355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Lennox-San » Гарри Поттер, Элинор Маллинс и Философский камень (СИ) » Текст книги (страница 2)
Гарри Поттер, Элинор Маллинс и Философский камень (СИ)
  • Текст добавлен: 8 февраля 2019, 00:00

Текст книги "Гарри Поттер, Элинор Маллинс и Философский камень (СИ)"


Автор книги: Lennox-San



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

МакГонагл покинула холл, и Гарри с Элинор и Роном облегчённо вздохнули.

– Значит, это правда, что говорили в поезде? «Гарри Поттер приехал в Хогвартс» – Гарри, Рон и Элинор обернулись на растягивающий гласные звуки голос. Перед ними стоял мальчик со светлыми волосами, зачесанными назад. Его серые глаза, казалось, выражали желание властвовать над другими людьми. Или ничего не выражали.

Вокруг послышался удивлённый шёпот.

– Это Крэбб и Гойл – кивнул мальчик на своих шкафоподобных друзей – я Драко Малфой.

Рон, втихаря доедавший последнюю шоколадную лягушку, чуть ей не подавился.

– Тебя имя рассмешило? – подозрительно прищурился блондин – не буду спрашивать, как тебя зовут. Рыжий, в обносках своих братьев. Должно быть ты Уизли – всё, что он сказал о Роне, прозвучало как утверждение.

Рон нехорошо покраснел.

– Малфой, иди отсюда – угрожающим голосом сказала Элинор блондину.

– Я разве не прав? Его семья беднее крысы, твой дружок тебе это подтвердит!

– Ну и что с того, что у него родители бедные? – сердито сказала Элинор – Это ведь не означает, что ты самый крутой и можешь оскорблять других!

– Ты защищаешь семейку осквернителей крови? – подозрительно спросил Малфой – да, кстати, как твоя фамилия? Я тебя раньше не видел.

– Маллинс. Элинор. – ровным голосом сказала девочка.

– Твои родители волшебники, не так ли? – спросил Малфой.

– Нет. А почему это тебя интересует, интересно? – подозрительно прищурилась девочка.

– Значит ты грязнокровка – с отвращением сказал Малфой.

Первокурсники, стоявшие в холле, возмущённо загалдели, а Рон бросился бы на Малфоя, если бы Элинор и Гарри не держали его за плечи и кисти рук.

– Скажи спасибо, что далеко стоишь, Малфой! – крикнул Рон блондину.

– Рон, успокойся, он не стоит твоих нервов – приговаривали Гарри и Элинор.

– Скоро ты поймёшь, что семьи волшебников неодинаковы, Поттер – обратился Малфой к Гарри – ты же не заведёшь себе неправильных друзей? – он кивнул головой на Рона и Элинор – Я тебе подскажу – Малфой протянул свою ладонь к Гарри, ожидая рукопожатия.

– Я сам решаю, с кем мне общаться, а с кем нет – холодно ответил Гарри, пробежав взглядом по ладони Малфоя – теперь будь добр, отстань от нас, ладно?

Бледнотик по фамилии «Малфой», не сказав ни слова, в сопровождении Крэбба и Гойла ушёл подальше от Рона, Гарри и Элинор.

Тем временем профессор МакГонагл завела первокурсников в Большой зал.

Зал был освещен тысячами свечей, плавающих в воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми сидели ученики разных возрастов от 11-12 до 16-17 лет. Столы были заставлены сверкающими золотыми тарелками и кубками, над столами висели гербы факультетов: над столом слева на жёлтом фоне был чёрный барсук. Над вторым справа висел чёрно-синий герб с изображением ворона. Над дальним справа столом на гербе с красным и золотым цветами был лев, вставший на дыбы. И наконец, над вторым столом слева на зелёном фоне извивалась серебристая змея. На другом конце зала за таким же длинным столом сидели преподаватели.

Профессор МакГонагл подвела первокурсников к нему так, чтобы они встали лицом к ученикам и спиной к учительскому столу.

– Рон, Малфой там в холле назвал меня грязнокровкой. Что это означает? – шёпотом спросила Элинор у Рона.

– Это самое подлое оскорбление. – шёпотом ответил Рон– Грязнокровками называют тех, кто родился в семье маглов. У кого родители не волшебники. Среди волшебников есть такие, кто считает себя лучше всех. Малфои, например. Они хвалятся, что у них в жилах течет самая чистая кровь. Хотя какая разница, маг ты или магл, главное, чтобы человек хороший был.

– Это точно – согласился Гарри и замолчал, получив толчок локтём от подруги, потому что начиналось самое интересное.

Профессор МакГонагл поставила перед шеренгой первокурсников самый обычный на вид табурет и положила на сиденье остроконечную Волшебную шляпу. Шляпа была вся в заплатках, потертая и ужасно грязная. Через секунду над полями шляпы раскрылся шов, и она запела:

Может быть, я некрасива на вид,

Но строго меня не судите.

Ведь шляпы умнее меня не найти,

Что вы там ни говорите.

Шапки, цилиндры и котелки

Красивей меня, спору нет.

Но будь они умнее меня,

Я бы съела себя на обед.

Все помыслы ваши я вижу насквозь,

Не скрыть от меня ничего.

Наденьте меня, и я вам сообщу,

С кем учиться вам суждено.

Быть может, вас ждет

Гриффиндор, славный тем,

Что учатся там храбрецы.

Сердца их отваги и силы полны,

К тому ж благородны они.

А может быть,

Пуффендуй ваша судьба,

Там, где никто не боится труда,

Где преданны все, и верны,

И терпенья с упорством полны.

А если с мозгами в порядке у вас,

Вас к знаниям тянет давно,

Есть юмор и силы гранит грызть наук,

То путь ваш – за стол Когтевран.

Быть может, что в Слизерине вам суждено

Найти своих лучших друзей.

Там хитрецы к своей цели идут,

Никаких не стесняясь путей.

Не бойтесь меня, надевайте смелей,

И вашу судьбу предскажу я верней,

Чем сделает это другой.

В надежные руки попали вы,

Пусть и безрука я, увы,

Но я горжусь собой.

Когда шляпа закончила петь, зал взорвался аплодисментами подобно фейерверку. Шляпа снова замерла, будто это не она только что пела песню про качества каждого факультета.

– Когда я назову ваше имя, вы выйдете вперёд, наденете шляпу и сядете на табурет для распределения – сказала профессор МакГонагл – Ханна Аббот!

– ПУФФЕНДУЙ! – поставила вердикт шляпа.

– Сьюзен Боунс!

– ПУФФЕНДУЙ!

– Терри Бут!

– КОГТЕВРАН!

– Мэнди Броклхерст!

– КОГТЕВРАН!

– Лаванда Браун!

– ГРИФФИНДОР!

– Милиссента Булстроуд!

– СЛИЗЕРИН!

У Элинор от волнения начали трястись руки. Гарри нервно пытался приладить свои вихры. Рон побледнел. Гермиона шёпотом повторяла «Гриффиндор или Когтевран? Гриффиндор или Когтевран? …» Похоже, все первокурсники волновались.

– Джастин Финч-Флетчли!

– ПУФФЕНДУЙ! …

Очередь первокурсников тянулась медленно.

Минуты через две МакГонагл крикнула:

– Гермиона Грейнджер!

Гермиона почти бегом села на стул и натянула на голову шляпу.

– ГРИФФИНДОР!

Грифиндорский стол зааплодировал.

– Невилл Долгопупс!

– ГРИФФИНДОР!

Каждому новоиспечённому гриффиндорцу хлопали за столом Гриффиндора.

Очередь дошла до буквы З.

– Блейз Забини!

– СЛИЗЕРИН!

Буквально через полминуты девочка услышала:

– Элинор Маллинс!

Элинор вздрогнула от неожиданности, но всё же дошла до стула, села и надела шляпу.

– Хмм – голос шляпы вновь заставил девочку вздрогнуть – что мы имеем? Ага, я вижу много мужества и храбрости. Есть много таланта, очень много таланта, ещё неплохой ум… Но что я вижу? Может отправить тебя в Слизерин? У тебя есть очень редкий талант…

«Нет! Только не Слизерин!» – отчаянно думала Элинор – «Пожалуйста, отправь меня куда угодно, но только не в Слизерин! Я не хочу туда!»

Элинор от Рона ещё в поезде узнала, что из Слизерина выходили великие тёмные маги, в том числе и Волан-де-Морт, поэтому Элинор и не хотела попадать в Слизерин.

– Не Слизерин? А ты уверена? – говорила ей шляпа – Слизерин поможет тебе стать великой волшебницей, у тебя все задатки для этого…

«Пожалуйста, только не Слизерин! ПОЖАЛУЙСТА!» – думала Элинор ещё отчаянней.

– Ну, раз ты так уверена в своём выборе, то тогда… ГРИФФИНДОР!!!

Элинор готова была кричать от радости, что не попала в Слизерин. Иногда страх бывает сильнее желания быть сильнее и лучше других. Это как раз такой случай.

Девочка почти бегом села за стол Гриффиндора рядом с Гермионой.

– Поздравляю! – улыбнулась она.

– И тебя тоже! – почти выкрикнула Элинор, сбрасывая накопившееся за последний час напряжение.

– Драко Малфой! – выкрикнула профессор МакГонагл.

Малфой, услышав свою фамилию, сел на табурет с важным видом, и шляпа, едва коснувшись его платиновых волос, заорала:

– СЛИЗЕРИН!

– Другого я и не ожидала – фыркнула Элинор, смотря, как Малфой, гордо подняв голову, присоединился к своим шкафоподобным друзьям, которые были распределены ранее.

– Мэри Леннокс!

Девочка, очень похожая на Элинор (что очень её удивило) села на табурет и натянула шляпу на голову.

– КОГТЕВРАН!

Элинор, округлив глаза, посмотрела на Гермиону.

– Мне показалось, или она действительно похожа на меня?

Гермионины глаза присмотрелись к Мэри Леннокс.

– Тебе не показалось. Она и вправду на тебя похожа. Хотя почему это не может оказаться совпадением, правда?

– Ага – согласилась Элинор и посмотрела на Рона и Гарри.

Гарри и Рон тоже заметили, что девочка похожа на их подругу, но промолчали; каждый думал о своём распределении.

Мун…Нотт…Паркинсон…девочки-близнецы Патил…Перкс…Салли-Энн…

«Когда это уже закончится?» с волнением подумал Гарри.

И его желание тут же исполнилось.

– Гарри Поттер!

По всему залу прошлась волна перешептываний.

– Она сказала Поттер?

– Гарри Поттер здесь?

– Это Поттер!

Около двух минут Гарри сидел на стуле, и по залу пронеслось:

– ГРИФФИНДОР!!!

Стол Гриффиндора взорвался криками и аплодисментами.

Гарри с счастливой улыбкой на лице приземлился рядом с Элинор. Перси Уизли вскочил и пожал Гарри руку, близнецы Уизли кричали «Гарри Поттер с нами! Он с нами!»

Тем временем МакГонагл уже добралась до буквы У.

– Рональд Уизли!

Даже издалека можно было увидеть позеленевшее от страха лицо Рона. Через пару секунд шляпа крикнула:

– ГРИФФИНДОР!

Элинор и Рон вместе с остальными гриффиндорцами радостно захлопали.

На имени «Николас Флетчер» (Когтевран!) распределение закончилось, и МакГонагл унесла шляпу и табурет.

– Добро пожаловать в Хогвартс! – Элинор только сейчас заметила, что Альбус Дамблдор, директор Хогвартса, встал – Прежде чем мы начнем наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Все, всем спасибо!

Элинор опешила.

– Он что…того? – ошарашено сказала она, и в этот момент стоявшие на столе тарелки наполнились разнообразной едой: ростбиф, жареный цыпленок, свиные и бараньи отбивные, сосиски, бекон и стейки, вареная картошка, жареная картошка, чипсы, йоркширский пудинг, горох, морковь, мясные подливки, кетчуп и непонятно зачем здесь оказавшиеся мятные леденцы.

Когда все относительно наелись, тарелки опустели, став идеально чистыми, а ещё через секунду на них появилось сладкое: мороженое всех мыслимых видов, яблочные пироги, фруктовые торты, шоколадные эклеры и пончики с джемом, бисквиты, клубника, желе, рисовые пудинги…

Когда все насытились десертом, сладкое исчезло с тарелок, и профессор Дамблдор снова поднялся со своего трона. Все затихли.

– Экхем! – громко прокашлялся Дамблдор. – Теперь, когда все мы сыты, я хотел бы сказать еще несколько слов. Прежде чем начнется учебный год, вы должны кое-что усвоить. Первокурсники должны запомнить, что всем ученикам запрещено заходить в лес, находящийся на территории школы. Некоторым старшекурсникам для их же блага тоже следует помнить об этом…

Сияющие глаза Дамблдора на мгновение остановились на рыжих головах близнецов Уизли; Элинор, заметив это, тихо хихикнула.

– По просьбе мистера Филча, нашего школьного смотрителя, напоминаю, что не следует колдовать на переменах. Тренировки по квиддичу начнутся через неделю. Все, кто хотел бы играть за сборные своих факультетов, должны обратиться к мадам Трюк. И наконец, я должен сообщить вам, что в этом учебном году правая часть коридора на третьем этаже закрыта для всех, кто не хочет умереть мучительной смертью.

– Это странно, потому что обычно он объясняет, почему нам нельзя ходить куда-либо – сказал Перси, хмуро глядя на Дамблдора – например, про лес и так все понятно – там опасные звери, это всем известно. И тут он должен был бы все объяснить, а он молчит. Думаю, он, по крайней мере, должен был посвятить в это нас, старост.

– Теперь спать. Рысью – марш! –сказал Дамблдор.

Первокурсники, возглавляемые Перси, прошли мимо еще болтающих за своими столами старшекурсников, вышли из Большого зала и поднялись вверх по мраморной лестнице.

***

Спальня для девочек в гриффиндорской башне была на пятерых первокурсниц. Элинор, одевая пижаму, засыпала под мысль о том, какой будет интересный этот учебный год и почему та девочка, Мэри Леннокс, так сильно похожа на неё. Это не давало ей покоя ещё целый месяц после распределения.

========== Глава 7. Немного о строгих учителях. ==========

– Вот он!

– Где?

– Да вон, рядом с рыжим и русой девочкой!

– Видел его шрам?

– Это же Гарри Поттер!

– Смотри, Мальчик-Который-Выжил!

Подобные перешёптывания за какие-то несколько уроков уже изрядно надоели не только Элинор и Рону, но и Гарри, который не привык к повышенному вниманию к своей персоне. Многие ученики, не исключая пуффендуйцев и когтевранцев, желали получше рассмотреть Мальчика-Который-Выжил и его молниеобразный шрам.

Ну и не забудем про «наш любимый Хогвартс», как говорится в гимне школы.

В Хогвартсе было сто сорок две лестницы. Одни были широкие и просторные, другие – узкие и шаткие. Были лестницы, которые в пятницу приводили Гарри, Рона и Элинор совсем не туда, куда вели в четверг. Были лестницы, у которых внезапно исчезало несколько ступенек в тот самый момент, когда они спускались или поднимались по ним, и чтобы не провалиться сквозь ступеньку ногой, нужно было их перепрыгивать.

С дверями тоже хватало проблем. Некоторые из них не открывались до тех пор, пока их вежливо не попросишь, другие открывались, только если их коснуться в определенном месте. Третьи вообще оказывались ненастоящими и были самой обычной стеной.

Запомнить расположение лестниц, дверей, классов, коридоров и спален было очень сложно. Казалось, что в Хогвартсе все постоянно меняется и сегодня все иначе, чем было вчера. Люди, изображенные на портретах, ходили друг к другу в гости. Элинор сильно подозревала, что рыцарские доспехи тоже тайком уходили погулять по школе.

Добавляли хлопот и привидения. Друзья всегда оказывались в шоке, когда сквозь дверь, которую они пытались открыть, вдруг просачивалось привидение. С Почти Безголовым Ником, призраком факультета Гриффиндор, проблем не было. Он всегда был рад помочь первокурсникам найти тот или иной кабинет. Но Пивз – это был сущий кошмар. Он ронял на головы ученикам корзины для бума или кидался чем-нибудь, например, кусками мела, выдергивал из-под ног ковры, или благодаря своей невидимости незаметно подкрадывался и пугал детей какой-нибудь фразой, например, «Стоять!» или «Что это ты тут делаешь?»

С Пивзом мог посоперничать школьный завхоз Аргус Филч в паре с кошкой по имени миссис Норрис. В один из первых дней учёбы Гарри, Рон и Элинор пытались пройти через дверь, которая, как оказалось, вела в тот самый запретный коридор, про который говорил профессор Дамблдор. Филч застал их в тот момент, когда они пытались открыть эту треклятую дверь. Он не поверил ребятам, которые сказали ему, что заблудились и не знали, что эта дверь запретная, что было правдой. Он был уверен, что они специально хотели проникнуть туда, и грозился запереть их в находящуюся в подземелье темницу. Но в самый критический момент их спас проходивший мимо профессор Квирелл.

Миссис Норрис – тощая пыльно-серая кошка Филча; казалось, дунь на неё, и она улетит. Кошка в одиночку патрулировала коридоры. Стоило ей заметить, что кто-то нарушил правила – сделал хотя бы один шаг за запретную линию, – и она тут же исчезала, и через две секунды появлялся тяжело сопящий Филч. Завхоз знал все секретные ходы лучше, чем кто-либо другой в школе – за исключением, пожалуй, близнецов Уизли, – и появлялся так неожиданно, словно был привидением. Ученики его не любили, и их несбыточной мечтой было дать кошке Филча хорошего пинка.

Пятый день учёбы, пятница, стала тем днём, в который Гарри, Рон и Элинор спустились в Большой зал на завтрак, ни разу не сбившись с пути.

Во время завтрака, после которого первокурсники должны были пойти на свой первый урок зельеварения, прибыла почта. Ежедневно утром сотни сов наполняли Большой зал, кружа над факультетскими столами в поисках своих хозяев и, отдавали им письма и посылки, если таковые были.

В Большой зал иногда залетали Букля с Линой, чтобы повидаться со своими хозяевами и перехватить что-нибудь со стола. Сегодня же Букля принесла Гарри письмо. Мальчик с удивлением его раскрыл, где корявым почерком было написано:

«Дорогой Гарри,

Я знаю, что в пятницу после обеда у тебя нет занятий, поэтому, если захочешь, приходи ко мне на чашку чая примерно часам к трем. Приводи с собой друзей, если они захотят с тобой пойти. Хочу знать, как прошла ваша первая неделя в школе. Пришли мне ответ с Буклей.

Хагрид»

Гарри написал на обратной стороне «Конечно, с удовольствием приду» и спросил, пойдут ли Рон и Элинор с ним. Ребята согласились, и Гарри ещё добавил «Я приду с Роном и Элинор. До встречи» и отослал Буклю к Хагриду.

Урок зельеварения прошёл гораздо хуже, чем ожидали друзья.

Кабинет Снегга находился в одном из подземелий. Тут было холодно – куда холоднее, чем в самом замке – и довольно страшно. Вдоль всех стен стояли стеклянные банки, в которых плавали заспиртованные животные.

Профессор Снегг начал урок с вступления:

– Вы здесь для того, чтобы изучать такую точную науку, как искусство приготовления зелий – профессор Снегг говорил чуть громче, чем шёпотом, но всё равно каждое его слово было слышно первокурсникам – здесь не нужно махать попусту палочкой, а работать своими мозгами. Я постараюсь научить вас, как околдовать разум и обмануть чувства, я расскажу вам, как разлить по бутылкам известность, как заваривать славу, и даже как закупорить смерть – если вы, конечно, будете упорно трудиться на моих уроках.

Элинор и Гарри обменялись взглядами.

Внезапно Элинор обнаружила, что профессор Снегг стоит почти рядом с той партой, за которой сидела она, Гарри и Рон.

– Мистер Поттер – профессор зельеварения смотрел на Гарри – наша новая знаменитость.

Малфой, Крэбб и Гойл прыснули.

– Скажите, что я получу, если смешаю корень златоцветника и настойку полыни?

По лицу Гарри можно было понять, что он ничего не понял из сказанного профессором Снеггом.

– Я не знаю, сэр – ответил Гарри.

– Что ж, попробуем ещё. Где, мистер Поттер, вы будете искать безоаровый камень?

Элинор оглянулась на Гермиону: та изо всех сил тянула руку вверх, но учитель её словно не замечал, смотря на Гарри.

– Я не знаю, сэр – снова ответил Гарри.

Было слышно, как Малфой со своими друзьями смеялись.

«Вопиющая несправедливость!» – сердито подумала Элинор – «Они сидят смеются, а им даже не сделали замечание!»

– Какая разница между волчьей отравой и клобуком монаха? – снова спросил профессор Снегг у Гарри.

«Да он же просто издевается!» – возмущённо подумала Элинор – «Ему что, надо всю «Тысячу магических растений и грибов» рассказать, что ли?»

– Я не знаю, сэр – тихо повторил Гарри.

– К вашему сведению, мистер Поттер, из корня златоцветника и настойки полыни создают очень мощное усыпляющее зелье, известное как напиток Живой Смерти. Безоар – это камень, который извлекают из желудка козы и который является противоядием от большинства ядов. А волчья отрава и клобук монаха – это одно и то же растение, также известное как аконит. Поняли? Записывайте!

В классе раздался шелест пергамента и скрип перьев.

– Пять очков с Гриффиндора за твоё нахальство, Поттер – сказал профессор Снегг и начал дальше говорить о свойствах безоара.

Внутри Элинор закипало негодование.

– Извините, профессор Снегг, но это несправедливо – сердито заявила она учителю.

– Что вы имеете в виду под словом «несправедливо», мисс Маллинс? – повернулся к ней профессор Снегг.

– Профессор, на первом уроке не ставят оценок, как и не снимают баллов, потому что это первый урок. Мы ведь ещё ничего такого не изучили, чтобы на первом же уроке спрашивать у нас про безоаровый камень или про аконит – Элинор говорила чуть громче, чем обычно говорил профессор Снегг, но и в этом случае все первокурсники, находившиеся в кабинете, слышали, что говорила Элинор. «Она что, самоубийца?» – примерно такая мысль была почти у всех. Но только не у Малфоя – он думал «Нарвалась, грязнокровка! Теперь тебя накажут!». Спорить с профессором Снеггом – это всё равно, что тыкать палкой в нос спящему дракону.

– Мисс Маллинс – на удивление тихо сказал профессор Снегг. Все были уверены, что он как минимум начнёт кричать. – Не вам решать, как я должен преподавать. Я не терплю подобного поведения на своих уроках. Десять очков с Гриффиндора, и радуйтесь, что не больше.

Элинор стало стыдно за своё поведение, но в то же время она злилась на профессора Снегга за то, что он был несправедлив к Гарри.

В конце урока профессор Снегг разбил всех на пары, и первокурсники начали готовить настойку растопырника. Он ходил между партами, язвительно, но вовремя делая ребятам замечания. Элинор было так стыдно, что она чуть не разлила почти готовую настойку.

Под конец урока, когда почти все уже сварили зелье, Невилл умудрился расплавить свой котёл, и неудачно сваренное зелье попало ему на руку, и профессору Снеггу пришлось вести пострадавшего в больничное крыло.

По окончанию учебного дня Гарри, Рон и Элинор направились к Хагриду, обсуждая только что прошедший урок зельеварения. Гарри был в недоумении: чем он не понравился профессору Снеггу?

Ещё не скоро он узнает причину этой неприязни.

– Забудь – посоветовал ему Рон, когда друзья сидели у Хагрида и пили чай – он многих учеников не любит. Например, Фреда и Джорджа. Он постоянно снимает с них очки.

– Точно – сказал Хагрид – Гарри, не думай об этом. Профессор Снегг суровый, но учитель о-го-го! Зелья вон как варит! Настоящий специалист!

В субботу утром, как всегда, сотни сов летали по Большому залу, ища своих хозяев, чтобы отдать им почту или посылку. Перси, который сидел напротив Гарри, получил от совы газету «Ежедневный пророк». Элинор любила читать газеты, если в них есть кроссворды или что-то подобное, поэтому она спросила у старосты разрешения посмотреть газету, и Перси ей разрешил. Глянув на первую страницу, Элинор поперхнулась тыквенным соком, едва не забрызгав газету.

– Смотрите – потрясённо сказала Элинор друзьям и протянула им газету. Статья гласила:

ВЗЛОМ В БАНКЕ «ГРИНГОТТС»

Продолжается расследование обстоятельств проникновения неизвестных грабителей или грабителя в банк «Гринготтс», имевшего место 31 июля. Согласно широко распространенному мнению, это происшествие – дело рук темных волшебников, чьи имена пока неизвестны.

Сегодня гоблины из «Гринготтса» заявили, что из банка ничего не было похищено. Выяснилось, что сейф, в который проникли грабители, был пуст, – по странному стечению обстоятельств, то, что в нем лежало, было извлечено владельцем утром того же дня.

Мы не скажем вам, что лежало в сейфе, поэтому не лезьте в наши дела, если вам не нужны проблемы, – заявил этим утром пресс-секретарь банка «Гринготтс».

– Ну и дела – протянул Рон – как можно было умудриться проникнуть в самый охраняемый волшебный банк в мире!

– Разве до этого никто не пытался ограбить Гринготтс? – удивилась Элинор.

– Только сумасшедший может решиться ограбить этот банк – ответил Рон – с гоблинами связываться опасно. Если захочешь что-то спрятать, то надежнее «Гринготтса» места нет… ну разве что Хогвартс. Хотя мне кажется, что это могли быть приспешники Сами-Знаете-Кого.

– Ты имеешь в виду Волан-де-Морта? – спросила Элинор, уже знавшая всю гаррину историю про его родителей.

От этой фразы Рон чуть не подавился яичницей.

– Что я такого сказала? – удивилась Элинор.

Гарри тоже был удивлён реакцией своего друга на имя неназываемого.

– Как что? – удивился Рон – его имя нельзя произносить!

– Почему? – удивился Гарри – это же всего лишь имя!

– Нельзя, и всё тут – заупрямился Рон – вы оба сошли с ума, если называете Сами-Знаете-Кого по имени.

Весь завтрак ребята молчали.

Гарри погрузился в размышления. А не тот ли свёрток искали воры, который Хагрид забрал из сейфа под номером семьсот тринадцать? И где теперь этот свёрток?

В понедельник на доске объявлений повесили объявление, которое вызвало у многих протяжный стон. Со вторника начинаются уроки полёта на мётлах. А взвыли все не потому, что не хотели летать на мётлах вообще, а потому, что первый урок полётов будет со Слизерином.

========== Глава 8. Полёты на метле. ==========

– Всегда мечтал выставить себя перед Малфоем полным идиотом на метле – мрачно высказался Гарри.

– Смотря кто окажется идиотом больше, чем я – возразила Элинор – я никогда в жизни не летала на метле. Вот у тебя, Рон, родители волшебники, они наверняка разрешали тебе летать на метле.

– Нет – сказал Рон подруге – меня и близко к метле не подпускали. По я иногда тайком всё же летал на метле – хитро улыбнулся он.

– Пошли на трансфигурацию – позвал Гарри друзей, направляясь к портрету Полной Дамы.

***

Наступил вторник.

После обеда первокурсники Гриффиндора и Слизерина вышли по главной лестнице на поляну на первый урок полётов.

Пришла учительница, мадам Трюк.

– Добрый день, класс – громко поприветствовала мадам Трюк.

– Добрый день, мадам Трюк – хором поздоровались дети.

– Итак, первый урок полётов. Встаньте рядом со своей метлой, и побыстрее!

– Протяните правую руку над метлой и скажите «Вверх!» – скомандовала учительница.

Класс исполнил приказ учителя.

Метла только с третьего раза соизволила подняться и вскочить в руку девочки. Гаррины успехи были более радужными; метла подчинилась мальчику с первого раза. Тем временем мадам Трюк порадовала гриффиндорцев тем, что сделала замечание Малфою; он, оказывается, все эти годы держал метлу неправильно.

– Теперь по моему свистку вы сильно оттолкнётесь от земли – велела мадам Трюк – держите метлу ровно, поднимитесь на несколько футов и сразу спускайтесь на землю, слегка наклонив метлу. По моему свистку – три, два…

Внезапно метла Невилла подняла мальчика и начала вилять из стороны в сторону, быстро поднимаясь в небо. Секунд через десять метла сбросила Невилла и улетела в сторону Запретного леса, и мальчик со звуком «Бам» мешком упал на траву. Мадам Трюк, которая пыталась остановить падение мальчика палочкой, подбежала к нему.

– Сломано запястье – сделала вывод учительница – пойдём, всё в порядке – и осторожно, поставив Невилла на ноги, сказала – пока я не вернусь, никто не сядет на метлу, иначе вы вылетите из школы быстрее, чем скажете слово «Квиддич» – и увела Невилла.

– Видели этого хлюпика? Вот умора! – Элинор повернулась на голос, и, как она и подумала, увидела Малфоя, который поднял с земли Напоминалку Невилла.

– Отдай – потребовал внезапно Гарри у блондина, повернувшись к нему.

– Нет – Малфой прищурено посмотрел на Гарри – его надо спрятать, чтобы Долгопупс поискал.

Малфой вскочил на свою метлу и взлетел вверх на пару метров.

– Как насчёт крыши? – крикнул он, слегка подбрасывая Напоминалку – в чём дело, Поттер? За пределами досягаемости?

Гарри взялся за метлу.

– Гарри, ты что собрался делать? – запротестовала Элинор.

– Гарри, ты же слышал, если мы сядем на мётлы, нас исключат! – воскликнула Гермиона, но Гарри её не слышал; он уже вскочил на метлу и взлетел.

– Ты же летать не умеешь! – крикнула Гермиона вслед Гарри и уже тише добавила – какой идиот.

Тем временем между Поттером и Малфоем завязалась ожесточённая битва за Напоминалку.

– Отдай Напоминалку – сказал Гарри Малфою, подлетая к нему – иначе я сброшу тебя с метлы.

– Да неужели? – на лице слизеринца явно читался триумф.

Гарри внезапно полетел прямо на Малфоя, почти лёжа на метле. Слизеринец успел увернуться.

– Пусть будет по-твоему – задорно сказал Малфой и со всей силы швырнул Напоминалку в сторону замка и спустился на землю.

Гарри рванул на метле за шариком, войдя для этого в пике.

У Элинор внезапно сердце подскочило от страха за друга.

Все с восторгом наблюдали, как Гарри протянул руку к Напоминалке…

– Есть! – крикнул Гарри, выходя из пике и крепко держа в руках Напоминалку.

– Гарри! Ты поймал его! – Элинор кинулась к другу, чтобы обнять его.

Гарри уронил метлу, обнимая лучшую подругу.

– Гарри, ты… это невероятно! – в восторге сказала Элинор, отпуская Гарри из своих объятий.

Весь курс Гриффиндора от радости кричал и хвалил Гарри.

– Молодец, Гарри!

– Поттер, да тебе в квиддич играть надо!

– Круто!

– Молодец! – крикнул Рон – Ты утёр-таки сопли Малфою!

Практически все гриффиндорцы улыбались, но самая счастливая улыбка была у Элинор; главное, что её друг остался жив!

В этот момент у Элинор возникло какое-то совершенно незнакомое чувство. Ей хотелось целую вечность стоять и смотреть на Гарри, но всякому приходит конец. Словно в тумане она видела, как откуда-то появилась профессор МакГонагл и увела Гарри в замок. Элинор неподвижным взглядом следила за Гарри, пока тот с деканом не исчез в недрах замка.

========== Глава 9. Дуэль с Малфоем. ==========

– Ты серьёзно?

Это было во время обеда. Гарри только что закончил рассказывать Рону и Элинор о том, что было после того, как профессор МакГонагл увела его с площадки. Профессор трансфигурации зашла с ним в класс профессора Квирелла и попросили на минутку Оливера Вуда, капитана гриффиндорской команды по квиддичу, которому сказала, что видела, как Гарри на лету поймал «этот стеклянный шарик» и не получил ни царапины. В общем, Гарри теперь стал ловцом гриффиндорской команды (профессор Дамблдор разрешил сделать для Гарри исключение из правила, запрещающего первокурсникам играть в квиддич).

Элинор ела варёную картошку, но после Гарриного рассказа чуть ей не подавилась, а Рон, евший мясной пирог, застыл с куском, не донесённым до рта.

– Ловцом? – хором переспросили Рон и Элинор.

– Но первокурсников же не принимают в команду – поражённо сказала Элинор – из соображений безопасности.

– Ты будешь самым молодым игроком… – начал Рон.

– …за последние сто лет – закончил Гарри – мне профессор МакГонагл говорила.

– Когда первая тренировка? – спросил Рон.

– На следующей неделе, с понедельника – сказал Гарри – только никому не говорите, ладно?

– Почему? – Удивилась Элинор – Что в этом секретного? Вон уже вся школа только и делает, что говорит о случае с Малфоем и Напоминалкой!

– Вуд думает, что я что-то вроде секретного оружия – пояснил Гарри.

– Ну…, по-моему, он прав – согласился Рон, поедая свой кусок пирога.

Элинор кивнула.

– Теперь мы точно выиграем кубок квиддича – сказал Рон, проглотив ещё один кусок пудинга.

– Это точно – хором согласились Гарри и Элинор.

Примерно через минуту к гриффиндорскому столу подошла не очень приятная троица: Малфой, Крэбб и Гойл.

– Последний обед, Поттер? – спросил Малфой, издевательски улыбаясь – Когда собираешь вещи?

– Ты как-то храбрее среди своих «маленьких» друзей – едко заметил Гарри, сердито глянув на нарушителя спокойствия.

Конечно, Крэбба и Гойла нельзя было назвать «маленькими».

– Малфой, ещё одно слово, и всё, что от тебя останется, можно будет собрать в спичечный коробок, закопать в землю и поставить памятник с надписью «Добро пожаловать в ад! Специально для Малфоя вход с 50-процентной скидкой!».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю