляющегося Кабуто.

– Ох ты, кажется, промахнулся, может, попробовать еще…

– Нет, пожалуйста, не надо, у тебя уже есть я, пожалуйста, не надо! – умоляюще попросил Наруто.

Он знал, что Кабуто просто играет с ним – скорее всего, мстит за тот камень, которым получил по голове.

Якуши рассмеялся и поправил очки.

– Конечно, ты прав; а где этот предатель, Джуго? Нужно свести с ним счеты.

Наруто застыл.

– О-о-он умер.

– О, правда?

– Потерял слишком много крови, – быстро ответил парень.

– Хм, ладно, схватите его, – приказал Кабуто, небрежно махнув пистолетом.

На этот раз Наруто не сопротивлялся; двое амбалов резко схватили его за плечи, и один из них завел руки ему за спину, связывая руки веревкой. Узумаки зашипел, когда они заломили ему руки слишком сильно, и Кабуто яростно посмотрел на своих приспешников.

– Поосторожнее с товаром, если Орочимару-сама увидит на нем хоть один синяк – вам конец, – выругался он.

Головорезы пробурчали что-то и несильно толкнули Наруто, чтобы вывести его из дома.

OoOoOoOoO

Саске смотрел на телефон, который все еще держал в своих бледных руках; все, что он слышал – короткие гудки. Наруто бросил трубку, и он, он…

– Черт! – выругался Саске и быстро перезвонил Джуго.

Через несколько гудков Учиха услышал щелчок, говорящий о том, что кто-то взял трубку.

– Б-Босс… – послышался хриплый скрипучий голос Джуго.

– Джуго, что случилось?

– Я-я не смог остановить его, босс, я подвел тебя…

– Я уже говорил, ты сделал, что мог. Так он снова у Орочимару?

– Боюсь, что да.

Саске мысленно выругался. И как теперь можно было помочь Наруто? Пока Джуго был среди людей Орочимару, Учиха мог следить за ним, но теперь прикрытие было раскрыто, и отследить передвижения Орочимару было невозможно. Теперь у этого змееподобного ублюдка в руках был принадлежащий ему, Саске, Наруто – и Бог знает, что он может с ним сделать.

– Я не думаю, что он останется у Орочимару, босс, – будто читая его мысли, прошептал Джуго.

Это привлекло внимание Учихи.

– Что ты имеешь в виду? – спросил он.

– Кабуто назвал его «товаром»…

– Товаром? Что ты… – осознание навалилось на Саске, будто тонна кирпичей.

Теперь он точно знал, что этот ублюдок собрался делать с Наруто.

Тайвань был печально известен именно этим; Саске сомневался, что существует хоть одна семья якудза, которая бы не знала о тайном бизнесе, который вели на этом острове. Наруто собирались продать на черном рынке по высокой цене.

– Босс? – взволнованный голос Джуго вывел Учиху из размышлений.

– Я перезвоню тебе, Джуго, – ответил Саске и сбросил звонок.

Несколько мгновений он просто смотрел на деревянную поверхность стола, глубоко задумавшись. Учиха знал, что этот пресловутый «Рынок» располагается где-то в глубине столицы Тайваня – Тайбэя. Однако попасть туда люди могли исключительно по приглашению, так что найти это неуловимое место было сложно. У Саске этого приглашения не было; нужны правильные каналы и связи, чтобы найти рынок, но младший Учиха никогда не интересовался такого рода бизнесом, поэтому не заморачивался приглашениями. Лучшее, что он мог сделать – просто поехать на Тайвань, найти Джуго, а затем прочесать весь остров в поисках Наруто.

Саске резко поднялся и вышел из кабинета. Какаши уже ждал его снаружи, как всегда погруженный в чтение своей книги.

– Куда, босс? – спросил он, не отрывая взгляда от книги.

– Прикажи подготовить мой частный самолет, мы летим на Тайвань, – ответил Саске, бросаясь дальше по коридору.

– А Неджи?

На мгновение задумавшись, Учиха ответил.

– Тоже возьми его на самолет, он может мне пригодиться. Где Шикамару?

– Все еще в технической комнате.

– Его тоже позови; еще не забудь взять Сая, Суйгецу, Ли, Хаку и Забузу…

– Конечно. Значит ли это, что ты узнал местонахождение Наруто?

– Почти… Он на «Рынке».

Какаши, услышав такой ответ, захлопнул книгу; все становилось серьезнее, чем они думали. Нахмурившись, он вытащил свой смартфон, чтобы начинать необходимые приготовления. Они с боссом почти дошли до холла, когда заметили высокого черноволосого мужчину, который стоял, привалившись к стене. Итачи вскинул голову и холодно посмотрел на младшего брата. Учиха Итачи явно был чем-то недоволен.

– Куда направляешься, маленький братец? – спросил он.

– Не твое дело, – так же холодно отозвался Саске и попытался обойти брата, но тот снова остановил его.

– Это как-то связано с твоей маленькой игрушкой?

– Он не игрушка, Итачи! – крикнул Саске, раздосадованно стискивая зубы.

Услышав это, старший Учиха приподнял брови.

– Так ты беспокоишься за него? – спросил Итачи.

– Господи, думаю, это и так очевидно. А теперь уйди с дороги, я не могу терять время! – снова заорал Саске и попытался отпихнуть старшего брата.

– Держи, – спокойно сказал Итачи и сунул карточку в лицо брата.

Приподняв изящную бровь, Саске посмотрел на нее; забрав карточку, он внимательнее вгляделся в нее. Это была простая белая пластиковая карточка с простым штрих-кодом, который был напечатан на ее поверхности. Какого черта?

– Это проведет тебя туда, куда тебе нужно, братец.

Саске застыл; он перевел взгляд с карты на брата.

– Как ты узнал?

Итачи ухмыльнулся.

– Я знаю о тебе все, братец. Вот… – ответил он, протягивая брату листок. – Здесь адрес. Будь осторожен, маленький братец, или попадешь в неприятности, – и он ушел.

Саске пораженно смотрел ему вслед; развернув свернутый листок, он увидел координаты GPS. Младший Учиха передал бумажку Какаши и, едва заметно улыбнувшись, сел в подъехавший лимузин.

OoOoOoOoOoOoOoOoO

Черный БМВ ехал по оживленным улицам Тайбэя. Внутри сидел Орочимару, проворачивавший бокал с вином в руках. Ему нравилось наблюдать за тем, как рубинового цвета жидкость перекатывается в хрустальном бокале. Орочимару только что позвонил Кабуто, сообщивший, что они наконец поймали этого маленького лиса. Мужчина ухмыльнулся и сделал глоток, наслаждаясь острым вкусом вина. Да, наконец-то этот блондинчик был у него. Хотя, конечно, жаль, что сам Орочимару не может оставить его себе… ну или хотя бы распробовать его.

Девственники продаются за большие деньги.

Орочимару снова ухмыльнулся и взглянул в тонированное окно автомобиля; они ехали в здание, где располагался «Рынок». Кабуто уже должен быть там вместе с ценным грузом. Он должен все устроить. Аукцион начнется позже, ночью, и Орочимару знал, что соберется толпа людей из высшего общества.

Автомобиль медленно остановился, и Орочимару подождал, пока водитель откроет для него дверь. Мужчина ступил на залитую солнечным светом дорожку и завел прядь черных волос за ухо. Его золотистого цвета глаза довольно вспыхнули, когда он увидел Кабуто, стоявшего перед некрасивым, внешне ничем не примечательным зданием. Орочимару подумал, что забавно видеть подчиненного с перемотанной головой. Еще более забавно было то, сколько разрушений наделал этот маленький блондинчик… Не то, чтобы Орочимару собирался упоминать об этом. В конце концов, напоминания только заденут гордость Кабуто.

Мужчина кивнул своему подчиненному, когда тот открыл для него массивные тяжелые двери, чтобы он мог войти в похожее на бункер здание.

Внутри было несколько лестниц, ведущих вглубь здания. Наконец, музыка достигла ушей Орочимару; он спустился вниз и увидел перед собой прекрасную картину. Наруто сидел у стены, его руки были прикованы цепью над его головой, во рту – кляп в виде мячика, голубые глаза скрывала повязка. Он был почти голым – на нем была только набедренная повязка, скрывавшая мужское достоинство парня. Кабуто с подчиненными искупали и вымыли Наруто, чтобы он выглядел привлекательнее.

И каким привлекательным оказалось это зрелище!

– Рад, что ты смог вернуться ко мне, маленький лис, да еще и каким – будто в подарочную бумагу завернутый, – Орочимару радостно наблюдал за тем, как вздрогнул от звука его голоса Наруто.

– Ты хочешь узнать, что будет, Наруто? Тебя продадут на аукционе за большие деньги. Уверен, людям понравится такой экзотичный товар, – промурлыкал мужчина, и Узумаки снова вздрогнул от отвращения.

– Через пару часов тебя отведут на верхний уровень – там мужчины получат хорошую возможность хорошенько тебя разглядеть и сделать ставки. Так что старайся выглядеть милым и обеспечь мне большие деньги, маленький лис, – с этими словами Орочимару ушел, оставляя Наруто еще более испуганным, чем раньше.

Казалось, прошла вечность, прежде чем он услышал звук открывающейся двери и приглушенные крики на незнакомом ему языке. Кто-то грубо схватил его за плечо и расстегнул наручники, рывком заставляя Наруто встать. Узумаки слепо споткнулся, когда мужчина толкнул его вперед, в неизвестность. Пол был холодным, скользким и гладким, с острыми краями – похоже на плитку. Сильные руки схватили Наруто за плечи; его жестко вели куда-то – кажется, дотащили его до чего-то, похожего на небольшую кучу подушек. Узумаки снова схватили за правую руку и застегнули на ней наручники, оставляя почему-то левую руку свободной. Послышался звон цепей, какие-то крики; парень почувствовал, что ему давят на голову, заставляя наклонить ее. Мужчина расстегнул повязки, и кляп выпал изо рта Наруто. Теперь оставалась только повязка на глазах.

Раздался скрипучий звук, похожий на скрежет металла, а потом звон – будто закрыли ворота. Тогда Наруто понял: он был в чем-то вроде клетки, выставленный на всеобщее обозрение, будто какой-то экзотический зверек. Он нерешительно потянулся к повязке свободной рукой и медленно стянул ее; Узумаки вздрогнул, когда яркий свет ослепил его. Через несколько мгновений, когда глаза привыкли к освещению, он начал разглядывать новое место, куда его притащили.

Это был огромный зал с белыми стенами; с потолка свисали люстры, в воздухе разливалась классическая музыка, видимо, для создания приятной атмосферы (якобы). Но более всего Наруто напугало другое – вдоль всех стен висели одинаковые клетки. В каждой были люди – все в таком же состоянии, как и Наруто – прикованные в роскошных клетях с подушками и бархатными шторами. Во всех этих клетках находились молодые люди – такие же испуганные и растерянные, как и сам Узумаки.

В зале начали появляться мужчины в дорогих черных костюмах; в руках у них были бокалы с шампанским. Они все выглядели пугающе – будто типичные бандиты. Они смотрели на клетки, разглядывая молодых людей внутри, и отпускали какие-то комментарии на незнакомом Наруто языке. Все эти мужчины были пожилыми; они были влиятельными людьми, собравшимися на Тайване со всего мира, чтобы купить человека, будто какой-то товар.

Напуганный, Наруто прижался к дальней стенке клетки, когда некоторые мужчины начали смотреть на него. Но среди них был один, смотревший дольше и пристальнее остальных. Он был моложе всех собравшихся; у него были дикого почти малинового цвета волосы и яркие зеленые глаза. Лицо этого парня было бледным, бесстрастным; на лбу у него было тату – похожее на японский канджи, означающий «любовь». Почему-то – несмотря на пугающую внешность – что-то подсказывало Наруто, что не нужно бояться. Он не знал, почему. Но уже через мгновение парень исчез, будто испарился, оставляя недоуменного Узумаки размышлять о том, что только что произошло.

========== Глава 16: Всего на шаг позади ==========

– Добрый вечер, господа, рад видеть такой ажиотаж на нашем ежегодном приеме, – послышался голос аукциониста из динамиков.

Это был лысеющий усатый мужчина в твидовом пиджаке. Он поправил свои роговые очки, оглядывая толпу перед собой.

Представители всех крупных семей мафиози, китайских триад, вице-лордов и якудза собрались в огромном зале. «Рынок» располагался в переделанном подвале заброшенного завода. Помещение было сделано похожим на клуб; освещали зал люстры и прожектора. Повсюду были расставлены столики, за которыми сидели гангстеры, наслаждаясь дорогими обедами и потягивая вина.

Обычно здесь царила дружелюбная атмосфера – недолго, во всяком случае; в конце концов постоянно вспыхивали драки, когда у гангстеров не получалось поделить тот или иной товар. Но охранники постоянно были начеку, готовые «успокоить» буйных клиентов. Не говоря уже о том, что оружие было конфисковано еще до начала торгов.

– Без лишних слов начинаем наш аукцион! Первый лот – этот прекрасный образец…

Наруто не понимал ни слова из речи аукциониста. Тот говорил на английском, а Узумаки никогда не заморачивался его изучением. Теперь он жалел об этом; с другой стороны, если бы он знал, о чем говорит аукционист, нервничал бы еще больше. Наруто принялся разглядывать парней вокруг – некоторым из них и шестнадцати, наверное, не было. Мальчишек вытащили из клеток и провели к сцене; их руки и ноги все еще были скованными, чтобы пресечь всякую попытку к побегу. Хотя вряд ли они бы смогли – вокруг было столько охраны, что и шагу без их ведома ступить нельзя было.

Наруто наблюдал, как грузный мужчина выволок из клетки мальчика – хрупкого азиата с черными волосами до плеч и немного заостренными чертами лица. Ему даже сделали макияж, чтобы подчеркнуть все выделяющиеся черты и сделать его более женственным. Мальчика поставили в центре сцены так, чтобы свет прожектора падал прямо на него. Аукционист сказал несколько слов, стукнул молоточком, и послышались выкрики – люди предлагали деньги. Наруто страшно было видеть жестокость этих людей, которые бешено махали табличками и кричали так, что слюна брызгала. Это было ужасное зрелище…

Бам! – снова раздался стук молотка, и аукционист закричал: «Продано». Мальчишку перетащили на другой конец сцены, и он исчез из виду. Аукцион продолжался; на сцену вытаскивали парня за парнем, люди торговались, покупая людей… Пока очередь не дошла до Наруто.

Его тоже вытащили на сцену; он споткнулся и невольно покраснел, услышав довольные смешки покупателей. Супер, теперь он привлек их внимание. Одно дело наблюдать за людьми из-за кулис, и совсем другое – стоять в свете прожектора. Наруто было очень страшно.

– И, наконец, редкий лот – натуральный блондин, голубоглазый, двадцати двух лет. Как видите, это превосходный образец, который мы зовем «Лисом», – заливался аукционист, рекламируя «товар».

Вот и все – теперь его, Наруто, продадут. На мгновение он задумался над тем, можно ли просто сбежать, едва подвернется шанс. Конечно, это были всего лишь его фантазии – то же самое, что бросить тех людей, которые дали ему приют и спасли Джуго. Пусть уж лучше так. Пусть лучше он, а не Тсунами или тот мальчик… Наруто надеялся, что Джуго был в порядке, и Саске…

– Рост – пять футов и восемь дюймов. Как видите, у него никакого лишнего жира; иногда он даже напоминает какого-то милого «звереныша», и эти небольшие полоски на его щеках подчеркивают черты его лица. С ними он еще милее, не правда ли? – люди закивали и радостно что-то провопили.

Может, так оно и лучше; он уже создал Саске столько проблем. Боже, кажется, он вечно причиняет неприятности людям, которых он любит…

Наруто посмотрел на толпу перед собой и закрыл глаза, отдаваясь в руки судьбе.

– И что еще невероятнее – этот великолепный экземпляр до сих пор девственник! – толпа завопила еще радостнее.

«Наверное, они услышали что-то приятное, – подумал Наруто».

– Хорошо, начинаем торги. Минимальная установленная цена – 100000$. Я слышу 150000$?

– 150000$!

– 200000$!

– 200000$ от мистера Валента, кто даст больше?

– 350000$!

– 350000$ от молодого Юргена, кто даст 450000$?

Наруто заметил позади всех остальных Орочимару, который радостно улыбался; Узумаки с отвращением отвел от него взгляд.

– 700000$! – закричал аукционист. – Это все, больше нет ставок? 700000$, кто даст больше? Раз, два…

– 1,5 миллиона $… – послышался громкий голос, который буквально заставил весь зал замолчать.

Все посмотрели на человека, который сделал такую высокую ставку; голубые глаза Наруто расширились, когда он узнал своего покупателя. Это был тот самый красноволосый парень; он единственный стоял – все остальные сидели за столиками. Красноволосый сунул руку под стол – все тут же напряглись, опасаясь, что он достанет оружие – и вытащил оттуда кожаный чемодан. Парень положил чемодан на стол и открыл его, показывая аукционисту кучу денег.

–… наличными.

Лысеющий аукционист на секунду озадачился, совершенно ошеломленный. Он покачал головой, концентрируясь на своей работе, и кашлянул.

– Эм… 1,5 миллиона, кто-нибудь даст больше? – ответом ему была тишина. – Раз, два… Продано Шукаку Гааре, поздравляю, можете забрать покупку в комнате.

Красноволосый, которого, по-видимому, звали Гаарой, только усмехнулся и, закрыв чемодан, прошел за симпатичной девушкой через двойные двери.

Наруто пялился ему вслед, даже не заметив, что его увели со сцены, а затем и через заднюю дверь. Его привели в простую комнату, где уже находились Гаара и женщина, пересчитывавшаяся пачки денег, чтобы убедиться, что все правильно. Женщина кивнула амбалу, который привел Наруто, и тот, вытащив связку ключей, расстегнул наручники и кандалы. Узумаки с облегчением вздохнул, потирая кожу в надежде избавиться от неприятного ощущения металла, натирающего запястья.

Почувствовав на себе чужой взгляд, он заставил себя вскинуть голову и встретился глазами с Гаарой, который внимательно, будто прожигая его насквозь, смотрел на него.

– Имя? – спросил он, хотя судя по тону его голоса, ему было совершенно наплевать на свою покупку.

Наруто был изумлен тем, что этот парень знает японский – ведь он так свободно говорил на английском.

– У-Узумаки Наруто, – заикаясь, выговорил он, поняв, что от него ждут ответа.

– Наруто… – медленно повторил Гаара, будто пробуя имя на вкус; слоги мягко, плавно скатывались с его языка. – Я – Гаара, – добавил он и развернулся, направляясь к дверям на другом конце комнаты. – Пойдем, нам пора.

Наруто мог только кивнуть; не колеблясь, он последовал за своим покупателем.

OoOoOoOoOoOoO

Воздух был сухим – от такой атмосферы у Саске начинала болеть голова. Хотя чего еще ожидать от полета в кабине самолета? Да еще и жужжание двигателей усугубляло положение…

Саске был в отчаянии – даже с личным самолетом он попросту не успевал вовремя. Аукцион закончится где-то в четыре утра, а уже было три часа. Они потеряли время, собирая нужных людей, а теперь у них еще и были проблемы с тайваньскими властями, которые не позволяли им приземляться. Шикамару уже отправил всем нужные бумаги, но из-за неожиданного наплыва посетителей, которые заняли все свободные места (проще говоря, их выкупили мафиози), места для их посадки не хватало.

– Черт подери! – выругался Шикамару сквозь зубы, комкая бумагу в руках.

Он собирался убить Орочимару – оставалось только добраться до него.

Саске же хотелось обвинять длинноволосого парня, сидевшего за его спиной – казалось, что все это – вина Хьюги. Даже если Сакура заварила всю кашу, Орочимару воспользовался подвернувшейся возможностью и нанес удар. И усугубляло ситуацию то, что Учиха по-прежнему хотел прикончить этого тупого ублюдка.

– Почему ты помогал этой суке, Хьюга?

– У меня не было выбора, у Харуно есть то, что нужно мне.

– И что же это? Что могло быть ценнее жизни Наруто?

– Мне нужна информация, – спокойно ответил Неджи.

– Какая?

– Я должен узнать, кто убил моего отца! – заорал Хьюга.

Саске замолчал – подробностей ему не было нужно. Он слышал о том, что случилось с отцом Неджи. Наследница семьи Хьюга, Хината, была похищена, когда ей было три года. За ее возвращение преступники потребовали голову нынешнего главы – Хьюги Хиаши. Но вместо него послали его близнеца – Хизаши, отца Неджи. Очевидно, что его убили. Саске думал, что мужчина поступил, как герой, но Неджи явно решил отомстить за него.

– Моя семья ничего мне не сказала, поэтому я отправился искать информацию. Я использовал связи Харуно; но тяжело ворошить дело двадцатилетней давности…

– Идиот… – прошептал Саске.

– Что? – недоуменно переспросил Неджи.

Саске развернулся на сиденье и жестко посмотрел на Хьюгу.

– Тебя водили за нос, идиот.

– Да как ты смеешь!

– Клан уже был уничтожен!

– … что? – глупо переспросил Неджи, сомневаясь в том, что он правильно услышал Саске.

– Ты еще и глухой? А я-то думал, что хотя бы только тупой. Тот клан уже уничтожили; твоя семья уже отомстила за смерть твоего отца. Но ты, наверное, ничего не помнишь.

– Но… что?

– Они, скорее всего, надеялись избавить тебя от боли, успокоить, но, похоже, ты их явно не слушал, – вздохнув, Саске развернулся обратно.

Он уже устал от этого разговора. Неджи ничего не ответил, погрузившись в размышления.

– Босс, нам дали разрешение, мы приземляемся! – позвал Забуза откуда-то спереди – скорее всего, он сидел в кабине пилота, учитывая, что управлял самолетом Хаку.

Саске постарался расслабиться, но все мышцы были напряжены до невозможности; адреналин бурлил по венам, он хотел найти… нет, он просто безумно тосковал по Наруто.

Учиха откинулся на спинку кресла и нахмурился, когда все внутренности будто сжались из-за резкого поворота самолета. Он выглянул в небольшой прямоугольный иллюминатор и посмотрел на ночное небо. Звезды раздражающе мерцали на ясном небе, выводя Саске из себя – этот жизнерадостный звездный блеск ну никак не соответствовал его настроению.

Хотя это и было больше, чем простое раздражение. Саске не спал больше сорока восьми часов, и от недосыпа у него начинала развиваться паранойя. Младший Учиха подождал, пока самолет приземлится и остановился, а затем отстегнул ремень и поднялся, готовый выйти. Какаши открыл для него укрепленные двери, и Саске вышел из прохладного салона на улицу – воздух на Тайване оказался влажным.

Как по заказу, у аэропорта его ждала машина; даже не оглядываясь, Саске открыл дверь и сел в автомобиль. Какаши уселся рядом с ним, Суйгецу сел за руль. Остальные должны были взять другую машину. Они собирались забрать Джуго, где бы он ни был. У Саске не было времени ждать свою команду. Так что они выехали из аэропорта, нарушая дорогой все существующие правила дорожного движения.

Саске надеялся, что успеет вовремя.

До заброшенного завода они доехали быстро – благодаря безумной езде Суйгецу; Учиха подождал, пока Какаши откроет для него дверь, и взглянул на старое здание. Обычный заброшенный завод; Саске вздохнул и сунул руку в карман за карточкой, которую дал ему Итачи. Он неторопливо подошел к ржавой двери и постучал. Через минуту дверь приоткрылась, и оттуда выглянула молодая женщина.

– Чем могу помочь? – спросила она на чистом английском.

– Я бы хотел принять участие в торгах, – ответил Саске.

– Ваше приглашение? – спросила женщина, наклоняя голову набок – она явно пыталась казаться милой.

Учиха показал ей карточку со штрих-кодом; женщина забрала ее и закрыла дверь. На секунду Саске задумался о том, что это значит и что теперь делать; но в конце концов он решил подождать. Вскоре дверь со скрипом отворилась настежь. Учиха впервые смог нормально разглядеть женщину – хорошенькая, черные волосы завязаны в тугой пучок, похожее на кошачье лицо, пухлые алые губы. Когда он вошел, девушка улыбнулась. На ней было обтягивающее черное платье, туфли на каблуке – они прекрасно подчеркивали ее и без того длинные ноги.

– Добро пожаловать, Учиха Итачи-сан, Вы давно к нам не заглядывали, – так значит, Саске придется притворяться своим братом? – Боюсь, что торги уже закончились, все товары проданы, – добавила женщина.

Учиха едва сдержал недовольный рык. Он опоздал, Наруто уже продали. Что ему делать теперь? Саске понимал, что здесь ему едва ли предоставят информацию о покупателях, так что… Как узнать, у кого оказался Наруто?

Но, может…

– Юичи Орочимару еще здесь?

Женщина заморгала, как сова.

– Все еще здесь, – нерешительно ответила она. – Пожалуйста, проходите. Согласно правилам торгов, Вы обязаны оставить оружие здесь. Спасибо.

Саске кивнул и проследовал за женщиной на нижние уровни; интерьер внутри был куда более внушительным, чем снаружи. Спускаясь все ниже по тускло освещенному коридору, Учиха слышал классическую музыку. Где-то дальше по коридору ярко горел свет. Наконец, они вошли в огромный хорошо освещенный зал. Здесь собрались гангстеры со всего мира. Саске узнал большую часть людей, хотя ни разу не работал с ними. Учиха просто хорошо знал своих соперников.

Поскольку аукцион уже был закончен, все эти люди, видимо, ждали, пока подтвердятся их денежные переводы, чтобы можно было забрать товар. Саске оглядел комнату, спокойно расхаживая по залу. Какаши неотступно следовал за ним. Они пытались найти знакомую рожу этого змееподобного ублюдка. Вскоре Учиха заметил его – он громко хохотал, стоя в компании каких-то мужчин.

– Кто бы мог подумать, что он принесет такие деньги, – хвастался Орочимару.

– Да, но ведь он был таким необычным существом, Юичи-сан, другого такого уже не будет, разве нет? – спросил его мужчина с ярко выраженным русским акцентом.

– Ох, дорогой мой Адрик, боюсь, что этот блондинистый лис был единственным в своем роде. Думаю, Ваш единственный выход – перекупить его потом у Шукаку, – грубовато ответил Орочимару.

Блондинистый лис? Неужели так они называли Наруто, они говорили о нем? Тогда что это за Шукаку, который его купил?

Русский немного поворчал.

– Удивлен, что он вообще что-то купил. Обычно он приходит на эти встречи, чтобы заниматься бизнесом.

– Видимо, даже человек с таким холодным сердцем умудрился втрескаться в этого лисеныша.

Теперь Саске был просто дико зол – но пришлось подавлять эти эмоции.

Учиха осторожно отошел от Орочимару. У него еще были дела; по крайней мере, он теперь знал, где торчал змееподобный ублюдок. Сейчас хватать его не было смысла – вокруг было слишком много народу, не говоря уже о здоровенных охранниках. Так что Саске повернулся к Какаши и приказал ему разузнать что-нибудь об этом загадочном Шукаку. Придется подождать, пока Орочимару останется один… И тогда ублюдок за все заплатит.

OoOoOoOoOoOoO

Наруто широко раскрытыми глазами смотрел на огромный черный Range Rover sport, в котором ему предстояло ехать; он дрожал, стоя на улице – холодный ночной воздух морозил его почти полностью обнаженное тело (от этой похожей на мини-юбку набедренной повязки не было никакой пользы). Узумаки замер, когда почувствовал что-то теплое, прикрывшее его спину; он быстро повернулся и увидел, что Гаара набросил на его плечи свой пиджак. Затем он молча отошел и открыл дверцу огромной машины, приглашая Наруто в салон.

Тот кивнул, не зная, что еще можно сделать, и влез в машину, пытаясь поудобнее разместиться на роскошном сиденье. Только тогда Узумаки вспомнил, что нижнего белья на нем не было; покраснев, он попытался оправить свою «юбку». Гаара молча уставился на него, и от этого взгляда Наруто стало еще хуже.

– Хн… Куплю тебе одежду попозже, – сказал Шукаку и закрыл дверцу автомобиля.

Наруто наблюдал, как он обходит автомобиль и садится на пассажирское сиденье, бросая ружье рядом с водителем. Гаара что-то сказал водителю на английском, тот кивнул и повернул ключ в зажигании. Двигатель автомобиля взревел. Наруто почувствовал, что автомобиль сначала отъехал назад, будто выезжал с парковки, а затем повернул на пустую улицу. Мягкая вибрация автомобиля подействовала на парня успокаивающе; Узумаки вспомнил, что не спал уже довольно долго – неудивительно, что он так устал. Но Наруто не думал, что сможет заснуть – не рядом с этими странными людьми, один из которых практически купил его.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю