Текст книги "Карточный домик. Проклятье королей"
Автор книги: Leo Vollmond
Жанр:
Зарубежные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
– Смелее, Лис. Я уже заждался тебя в этом клоповнике, – раздался до боли знакомый голос.
С облегчением выдохнув, Уэст открыл дверь шире, не опуская пистолет, и встретился взглядом с парой темно-зеленых глаз осунувшегося и потрепанного блондина, который сидел в кресле и курил, стряхивая пепел в пустую бутылку от джина.
– Какого хрена ты здесь забыл, Ларссон? – раздражению Уэста не было предела. «Что не так с этой семейкой?» – в очередной раз спросил он себя. – Что ты себе позволяешь, Лиам? Ты вломился в дом к копу! Тебе жить надоело? – Уэст бы прострелил ему что-нибудь, если бы стрелок Романо не опередил его.
Теперь стараниями Дона Альберто бледный, с запавшими глазами, отросшей щетиной и такими же отвратительными манерами, как и раньше, Лиамель Ларссон сидел у Коннора в квартире, хозяйничая, как в собственном доме.
– Взлом и проникновение является уголовным преступлением, предусматривающим тюремный, детектив Уэст, – оскалился Ларссон, размазывая пепел по дну пепельницы и расталкивая соседние окурки, – можете стрелять на поражение, – добавил он тише и посмотрел на Коннора исподлобья.
Закончив обмен любезностями, освоившийся гость и хозяин, мявшийся на пороге, переглянулись, оставляя конфликт из-за взлома позади. Уэст опустил оружие, пряча его в кобуру, прошел к столу и выдернул сигарету из пачки Лиама, валявшейся поверх пыльных журналов. Несколько из них были раскрыты, страницы заломлены, и на столе оказалась включенной настольная лампа. Видимо, Лиам читал в ожидании возвращения Уэста, хоть выставленный рядом стакан и бутыль спиртного опять формировала образ шального и разгульного придурка, неспособного держать себя в руках даже на пороге собственной смерти. Наверное, Коннор бы поверил, если бы не знал, что за фрукт Лиамель Ларссон.
– Вопрос прежний. Жить надоело? Ты почему не в больнице? – прикурив, Коннор шире приоткрыл фрамугу за спиной Лиама, пуская холодный и свежий воздух внутрь квартиры.
– Соскучился по тебе, – ехидно улыбнулся Лиам и продолжал сверлить Уэста взглядом темно-зеленых глаз, в которых появились знакомые яркие всполохи. – А ты мне не рад? – и он обиженно надул губы, скуксившись, как ребенок.
Лиам протянул руку к Уэсту и притянул его к себе за край выправленной из брюк рубашки. Провокация чистой воды. Уэст на нее не повелся, глазом не моргнув. Позволил инфантильному придурку подтащить себя ближе и сел на край стола рядом с ним. Лиам тут же воспользовался ситуацией и пододвинулся почти вплотную, поставив свои ноги по обе стороны от ног Уэста и чуть задевая его коленями. Провокация следующего уровня – тактильный контакт, но и этим Коннора тоже не проймешь. Сам пользуется этими приемчиками, очаровывая девок и вербуя их в армию собственных информаторов.
– Ты мог позвонить, я бы приехал, не обязательно сбегать из больницы, – очень холодно и с осуждением отвечает он Ларссону, на что Лиам только сильнее хмурится и придвигается ближе.
Взгляд темно-зеленых глаз потускнел на глазах, стоило Лиаму отметить, что Уэст на этот раз не собирается ни размазывать его по стенке за двусмысленное поведение, ни отвечать на него взаимностью. Вид у Ларссона сделался мрачный и немного сконфуженный. Конечно, нельзя было не отметить, что с возрастом черты семейного сходства с отцом и братом проявлялись ярче. За время, проведенное в больнице, Лиам стал намного худее, чем раньше, но черты и голос приобрели некую жестокость, раньше которой не наблюдалось. Коннор мог бы сказать, что Лиаму это очень даже шло, но это не его дело.
– Хм, вдруг я хотел тебя увидеть? – заискивающе спрашивал Лиамель, намеренно не замечая холодности и нарочитой грубости в словах Уэста.
Заглядывая точно в глаза Уэсту, Лиам положил подбородок на пряжку его ремня, а руки разместил на крышке стола по бокам от Коннора. Заняв новую позицию, Ларссон ждал ответа на свои действия, провоцируя Уэста на прямой ответ.
Провокация пошла по восходящей и давила на чувство вины напоминанием, как нам было хорошо вместе. Блестящая игра, браво, Лиамель! Сработало бы, если бы Уэст не знал со стопроцентной уверенностью, что это элементарная манипуляция сознания со стороны Лиама. Мастерская и обкатанная, но всего лишь манипуляция, не более. В этом Коннор был уверен. Ли же пошел дальше, закрыв глаза и опустив лицо, прижался носом к животу Уэста, глубоко вдыхая.
«Сука, врезать бы», – подумал Уэст, и сразу же пожалел, что нельзя. Если Ларссон подохнет у него в квартире, все вокруг подумают, что у них и, правда, что-то было. Все просчитал белобрысый сученыш, и Коннор его пощадил.
– Ларссон, – позвал его Уэст, когда этот спектакль одного актера начал заходить уже слишком далеко. – Мне, безусловно, льстит твое внимание, но ты не в моем вкусе, – отшивает быстро и резко, как отрывает пластырь с больного места.
Коннор был готов к любой реакции капризного засранца: от истерики до слез, но дальнейшее удивило его намного сильнее. Все еще уткнувшись ему носом Уэсту под ребра, Ларссон низко и раскатисто захохотал. Он продолжал это делать, пока его смех не перешел в кашель. На этом месте Уэст не на шутку перепугался за его состояние.
– Ларссон? – переполошенный Коннор оторвал его от себя за плечи и с испугом посмотрел ему в лицо, сжимая его в ладонях, но, кроме улыбки и озорного блеска в глазах, ничего на нем не увидел.
– Пусть сегодня это будет так, Уэст, если так тебе будет спокойнее, – снисходительно заговорил он. – Я ничего не имею против, правда, – закивал Ли и положил свои ладони поверх рук Уэста. – Скажи мне, когда решишь перестать играть в недотрогу, а я спать, утром мне нужно поговорить с женой, – проговорил он преисполненный спокойствия и неторопливо поднялся из кресла, ковыляя в сторону спальни Уэста.
– Какого хера это значит, Ларссон? – напрягся Уэст, заметив, как Лиам сбросил пальто, накинутое поверх формы для медперсонала. Сразу стало понятно, как ему удалось улизнуть из больницы.
– Ты знаешь, Уэст! – крикнул Лиам, подобно стриптизерам раздеваясь на ходу. – Но если ты не знаешь, то и я ничего не видел и не слышал, – нагло скинув форменные брюки, Лиам залез под одеяло на постель Коннора.
– Объяснись? – прогремел Уэст, врываясь в спальню.
– Коннор, – Лиам оторвал голову от подушки и с прищуром посмотрел на него. – Джентльмены не обсуждают своих побед, – отчитал он его, цокнув языком. – Будешь ложиться – погаси свет и поставь будильник, мне утром ехать к жене, – Лиам накрылся одеялом с головой, показывая тем самым, что разговор окончен.
– Твою мать, твою мать, твою мать! – проорал Уэст, вылетая из комнаты в ванную.
– Вот-вот, слово в слово! – прикрикнул Лиам, на что Уэст громко и раздраженно хлопнул дверью. – Опять, – недовольно пробубнил он.
Из ванной доносилась громкая ругань, звук разбитого стекла, сменившиеся шумом воды. Спустя долгие хождения по квартире под отборный мат и еще несколько разбитых вещей кровать в спальне все же скрипнула под весом ложившегося в нее человека.
– Ну, ты и скотина, – огрызнулся Уэст, повернувшись к Ларссону спиной.
К сожалению, во второй спальне кровати не было, а на диване в гостиной мог разместиться разве что подросток, ну или жена Лиама. Все еще грезя о крепком и здоровом сне, Уэст все же лег на свою законную собственность, игнорируя на ней нежелательные элементы.
– Мне ответить? – проговорил Лиамель в подушку, пребывая уже на грани сна.
– Заткнись лучше, – огрызнулся Уэст, и Ларссон не стал спорить. – Послушал тебя на свою голову! – продолжал ворчать он и услышал, что Лиам набрал воздуха для ответа.
Судя по шуму вдоха, ответ предполагался долгий и детальный.
– Молчи, ради бога! – остановил его Коннор, надеясь сохранить остатки своего здравомыслия, державшиеся на сплошном отрицании, судя по всему, ненадолго. И когда остатки здравомыслия покинули его на грани сна, Уэст выдавил:
– Черт меня дернул связаться с женатым, – высказал он нервно хихикнув, и услышал такой же сдавленный смешок в ответ.
– Я не хотел тебя расстраивать, – будто бы извиняясь, высказал Ларссон.
– Ты ожидал другой реакции? – и вот теперь Уэст искренне удивился.
– Честно? – Ли выдержал небольшую паузу. – Иначе меня бы здесь не было, – громко сглотнув, ответил он с плохо скрываемой обидой. – Доброй ночи, Уэст, извини за настойчивость, этого больше не повторится, – искренне проговорил Ларссон.
– Чего не повторится? – напрягся Коннор.
– Того, чего никогда не было, – Лиам все же уточнил и опять спрятался под одеялом с головой, услышав, как Уэст втягивает воздух и с тихим «сука» выпускает его из себя.
Примечание:
De puta madre* (испанский) – ох*ительно
Vete a la polla!** (испанский) – иди на х*й
День Независимости.
В ее небольшой, невероятно сложной, но полностью упорядоченной Вселенной все было просчитано до мелочей. Малейшие отклонения этих самых мелочей от нормы тоже были просчитаны. Все в жизни мисс Эванс было на местах и при деле: у нее была работа, которую следовало своевременно выполнять; семья, которой необходимо уделять время; долг, о котором нужно ежеминутно помнить. Все максимально рационализировано, сведено до простейших алгоритмов, выверено по несколько раз и апробировано на практике. И вдруг система дает сбой. Клинит и коротит, врубая аварийные системы по их назначению. Виной всему гигантских размеров просчет, незамеченный еще на этапе составления всего этого жизнеустройства, прямо на стадии котлована, в который еще не начали заливать свежий бетон. Где-то что-то и когда-то она, конечно же, слышала и подозревала о возможном наличии дефекта, но если убедить себя, что ты ошибаешься, жить будет намного проще, чем изначально признать нерешаемую проблему, которая позже выйдет тебе боком.
И опять все по старому сценарию: сбежать от проблемы кажется наилучшим решением, поскольку иногда иного попросту нет. Как ее угораздило вляпаться, пропустить мимо себя самое важно и не заметить, мисс Эванс и предположить не могла. В какой отрезок времени ее высокомерный и циничный босс окончательно отпустил свою паранойю в свободное плавание, в котором та по-тихому задушила подушкой зачатки его человечности и окончательно превратила в безжалостное и беспощадное, как китайское поле чудес, существо? В какой момент времени Сир Безупречный довел свою манию контроля до желания абсолютного и слепого подчинения, причем в ход у него шли любые методы и средства. Напугать до полусмерти – легко, превратить в отбивную – пожалуйста, обольстить до полного размягчения лобной доли – в этой жизни нет ничего проще. Самое страшное, что он оказался прав. От обиды на корне языка стоял стойкий вкус желчи, а в теле еще отдавались отголоски восхитительных ощущений, подаренных недавней близостью. Его близостью – аспида, что сжимал вокруг нее кольца, свитые чешуйчатым телом, и травил ее дурманящим ядом.
Фиаско горькое на вкус. У него привкус меди от источаемого аспидом яда и пепла, оставшегося на его губах после ночных перекуров. Хотелось бы стереть последний час жизни из памяти, да уже не выйдет. Оставалось надеяться, что поцелуй с запредельной концентрацией купороса окончательно не вытравил остатки разума. Видимо, что-то рациональное в ее голове еще осталось, раз верить в его искренность она себе не позволила. Кто угодно, только не человек, использовавший людей как солевые батарейки, и с легкостью подбиравший замену уже выжатым досуха.
За семь лет знакомства, постоянных противостояний, провокаций и блефа ни разу еще их общение не оказывалось столь близко к открытой конфронтации при полной видимости обратного, по крайней мере, в глазах Адама. У Мии не было сомнений, что он ни на мгновение не сомневался в собственной неотразимости, как, в общем-то, делал это всегда. Правда, еще он всегда открыто демонстрировал пренебрежительное отношение к ней, не упускал возможности задеть, ткнуть носом в ошибки, а порой и не брезговал публичными высказываниями с ярким негативным окрасом, но лучшее враг хорошего, и даже совершенство – совершенствуется. С годами его методы стали тоньше и расчетливее. Теперь в бочке меда практически невозможно почувствовать черпак дегтя, которым та была умело приправлена. Сир Безупречный в желании укрепить позиции для полного контроля не побрезговал замараться о безродную плебейку, лишь бы она и дальше смотрела ему в рот и не посмела возразить. Наверное, кресло в Конгрессе того стоит, раз он пошел на крайние меры. Что он на них способен, никто и никогда ни минуты не сомневался. Если только сам Адам и то – где-то в самом начале.
Глупо валить все со своей больной головы на его тоже не такую уж и здоровую, когда и сама виновата не меньше. Растерялась, как школьница, хотя здесь почти в точку. Её навыки гендерного взаимодействия как раз только пошли в старшие классы. На момент подходившего к концу третьего десятка возраста по паспорту опыт общения с мужчинами был у мисс Эванс скудным. Что она вообще знает, о том, как следует себя вести, кроме блефа в ответ на блеф, провокацию в ответ на провокацию. Вот именно. Ничего. Отзеркалить чужое поведение, чтобы никто и не заметил. Самое странное, что Ларссон и не заметил, а это немного пугало.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.