Текст книги "Левша (СИ)"
Автор книги: lifeonmars
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)
– Тебе это пригодится, – пальцы отогнули край куртки, и Джон почувствовал, как что-то холодное и тяжелое скользнуло за его ремень. Знакомая вещица.
Боже. У Джона перехватило дыхание. Он остолбенел. Тяжело сглотнул. Хотелось бы, чтобы некоторые части его тела не были столь же каменными.
– Ублюдок, – процедил Джон сквозь зубы. Рука Шерлока исчезла. Посмеиваясь, он отошел. Шерлок знал, что именно может сделать с Джоном Ватсоном. Выбешивало.
Замечательно.
– Пошли, – Шерлок кивнул в сторону станции, его глаза дразняще заблестели. Джон подошел, засунув руки в карманы, и на мгновение ощутил бесконечное счастье, в которое никогда не верил.
***
Все завершилось как сон.
Как обычно, Шерлок узнал, куда надо идти, чтобы раскрыть дело Уэста. Джон смирил досаду. Хотя именно он решил встретиться с Майкрофтом, следовало признать – Шерлок позволил ему это сделать. И возможно, получил от этого удовольствие.
Однако, рука Шерлока лежала у Джона на талии, пока они спешно поднимались по лестнице кирпичного особняка, и Джон за это был готов простить Шерлоку все на свете.
Шерлок вскрыл замки, пока Джон со стучащим сердцем пытался отдышаться. В доме царила тишина, нарушаемая лишь грохотом поездов. Пыль клубилась в лучах света из окна подобно песку пустыни.
– Квартира Джо Харрисона, – сообщил Шерлок в ответ на немой вопрос Джона, открывая шторы. Под окном проревел поезд. – Брат невесты Уэста. Украл флешку и убил своего будущего зятя.
Шерлок опустился на колени и вытащил лупу – темный силуэт в клубах пыли. Джон склонился над ним, не удержавшись от того, чтобы провести рукой по пальто.
– Зачем он это сделал?
Кровь на подоконнике. Яркое солнце, песок и кровь. Металл у спины.
Внизу раздался шум, в замке повернулся ключ, и дверь распахнулась.
– Вот мы у него и спросим, – прошептал Шерлок, вторя словам из другой жизни: пора выдвигаться, север.
Джон нащупал оружие. Спокойно, уверенно. Он солдат. Его рука не дрогнет, не сейчас. По шее побежали мурашки.
Он вышел в коридор, и мужчина на лестничной площадке поднял глаза.
Он держал велосипед. Увидев Джона, все понял и перепугался. Сделал движение, словно хотел швырнуть велосипед в Джона, но тот оказался быстрее и выхватил пистолет.
– Не делайте этого, – процедил Ватсон. Слова скрипели на зубах, как песок. – Не стоит.
За спиной Джон услышал судорожный вздох Шерлока.
– Опускайте велосипед на пол, – велел Джон, и человек (Джо Харрисон) подчинился. – Поднимайтесь.
– Джон, – раздался голос Шерлока, в котором Джон услышал такую явную настойчивость, что грудь стиснуло обручем.
– Что? – прошипел он, взмахивая пистолетом. Джо Харрисон покорно поспешил войти в квартиру, глядя на обоих с плохо скрываемым трепетом. «Что-то случилось», – подумал Джон. Во рту ощущался горький привкус адреналина. Наверное, розовый телефон. Розовый телефон в кармане Шерлока. Только что получил…
Джо сел на диван, стиснув зубы, и Джон воспользовался возможностью посмотреть на Шерлока.
Шерлок смотрел не на пришедшего, он не сводил взгляд с Джона. Он смотрел на него широко открытыми от изумления глазами.
На Джона накатила паника.
– Шерлок?
– Посмотри на свою руку, – прошептал Шерлок в неверии.
– И что?
– Джон. Пистолет в твоей руке. Посмотри на него.
Джон опустил глаза, рассчитывая увидеть кровь, пропавший палец, что-то еще. Но это была его собственная рука. Спокойная, державшая пистолет, как обычно. Его рука…
– У тебя есть дар, – произнес Шерлок медленно. – У тебя есть дар, и ты только что его использовал. Вот почему… вот почему я его вычислил.
Джон вытаращил глаза.
– Ты же знаешь, – ушах появился странный звон, – гиблое это дело – пытаться определить мой дар, Шерлок.
– Я и не пытаюсь, – отрезал детектив.
– Меня проверяли многие эксперты, – Джон говорил надтреснутым голосом, – меня оценивали с шести лет. Я левша, Шерлок, может быть, ты хочешь видеть меня иным, но я научился принимать этот факт, и не понимаю, зачем ты говоришь очевидные нелепости…
Джо Харрисон прочистил горло.
Шерлок бросил на сидящего испепеляющий взгляд.
– Заткнитесь.
– Пардон, – пробормотал Харрисон и уставился на свои ботинки.
– Ты говоришь, что у меня есть дар, – продолжил Джон, – но все, что я сделал – направил пистолет на этого парня.
Он указал на Джо, который был явно не в своей тарелке. Пистолет Джона все еще был нацелен ему в грудь.
– Мой дар заключается в умении отбивать атаки велосипедов, так? «Ого, берегитесь Джона Ватсона, не пытайтесь загнать его в угол велосипедом, если не хотите получить по физиономии…
– В какой руке ты держишь пистолет? – прервал его излияния Шерлок. – Отвечай быстро! В какой руке?
– В левой, – автоматически ответил Джон, и внезапно его пронзило странное чувство, как будто он попал в зазеркалье.
– А теперь посмотри на руку еще раз! – в голосе Шерлока звучали стальные ноты.
Джон посмотрел. В правой. Он вытащил Зиг-Зауэр правой рукой, хотя легче это было сделать левой. Джон опустил руку, поднял ее, потом опять опустил. Это его собственная рука, и она ощущалась не такой, как раньше.
– Я застрелил таксиста с правой руки, – сказал он тихо.
– Знаю, – ответил Шерлок.
Наступила тишина. Прогрохотал очередной поезд. Заныло плечо.
– Ребята, вы ведь не из полиции?
– Боже, – Шерлок закатил глаза и, адресуясь к человеку на диване, начал дедуцировать со скоростью пулемета.
– Джо Харрисон, продавец велосипедов, мелкий торговец наркотиками. Имеет проблемы с деньгами, без сомнения – торговые долги? Вы знали о работе своего зятя, каким-то образом услышали о флешке. Думали, что украдете и сможете продать; возможно это решило бы проблему с деньгами, и помогло бы расправиться с некоторыми врагами. Только Эндрю Уэст узнал об этом и пришел сюда, чтобы забрать украденное. Полагаю, была драка. Уэст упал с лестницы, судя по оставшимся на краске следам. Случайно или вы столкнули его намеренно?
Джо смотрел на Шерлока, широко разинув рот.
– Случайно, – прошептал он.
Джон почувствовал, как его челюсть тоже отваливается от изумления.
– Но как ты… – мозг Джона поспевал за мыслью Шерлока на половинной скорости, терпя полную неудачу в попытке впитать избыток информации так же, как потерпела бы неудачу кухонная губка, попытавшаяся впитать в себя Ла-Манш.
– Пишу Лестрейду, – Шерлок достал телефон. – Мы ведь должны покончить с этим прямо сейчас? Есть более важные…
– Тело, – прервал его Джон. – В Баттерси.
Шерлок уставился на него со смесью изумления и ярости. Шагнул назад, раздвигая шторы.
– Кровь на окне. Через него перетаскивали тело. Поезд остановился под окном. Тело забросили на крышу. Не будь идиотом, Джон!
– Господи, – пробормотал Ватсон, слегка побледнев.
– Можем рассчитывать на визит лучшего специалиста Скотланд-Ярда через несколько минут, – добавил Шерлок, по-прежнему не отрывая глаз от Джона. – Будет нужна флешка, если она еще у вас. Можете переодеть велосипедные туфли.
Джо продолжает глазеть на Шерлока, затем медленно встаёт и поворачивается к спальне.
– Делайте то, что он велит, – тихо говорит Джон. Пистолет все еще в его руке, забытый. Он засовывает его за пояс джинсов под куртку.
Джо молча кивает и исчезает в спальне. Слышно, как он начинает рыться в шкафу.
– Значит, у меня дар, – говорит Джон спустя мгновение.
– Да.
– Мне почти сорок, – продолжает Джон, – я левша, и у меня есть дар, о котором я ничего не знал, и его никто не открыл.
– Выходит, так.
Джон потер шею. Нервы были напряжены до предела.
– Ты не собираешься мне рассказать, в чем он заключается?
– Очевидно.
Джон замер. Сердце заколотилось в бешеном ритме. Шерлок молчал. Они слышали скрип матраса в спальной – Джо Харрисон переобувал туфли.
– В этом году? – наконец, выдавил Джон.
– Наши дары работают вместе. Они сработали прямо сейчас, и поэтому я его увидел, – сказал Шерлок тихо и спокойно, словно это имело смысл.
Джон попытался осознать сказанное. Когда не получилось, закрыл глаза. Голова начала болеть.
– Наши дары работают вместе, – повторил он. Чушь. Эти слова по-прежнему ничего не значили.
Он почувствовал, как Шерлок подошел ближе, и ощутил спиной его тепло. Рука в перчатке сжала плечо, будто пытаясь собрать Джона из кусочков. Прикосновение вселило в Джона уверенность и оборвало начинающийся приступ паники. Джон не знал, что Шерлок мог вселить уверенность в любого.
Шерлок был напряжен, как тетива, от избытка энергии. Джон открыл глаза. Шерлок все еще пытливо изучал его.
– Когда придет Лестрейд, мы сможем уйти, – выдохнул он. – Я все объясню позже.
– Хорошо, – ответил Джон, прикладывая все усилия, чтобы не отклониться назад и не опереться на друга. Его рука сжалась в кулак и расслабилась, только он не был уверен, какая – правая или левая.
– Вот именно, – прошептал Шерлок.
Комментарий к Глава 6. Часть 1/2
Не очень хорошо вычитано. Буду еще шлифовать.
========== Глава 6. Часть 2/2 ==========
Возвращение домой на такси прошло без приключений. Они привычно поднялись по лестнице, повесили одежду на вешалку. Шерлок закрыл двери в квартиру и прошел от кухни в гостиную, двигаясь быстро и беспокойно.
Джон не знал, куда себя деть. Неуверенно подошел к креслу. В голове мелькали сотни мыслей, и все почти бесполезные. Известно, что Шерлок балансировал на краю безумия, но не когда дело касалось фактов. Однако Шерлок подозревал у Джона наличие дара, а это определенное сумасшествие. Дар у Джона! Абсолютно и однозначно обычного человека, который совершенно определенно был левшой.
Шерлок расхаживал перед камином, сложив руки под подбородком и опустив плечи. Начал, не дожидаясь реплики Джона.
– У тебя вопросы.
– Черт возьми, конечно, у меня вопросы, – при отсутствии понимания происходящего замешательство Джона быстро переросло в гнев. – Ты собирался рассказать мне, на каких диких основаниях вывел у меня наличие дара? Рассчитывал, что Джо Харрисон выдаст тебе жизненно важную информацию? Потому что я не вижу иной причины декларировать подобное утверждение перед лицом подозреваемого в убийстве.
– Не будь идиотом! – на последнем слоге Шерлок запнулся и повернулся лицом к Джону, уверенно глядя тому в лицо. – Прежде всего, он убийца, а не подозреваемый. Второе, это факт, а не просто слова.
– Тогда почему ты не скажешь мне, какого черта имеешь в виду?
– Я пытаюсь… – начал Шерлок, стиснув кулаки в раздражении, – это не просто объяснить. Я пока не разобрался в деталях.
Джон сложил руки на груди.
– Вообрази на минуту, что ты прав. Что у меня… что-то есть. Мой дар, так? – сказал он. Слова падали, словно чужие. Мой дар. – Зачем тебе прорабатывать детали? Разве он тебя касается?
– Вот здесь ты неправ, – ответил Шерлок, улыбаясь уголком рта.
– Богом клянусь, Шерлок! – начал было Джон сквозь зубы, но пальцы Шерлока крепко сжали его плечо, приказывая замолкнуть.
– Твой дар влияет на меня. Вот разгадка. Он не затрагивает тебя лично, Джон, но оказывает действие на всех рядом с тобой. Ты… катализатор. Проводник… проводник света.
– Проводник чего?
Хватка Шерлока стала тверже, их взгляды встретились – тяжелые, горящие.
– Просто прими как факт, – сказал он, —твой дар усиливает дары других.
Похоже, кто-то из них был пьян. Наверное, все-таки Джон. Стены комнаты, казалось, начали двигаться, грозя раздавить, углы утонули в дымке.
– Ты мне не веришь, – отметил Шерлок.
– С какой стати я должен тебе верить? Есть доказательства? Что это, как не грандиозная шутка на мой счет?
Шерлок, опустив руки, отступил назад, его взгляд заледенел.
– Зачем мне тебе лгать?
Укол вины. Неуверенность.
– Не знаю. И то, и другое не имеет смысла.
– Я не могу проверить это в лаборатории, – произнес Шерлок мрачно. – Это нельзя количественно измерить. Дары так не исследуют, и ты это знаешь.
– Ладно, – ответил Джон сухо. – Продолжай. Слушаю тебя. Каким-то образом я усиливаю способности всех, с кем сталкиваюсь. Ты уверен, что это не следствие общительного характера?
В ответ Джон получил нетерпеливый взгляд. Шерлок перевел дыхание.
– Нет, это не следствие общительного характера. Несколько фактов указывают именно на такой дар как единственно возможный логический вывод. – Он опять зашагал по комнате. – Первое, это Майкрофт.
– Твой брат сказал, что увидел во мне аномалию, – добавил Джон, под ложечкой засосало. – Ты не говорил мне об этом.
– Майкрофт убедил меня, что это не имеет значения. Тем не менее, при Анализе он четко определяет леворукость – надежный показатель, что дара нет. Когда он встретил тебя впервые, то не смог определить ничего. Полагаю, он пришел в некоторое замешательство. Он сказал, что раньше с таким не сталкивался, объясняя тем, что ты левша, фактически, исключение из правил, поскольку он вообще не почувствовал неклассифицированного дара. Однако, он не почувствовал и отсутствия дара. По крайней мере, в обычном понимании.
– Так значит, ты…. что-то искал? – голос Джона зазвенел. – Когда я переехал, ты наблюдал за мной? Из-за того, что озвучил твой брат?
Шерлок одарил его быстрым грозным взглядом.
– Мне показалось, что эту аномалию стоит изучить.
– Верно, – Джону показалось, что мозги заискрились от гнева. Лицо запылало. – Образец в зоопарке? Вот кто я? Есть гораздо лучший зоопарк по дороге в Риджентс-парк, это недалеко…
– Заткнись! – Шерлок шагнул опасно близко, в его голосе зазвучали низкие мрачные ноты. – Я пытаюсь донести, что у тебя мощный дар, возможно уникальный. Ты можешь слушать, а можешь игнорировать очевидность. Твой выбор. Но это реалии, Джон. Уверен.
Некоторое время они сверлили друг друга взглядом. Полутемную квартиру освещал лишь тусклый свет настольной лампы у дивана. Шерлок часто дышал, уперев руки в пояс.
– Прости, – произнёс Джон. Кто-то из них должен был это сказать.
Шерлок промолчал.
– Ты действительно в это веришь.
– Да.
Мысли Джона пустились вскачь – пули, гранаты. Слова Шерлока, словно снайперский выстрел, раздробили кости, сухожилия и мышцы. Нечто хлынуло по телу, отвратительное и реальное, словно струя крови, бьющая из раны. Понимание.
– Когда выстрелил в таксиста в день нашей встречи, – продолжил Шерлок, впадая в дедуктивный раж и внимательно наблюдая за Джоном, – ты вымыл руки, но я заметил следы пороха на правой руке. Я взял этот факт на заметку, но ты с тех пор все время носил пистолет под левую руку. Левша, который делает чрезвычайно трудный выстрел правой рукой? Для этого должна быть причина. Вывод: скрытый дар или какая-то редкая аномалия, связанная с даром. В твоей биографии сказано, что тебя тестировали чрезвычайно тщательно и всегда с отрицательным результатом.
– Ты стащил мои записи?
Шерлок отмахнулся.
– Не существенно.
– Шерлок…
Тот не обратил ни малейшего внимания.
– Ты заметил, что в твоем присутствии другие люди проявляют себя наилучшим образом?
Джон попытался справиться с очередным приступом гнева.
– Я… не знаю.
– Я раскрываю дела быстрее, когда ты рядом.
Земля уплывала из-под ног.
– Я думал, тебе надо с кем-нибудь разговаривать.
– Это другое. Бывало, я проводил дни на месте преступления, —на мгновение Шерлок смутился. – С тобой все по-другому. По-другому.
Слова Шерлока прозвучали эхом. «С тобой я чувствую себя… по-другому».
Шерлок вновь зашагал по комнате, размахивая руками.
– У некоторых людей проявляются едва заметные физические симптомы, когда их дар проявляется. Расширение зрачков, спазмы мышц, изменение частоты дыхания. Правшей в школах этому учат, чтобы они могли распознать включающиеся способности и контролировать их. Проявляется у людей по-разному. – Он кинул на Джона острый взгляд. – Озноб, боль, все, что угодно. Думаю, ты это видел у меня.
– Да, – материал первого курса мединститута, но Джон не подозревал, что это могло иметь отношение к нему лично. С какой стати?
– У тебя проявляются некоторые симптомы, – продолжал Шерлок. – Я заметил их, но не смог связать с причиной. Теперь я понял.
– Твой дар в квартире, – произнес Джон, вспомнив вздох Шерлока у себя за спиной, когда он направил пистолет в Харрисона, – проявился из-за меня.
– Уверен, когда твой дар активируется, начинает временно доминировать правая рука. Ты вытащил пистолет правой рукой, и мой дар немедленно начал действовать.
– Вот почему ты это вычислил. Я… я усиливаю твою дедукцию. Своим собственным даром.
– Точно.
– Господи!
Они, не отрываясь, смотрели друг на друга. Глаза Шерлока сияли, на губах играла легкая улыбка.
– Значит, если это реальность, – произнес Джон решительно, – и ты не ошибаешься, мой дар влиял на окружающих в течение многих лет.
Шерлок посмотрел на Джона взглядом, каким бы мог смотреть ботаник на особо редкие орхидеи.
– Теоретически, да.
– На каждого! Каждого человека в моей жизни!
– Не обязательно. Такое доказать невозможно. Но думаю, что он действует с рождения, просто ты об этом не знал.
Джон оперся о спинку кресла. Его как будто затягивало в воронку, воздух давил на грудь.
– Как я должен был его использовать? Объясни, пожалуйста.
– Зачем тебе вообще это надо?
– Что?
– Не имеет значения, что было в прошлом. Более важно, как его использовать для нашей обоюдной пользы в будущем.
Шерлок едва сдерживал ликование, помогая активными жестами течению мысли.
– Это прекрасно! Блестяще! Разве ты не понимаешь, Джон! Два дара, работающие почти в симбиозе, один запускает другой…
– Что значит «не имеет значения»? – Джон стиснул спинку стула так, что костяшки побелели. – А если… если по моему незнанию произойдет катастрофа? Кто знает, что я уже натворил? Что если… о боже! – Он закрыл глаза.
Ему шесть лет, он играет во дворе, колотя палкой по старой каменной стене.
– Джон, – Гарри пытается его в чем-то убедить. – Джон, пойдем со мной. Что-то происходит на Тит-Барн-Роуд, мне надо быть там. Мы найдем, если пойдем вместе.
– Гарри, ты же знаешь, что мы не можем…
– Джон, только на этот раз…
– У тебя всегда «только на этот раз».
– Давай, Джон…
– Гарри, – произнес он медленно, встраиваясь в новую модель мира так быстро, что уже не понимал, как раньше могло быть иначе. – Дар Гарри проявлялся во всей красе, когда она была со мной. Я не мог… не мог оставаться рядом, приходить к ней в гости, она была невыносима. Я всегда думал, что это назло, плевок в лицо. Леворукий младший брат и все такое… Мол, она может делать такое, что мне не под силу. Это причина, почему мы так и не поладили… – Джон, запнувшись, опустил голову.
А что, если это было не специально?
Он услышал, как Шерлок опустился на кресло напротив.
Джону восемь лет, он трясется на сиденье старенького отцовского грузовичка. Руки отца, мозолистые, трудовые, крутят баранку.
– Может, не пойдешь в школу в понедельник, Джонни? Поедем в Девон. Там магазинчик мороженого, какого я в жизни не пробовал. Нужен кто-то, кто распробует его для меня. Твоя удача поможет нам в поездке.
Хэмиш Ватсон. Прямой бесхитростный человек, который стремился, чтобы у его детей была горячая еда, который смотрел на сына с гордостью, когда думал, что тот его не видит. Единственный в детстве Джона, которого никогда не заботило, какой рукой Джон пишет, который не притворялся, что это его не волнует.
– Какая разница? – сказал бы он Джону, уверенно глядя на дорогу. – Я могу найти любой путь в Англии. Однако с картой я тоже нашел бы любой путь, просто так случилось, что карта мне не нужна. Тебе не нужен дар, Джон. Тебе не нужно ничего.
– Мой отец, – продолжил Джон тихо, не сводя глаз с потертой обивки кресла, – всегда хотел взять меня с собой, когда работал. Говорил, что я приношу удачу. Говорил, что лучше находит дорогу…
Джон больше не мог говорить. Голоса, лица, призраки рядом с ним. Давай Джон, ты нам нужен. Ты – отличная компания. Всегда приносишь удачу.
– Джон, – Шерлок поднялся с кресла и опять начал расхаживать по комнате.
– Помолчи, Шерлок, просто помолчи, прошу.
Так, должно быть, сходят с ума, подумал отстраненно Джон. Мысли, словно дождевая вода, хлынувшая из водостоков, размывали функциональные синапсы, приводя к неразберихе.
Его внутренний взор заполнялся кадрами, движущимися картинками. Это ложь, что в момент смерти вся жизнь мелькает перед глазами. Джон знал этот момент, он его проживал. Тогда он видел только песок, чувствовал только пустую тьму боли. Но сейчас вся жизнь прокручивалась, как кинопленка, перед глазами, разматывая цепи причин и следствий.
Джон поднял глаза. Шерлок наблюдал за ним, наклонив голову, с любопытством, словно за невероятно интересной химической реакцией в пробирке. Словно Джон, обретя неизвестную силу, готов разлететься самым мощным взрывом, который когда-либо случался в квартире на Бейкер-стрит.
– Есть и другие, – Шерлок словно видел на мерцающем экране в комнате, как крутятся шестеренки в памяти Джона. – Ты вспомнил, что были другие.
Джон стискивает кулаки.
– Да, они просто должны быть, почему нет? – говорит он с сарказмом. – Это один из гребаных способов увидеть мою жизнь, всю в одночасье, но думаю, тебя это не заботит. Разве это не часть дедукции? «Эффект, производимый на субъект, когда ему сообщают нечто, что переворачивает жизнь с ног на голову?» Ты подумал о том, что может быть, мне лучше ничего не знать? Может быть, я именно поэтому левша, Шерлок?
Некоторые вещи происходят почти одновременно.
По спине пробежали мурашки, и Джон выпрямился, отгоняя чувство неудобства.
Со скоростью молнии Шерлок схватил яблоко со столика и бросил прямо Джону в голову.
– Господи, – пробормотал Джон в потрясении. Рефлексы не утратили своей быстроты – он поднял руку в защитном жесте и поймал яблоко.
Глаза Шерлока расширились, его быстрый вдох не ускользнул от внимания Джона.
Джон посмотрел на яблоко. В правой руке.
– Боже мой, – последние сомнения исчезли, он даже забыл рассердиться.
– Это случилось? – тихо произнес Джон.
– Да.
Джон покрутил яблоко в руке. Ощущения были… неестественными. Как в зазеркалье. Переложил фрукт в другую руку, потом обратно. Ни одна рука не ощущалась правильной.
Повисло молчание. Слышалось чье-то рваное дыхание, наверное, Джона. Может быть, обоих.
Джон встал, подошел к столику и положил яблоко на место. Встретился взглядом с Шерлоком, который выглядел ликующим (как всегда после успешной дедукции), но на этот раз ликование было омрачено чувством вины, ему совершенно неприсущим.
Он глубоко вздохнул.
– Ладно, ты что-то выяснил.
Немного поколебавшись, Шерлок ответил.
– Причину, почему ты левша. На самом деле, ты наполовину правша. Тебе было бы лучше не знать о своем даре.
– Наполовину правша? – голос Джона сорвался. – Это чертова шутка?
Шерлок, к его чести, выглядел пораженным.
– Нет, – сказал он быстро. – Лишь информация о том, что твой дар может быть опасен для тебя.
– Потрясающе! Фантастика! Очередной кот из мешка?
– Самосохранение, – прошептал Шерлок, не обращая внимания на Джона. – Прекрасно! С генетической точки зрения, имеет абсолютный смысл. Человек с твоим даром может стать жертвой с детства. Но если он доживает до взрослого возраста, то есть шанс, что он обратит его себе на благо, а не принося себя в жертву другим. Твой дар, – он посмотрел в глаза Джону, – намеренно себя скрывает, это часть его сути. Мера предосторожности.
– Предположим, что это мой дар. Предположим, что ты во всем прав.
Брови Шерлока поползли наверх.
– Как я могу ошибаться?
– Ты ошибался, я это видел.
– Отрицать неприлично, Джон.
– Так же, как и быть заносчивым ублюдком.
– Сейчас я не заносчивый ублюдок, – холодно парировал Шерлок.
Это замечание остановило Джона. Он закрыл глаза и услышал свой голос. Гарри, я не могу с тобой остаться. Я не стану служить оправданием тому, чтобы ты пользовалась своим даром на всю катушку.
– Верно, – ответил он. – Сейчас нет.
Он ощутил, как Шерлок встал и подошел, полный тепла и жизни. Джону не нужно смотреть, чтобы почувствовать его сомнения.
– Все хорошо, – произнес Джон себе. Им обоим.
Он почувствовал напряженное дыхание на своем плече, затем неуверенные длинные пальцы сжали его руки, собирая в единое целое. Его собственные руки обняли Шерлока. Они переплелись в яростный тугой узел, и гнев растворялся в мешанине страха и неверия.
– Все в порядке, —голос Шерлока глубокий и очень спокойный. – Джон.
Они стояли так пять минут. Может, час, может, целый день, а может, несколько секунд. Джон не знал, и его это не волновало.
Отец Джона решительно шагает к директору начальной школы, ведя за собой Джона. В водительской униформе, потрепанных ботинках, задрав подбородок, он разговаривает с директором школы, назойливым седовласым администратором в плохо сидящем костюме.
– У меня нормальный ребенок, но каждый день на этой неделе его втягивали в драку, а вы предпочитаете закрывать на это глаза. Мой Джонни весьма хорошо владеет левой рукой, и мне бы не хотелось, чтобы он думал, что она годится только для ударов кулаком.
– Добро пожаловать в Пятый Нортумберлендский, капитан Ватсон, – Джон привычно салютует, держа правую руку неподвижной. Старший офицер ободряюще усмехается. – Расслабьтесь, капитан. В Пятый попадают только Левши (здесь непереводимая игра слов Left – левша и «то, что осталось»).
– Джон Ватсон? Я знаю его, – шепот на лестничной площадке, около лекционного зала. – Мил, хотя и левша.
– Пойдем с нами, Джон, – звучат насмешливые невнятные слова Гарри. – Ты никогда не хочешь идти с нами. А так классно, когда ты рядом.
Голос Шерлока, его глаза.
– С тобой все ощущается… по-другому.
Джон закрывает глаза, чтобы не видеть призраков. Рот Шерлока, его руки, пекло и безумие, сладкое обещание забвения. Пусть щеки Джона мокрые, лицо омрачают воспоминания, а стоны переходят во всхлипы – Шерлок промолчит. Он обнимает его, глубоким шепотом наполняет уши, и оба засыпают.
========== Глава 7. Часть 1/2 ==========
Где-то вдалеке тренькнул телефон – пришло текстовое сообщение.
Джон в пустыне. Палящее солнце светит в спину. Голоса. Наверное, из его подразделения, похоже, за гребнем холма.
Левое плечо агонизирует, он хватается за него, задыхаясь от боли. Кровь просачивается сквозь пальцы, горячая и мокрая. Колени касаются песка. Он отводит руку —левую – потому что на этот раз ранено правое плечо. Правое плечо горит от боли, а его кровь оставляет на песке багровые пятна. Рука красная от крови, как в кино. Он упирается ладонью в песок, и солнце освещает края глубокой раны, ужасающей дыры. Это не его плечо, в конце концов. Не его рука, не его пуля навылет.
– Не беспокойся о руке, Джон, – говорит Шерлок, на песке видна тень пальто. – Мы достанем другую.
Телефон зазвонил опять.
Шерлок лежал рядом, расслабленный во сне. Одной рукой он обнимал Джона за грудь, переплетя их пальцы. Джон повернулся, и дыхание Шерлока сбилось.
– Шерлок, – прошептал Джон. – Телефон!
Промычав что-то нечленораздельное, тот приподнялся и взял розовый телефон. В тишине раздались два сигнала.
Детектив резко выдохнул.
– Прекрасно!
– Дело дрянь, – Джон протер глаза, желудок сжался в нехорошем предчувствии. – Это он.
Размытые картинки вчерашнего дня промелькнули перед взором, окрашенные неясным чувством страха.
– Вид на Темзу, Саутбэнк. Где-то между Саутворкским мостом и Ватерлоо, – розовый телефон отправился на тумбочку. – Проверь газеты, я посмотрю интернет.
Джон сел на постель.
– Шерлок, я не могу.
– У тебя раньше не было проблем с чтением заголовков, – глаза Шерлока бегали по мерцающему экрану его собственного телефона.
– Господи, ты ведь знаешь, что я имею в виду, – Джон принялся одеваться.
Шерлок кивнул в сторону двери.
– Газеты на кухне.
– Я не могу выйти, – надев с грехом пополам рубашку, он начал сражаться с джинсами. – Вдруг я подойду слишком близко к кому-то с действительно опасным даром? Кто знает, что я случайно натворил в прошлом, потому что не имел ни единой чертовой идеи о том, что могу влиять на людей. Я не знаю, как себя контролировать, если такой дар вообще можно контролировать.
– Не будь идиотом! – Шерлок не отрывался от экрана. – Ничего не изменилось.
Голос Джона дрогнул.
– Что ты имеешь в виду под словами «ничего не изменилось»? Все изменилось, Шерлок. Вся моя гребаная жизнь летит кувырком!
– Ничего не изменилось, – повторил Шерлок, наконец, подняв глаза. – Мы с тобой единственные люди, кто в курсе твоего дара. Ты не знал о нем тридцать восемь лет, и ухитрился прожить их без глобальной катастрофы.
Джон скрестил руки на груди. Кто-то из них нес бессмыслицу, и Джон подозревал, что это Шерлок, но не был уверен.
– Значит, мы идем?
Шерлок вернулся к телефону.
– У нас есть выбор? Террорист нашел новую жертву.
– Ты тащишься от этого расследования, ты просто счастлив от такого интересного дела.
Шерлок посмотрел на него горящими глазами.
– У нас есть преимущество, о котором террорист не догадывается. Мы знаем, что рядом с тобой я могу раскрывать дела быстрее. Вопрос времени, Джон! У нас теперь больше времени, чтобы напасть на след. Отсчет запущен!
– Тебе все равно, – Джон сглотнул. – Все равно… То, что вдруг случилось со мной.
– Оно не вдруг случилось.
Джон уставился на полоток. Его выдавало дыхание, рваное и быстрое.
– Ладно, ладно… Не вдруг. Ты прав.
Последовала долгая пауза.
Шерлок приложил телефон к уху.
– Вы нашли что-нибудь в районе Саутбэнк между мостом Ватерлоо и Саутворком?
Джон тупо пошел на кухню, его руки сами взяли газету, слушаясь приказа Шерлока и не советуясь с Джоном.
Заголовки были ни о чем. Люди погибали. Суицид. Два подростка убиты в Сток Ньюингтон. Человек по имени Эндрю Уэст был найден мёртвым на железнодорожных путях около Баттерси. Джон с горечью подумал, что у него и то было больше информации, чем напечатано в газетах.
Он поставил чайник, подошел к шкафу. Чашки, чай. Две ложечки на стол. Перевернутое отражение смотрит из блестящей изогнутой серебристой поверхности ложки. Два Джона Ватсона. Прежний Джон Ватсон. Новый Джон Ватсон.
Прежний Джон Ватсон знает свою судьбу – он собирается идти вместе с Шерлоком, куда бы тот его ни повел. Он будет его тенью, парой рук. Джон сегодня не уверен ни в чем, но в этом он не сомневается.
***
– Должен тебе напомнить, Джон, – Шерлок поднял руку, подзывая такси, – что девять десятых людей имеют практически бесполезные дары, а одна десятая является левшами. Сложи два и два.
Рациональная часть мозга Джона, конечно, могла сложить два числа, но остальная ударилась в панику, требуя от Джона запереться в безопасности 221Б до тех пор, пока разум не научится справляться с новообретенным старым даром.
Через десять минут прозвонился Лестрейд с новостями о человеке, найденном мертвым в Саутбэнк. С того момента Шерлок полностью послал куда подальше все сценарии Джона «а что, если…», говоря, что нахождение Джона рядом перевесит все возможные риски от непредсказуемого влияния его дара на ход расследования.








