355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лиэлли » Always behind (СИ) » Текст книги (страница 7)
Always behind (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2018, 16:00

Текст книги "Always behind (СИ)"


Автор книги: Лиэлли


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)

– Ну дела… – пораженно выдохнул Ньют. – Пиздец. Так Тереза точно извлекла чип? С ПОРОКом правда покончено навсегда?

Минхо кивнул и устало откинулся на спинку своего сиденья. Томас, сидевший рядом с ним, положил голову ему на колени. Он больше не сомневался в том, что Минхо прежний, и уже одно это помогало ему дышать легче.

– А как вы узнали, где нас искать? – спросил он, когда успокоился.

Большей частью этому способствовало то, что Минхо, не поменяв позы и даже не открыв глаз, небрежно вплел пальцы в его волосы и теперь осторожно массировал ему голову, при этом делая вид, что решил подремать. От удовольствия Томас чуть ли не мурчал.

– Нам повезло, потому что Брасс отправил за вами следить одного из своих подельников. Не доверяет он вам. Ему показалось подозрительным, что вы приперлись к нему и расспрашиваете про обстановку в городе. По-моему он не поверил нашим россказням. В общем, мы приперли того чувака, что следил за вами к стенке, и он рассказал такое, что мне захотелось дать ему по роже. Будто Минхо тебя вырубил шприцем, а потом потащил куда-то за дома. Бред какой-то.

– Ага, и мы чуть было не решили, что он загоняет нам какой-то кланк, но он рассказал, что проследил за Минхо до самого здания, в котором вас все это время и держали, – вмешался Галли, не отрываясь от дороги. – Мы тут вертелись все это время, прикидывали, как вас вытащить, присматривались, сколько тут вообще охранников…

– А сколько времени прошло с того момента, как нас затащили туда? – спросил Томас, намеренно избегая упоминать, что вообще-то это Минхо затащил его на базу ПОРОКа.

– Неделя, – сказал Ньют и развел руками. – Простите, что мы копались так долго, но судя по сменяющимся охранникам, мы вдвоем бы не справились и ждали, когда подвернется удачный шанс освободить вас.

Томас зевнул, он чувствовал, как на него наваливается дремота, да и ласки Минхо убаюкивали. Он хотел спросить что-то еще, но Ньют добавил возбужденно:

– Ни за что не поверите, что случилось сегодня! Мы видели берг!

– Какой еще берг? – сонно спросил Томас.

– Я думаю, это Хорхе, – пояснил Ньют. – Уж очень похоже. Да и вряд ли кто-то, кроме него, может прилететь в эту дыру.

– Вообще-то это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой, – добавил Галли. – Как бы он нашел нас тут? В любом случае…

Что он хотел сказать дальше, Томас так и не узнал.

Очнулся Томас в помещении, подозрительно похожем на грузовой отсек, и не поверил своим глазам. Вокруг было тихо, сам он лежал на старом потрепанном диване у стенки. Берг гудел, и стало понятно, что они куда-то летят. Томас вспомнил, что Ньют, перед тем как он окончательно заснул, рассказал, будто сюда прилетел Хорхе.

Неужели правда?!

Томас так перевозбудился, что весь сон как рукой сняло. Он вскочил на ноги, ринулся к выходу, но споткнулся обо что-то, подозрительно напоминающее человеческое тело, и грохнулся на пол. Послышался мучительный стон, а затем очень злой голос Минхо:

– Томас, блять!

– Упс, – Томас подполз к нему, в серой темноте различив раздраженный взгляд Минхо, который, впрочем, тут же смягчился.

Минхо вздохнул и закрыл глаза. Он лежал на матраце, который подтащил сюда. Только зачем прямо тут спать-то? Томас улегся рядом и неожиданно даже для самого себя крепко обнял его. Так крепко, что Минхо сдавленно охнул.

– Ты чего? – спросил он удивленно.

– Я… просто боюсь поверить. Вдруг это сон? – испуганно поделился с ним Томас.

Минхо хмыкнул.

– Дубина. Конечно, это не сон. Хотя после тех хреновых экспериментов, что над тобой проводили, я не удивлен, что ты не различаешь явь и сновидения. По себе знаю, какое это дерьмо.

Томас прижался к нему крепче, обнимая за талию и тихо вздохнул.

– Минхо?

– Чего?

– Прости меня.

– За что, придурок?

– За то, что поверил, будто ты действительно мог подставить меня. Я такой идиот.

Минхо пожал плечами.

– Забей, – сказал он.

– Нет, я серьезно, – настойчиво произнес Томас и приподнялся на локте, нависая над ним. – Я не должен был усомниться в тебе ни на секунду.

– Вот только не надо впаривать мне эту сопливую хрень, ладно? – попросил Минхо, лениво и расслабленно улыбаясь. – Я ж не девчонка какая-нибудь. На твоем месте я бы тоже поверил. В конце концов, я сделал все, чтобы ты поверил в это, хоть мне и было паршиво после того, что я сказал тебе тогда.

Томас зажмурился, снова вспомнив каждое из этих слов, и, Минхо подняв руку, погладил его по щеке.

– Эй, Томми, – его шепот был почему-то испуганным. – Блять, Томми, – повторил он. – Посмотри на меня, слышишь?

Томас заставил себя открыть глаза и выполнить просьбу.

– Слушай внимательно, что я скажу, салага, дважды повторять не стану. – Минхо резко опрокинул его на пол, нависая сверху. – Забудь о тех словах, понял? Считай, что их не было. Запомни новые. Я лучше отгрызу себе руки, чем причиню тебе вред. Никогда, никогда не сомневайся в том, что я за тебя. Я всегда за тобой, Томас.

Томас смотрел на него и понимал, что последняя фраза врежется ему в память навсегда.

– Обещаешь? – спросил он с робкой надеждой.

– Да чтоб меня гривер сожрал, переварил, высрал и снова сожрал, – поклялся Минхо.

Томас засмеялся, не замечая, что смеется сквозь слезы. Что-то в последнее время он совсем расклеился, ревет, как девчонка.

Минхо не стал над ним стебаться, он просто наклонился и поцеловал его. Поцеловал так, что Томас забыл все на свете. И новые издевательства в плену у ПОРОКа недавно, и мнимое предательство Минхо, и то, что сейчас они летят неизвестно куда. Все это его больше не волновало.

Обхватив его одной рукой за шею, Томас запустил вторую под майку, оглаживая спину Минхо и постепенно спускаясь все ниже круговыми движениями, пока не забрался ладонью под пояс джинсов. Минхо скользнул губами по скуле, прикусил кожу на шее и засосал так, что наверняка останется здоровенный синяк. Томас откинул голову и застонал, собираясь позволить ему сделать все, что тот хочет, прямо сейчас и здесь, и плевать на то, что в любой момент в грузовой отсек могут зайти Ньют или Галли…

И, как на зло, так оно и произошло.

– Эй, если что, я вхожу и включаю свет, так что если вы тут занимаетесь чем-то непотребным, то я предупредил! – сказал Ньют нарочито громко.

Минхо поднял голову, даже не подумав слезать с Томаса, как раз когда в грузовом отсеке вспыхнул свет.

– Эй! У вас было целых несколько секунд, чтобы избавить меня от этого зрелища! – с наигранным возмущением воскликнул Ньют. – Я ведь недавно поел! – и добавил ехидно: – Томас, ты выглядишь, как проститутка из того притона с шизами, куда нас Хорхе в Жаровне водил.

Томас вяло показал ему фак и закрыл глаза, борясь с острым приступом разочарования. Но Минхо наклонил голову и шепнул ему на ухо, так, чтобы слышал только он:

– Ничего, Томми, у нас еще будет время.

– Обещаешь? – фыркнул Томас.

– Обещаю. Или в третий раз, если кто-то вечно лезущий куда не надо в самый неподходящий момент, снова застанет нас в такой ситуации, – Минхо повысил голос, чтобы Ньют его услышал, – я оторву этому кому-то, белобрысому и хромому, яйца нахрен!

Ньют прыснул со смеху, но тут же видя, как и без того узкие глаза Минхо сузились еще больше, сделал вид, что закашлялся в кулак.

– Нет, ну вот скажи, чего ты приперся, Ньют? – непритворно застонал Минхо, и в этом стоне слышалось такое же разочарование, какое испытывал сам Томас в этот момент.

– Я вообще-то пришел не просто так, – хмыкнул блондин. – Вы провалялись без малого почти сутки. Хорош отсыпаться, мы уже почти на месте.

– На месте, это где? – подозрительно спросил Томас. Лично ему было хорошо прямо здесь и сейчас, под Минхо, ощущая возбуждающую тяжесть его тела и горячее дыхание, ласкающее шею. И не хотел он ни в какие «на месте».

– На острове, где располагается Тихая Гавань, шенк, – закатил глаза Ньют.

– Че за..?

– Это то место, куда Винс перетащил всех спасенных иммунов, помнишь?

– Аааааа… Круто!

– Да. Так что давайте, соскребайте свои задницы с пола и айда. Скоро сядем. Хоть с Хорхе и Брендой поздороваетесь, наконец! И это… Вам бы помыться, а то несет от вас, как от немытой черномазой задницы Фрайпана!

– Кстати, а как они нас нашли? – полюбопытствовал Томас, стараясь, чтобы в голос не просочилось недовольство – Минхо неохотно слез с него и сел, потягиваясь так, что хрустнули позвонки.

– Хорхе говорит, что они с Брендой прилетели и сели неподалеку от Денвера спустя три дня после той ночи, как его разбомбили. Как раз, когда мы уехали. Они шныряли по городу несколько дней, пытаясь разнюхать, что с нами стало, и нашли Хью. Ну ты же знаешь Хорхе, да? Короче Хью сказал им, что Галли с каким-то корейцем выехал через дырку в стене и так и не вернулся. Ну они сразу и смекнули, что это был Минхо. А потом Хорхе нас искал по горячим следам. Они пораскинули мозгами, куда бы мы могли направиться, узнали, что на месте Вашингтона ближайшее людское поселение, и тоже есть нормальные, еще не ошизевшие чуваки, и рванули туда за нами. Ну и вот.

Ньют развел руками, как бы подводя итог.

Томас кивнул и встал.

– Ладно, пошли что ли. Чертовски есть охота. Я бы сейчас сожрал гривера!

Ньют и Минхо хмыкнули.

– А что там в этой «Тихой Гавани»? – спросил Томас по дороге к кабинке пилота.

– Бренда говорит, что наши устроили там целое поселение. Пока что только лагерь разбили, но уже успели многое сделать. Халупы какие-то построили, быт наладили вроде как…

– Звучит слишком классно, чтобы поверить, – озвучил мысль Томаса Минхо.

– Так скоро увидим все своими глазами, – сказал Ньют весело.

– Новая жизнь? – спросил Томас, взглянув на друга с улыбкой.

– Новая жизнь, Томми.

Томас посмотрел на Минхо и кивнул. Да, пожалуй, она начинается прямо сейчас.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю