412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » l_eonid » Сильфий - трава ангела » Текст книги (страница 4)
Сильфий - трава ангела
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 14:45

Текст книги "Сильфий - трава ангела"


Автор книги: l_eonid


Жанры:

   

Биология

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)

Сок из стебля...

τὴν ὥραν τῆς ἐντομῆς ἴσασιν οί Λίβυες· οὐτοι γὰρ οἱ σίλφιον λέγοντες·

Сезон, когда сильфий следует надрезать, знают ливийцы. Именно они занимаются сбором сильфия.

Теофраст. Исследование о растениях. IX.1.7

Судя по тексту Теофраста, его консультанты, на запрос о способах и сроках сбора сока сильфия, информацию предоставить не смогли. Поэтому он дает описание опираясь на собственные представления об этом процессе:

У одних из названных растений сок выступает сам собой, у других – от надреза, у третьих – и сам собой, и от надреза... У растений, у которых надрезают и стебель, и корень, например у сильфия, надрезают раньше стебель... Сезон, когда сильфий следует надрезать, знают ливийцы. Именно они занимаются сбором сильфия (Теофраст IX.1.5-7).

Простая и понятная логика. Нужен сок из стебля – надрежь стебель, из корня – корень. А когда резать – так это видней ливийцам.

И внезапно Теофраст оказался неправ чуть более чем полностью. Ливийцы знали не только сезон, но и неведомые Теофрасту способы сбора сока. Конечно же такое важное событие нашло свое отражение на монетах Киренаики и не только на монетах.

Никаких надрезаний стебля не производилось. Сок стебля собирали обламывая или обрывая молодые боковые соцветия.

Ниже на тетрадрахме Кирены изображено приспособление для сбора сока. Это нехитрое устройство состоит из небольшой козьей или овечьей шкуры, которая прикреплена к специальной трубке, вставленной в горлышко амфоры. Сломанное и оторванное соцветия тоже присутствуют. Фактически – картинка к современной инструкции по эксплуатации какого-нибудь устройства (рис. 56).

Рис. 56. Кирена. Серебряная тетрадрахма приблизительно 500 г. до н.э. Сбор сока сильфия. Такая же монета, но значительно худшего качества имеется в коллекции британского музея[52]52
  https://www.britishmuseum.org/collection/object/C_1921-0716-2


[Закрыть]
.

При таком способе сбора, значительная часть добытого будет представлять собой потеки подсохшего на шкуре сока. Поскольку засохший млечный сок дягиля состоит из растворимой и нерастворимой водой частей, то чтобы смыть его с поверхности шкуры потребуется растворитель. Причём выбор у киренцев был не слишком большой – вино или уксус. Кстати, при отсутствии современных составов, 1,5 % уксусная кислота рекомендуется как хорошая альтернатива для удаления смолы с поверхностей. Так что, скорее всего, использовался натуральный винный уксус, разведенный водой пополам или на две трети (крепость натурального уксуса составляет 4-6 %).

Есть ещё один интересный момент, который несомненно порадовал бы борцов за экологию. Кроме верхнего соцветия оставлено одно нижнее боковое. Это не означает, что до этого соцветия просто не дошли руки. Об этом тоже расскажет картинка с монеты.

Ниже симпатичная тетрадрахма Кирены в очень приличной сохранности. С одной стороны рогатая голова Зевса-Аммона, с другой – сильфий. Все боковые соцветия кроме одного оборваны, и это не результат износа штампа или или потертости, полученные монетой в обращении. Неведомый мастер, несмотря на очень небольшой размер предмета, успешно справился с задачей и изобразил несомненно обломанные соцветия (рис. 57).

Рис. 57. Кирена. Серебряная тетрадрахма приблизительно 435-375 г. до н.э. Сильфий. Три из четырех боковых соцветий обломаны.

Практика оставлять на растении два соцветия при сборе сока была хорошо известна и подтверждается кроме монет изображением на керамике. Маленький краснофигурный лекиф из Университета Южной Бретани предоставляет такое подтверждение.

Получение сока от растения на лекифе сюжетно завершено. Оставлен верхний зонтик и нижнее боковое соцветие слева. Остальные соцветия отсутствуют (рис. 58).

Рис. 58. Лекиф, последняя треть V века до н. э. Окончание сбора сока с растения сильфия (Frère, 2019).

Трудно сказать, с чем связано правило дополнительно оставлять нижнее соцветие. Понятно, что и верхнее и нижнее оставлены на семена, но, возможно, семена одного из зонтиков впоследствии скомпенсируют коммерческий сбор семян с другого растения. Если так, то это очень, очень продумано и экологично.

Кстати, стоит ещё раз отметить, что никаких "надрезаний стебля" не обнаружено, и можно переходить к описанию ещё одного способа сбора сока.

Нимфа Кирена щупающая сильфий

Богиня города Кирена в венке и длинном хитоне, восседающая на дифросе, щупающая сильфий одной рукой, а другой указывающая на свои гениталии.

Собрано из описаний в совершенно серьезных статьях из научных журналов

Даже убогое оборудование для сбора сока из шкуры и трубки, вроде изображенного на монете, стоит денег, а используется кратковременно. Люди как обычно обходятся дешевле. Поэтому сок сильфия также собирали просто вручную, постепенно укорачивая цветоносы и подбирая выделяющиеся капли.

Киренских монет с женщиной, сидящей возле сильфия, сохранилось немало. Во всяком случае, кроме монеты из британского музея, представленной ниже (рис. 59), в интернете циркулируют изображения ещё четырех таких монет разной сохранности, попадавших на аукционы. Несколько подобных монет хранится в кабинете медалей Национальной библиотеки Франции (рис. 60).

Рис. 59. Кирена. Серебряная тетрадрахма 525-480 г. до н.э. Женщина, сидящая возле сильфия (из коллекции британского музея[53]53
  https://www.britishmuseum.org/collection/object/C_1886-0802-12


[Закрыть]
).

Рис. 60. Кирена. Серебряная тетрадрахма 525-480 г. до н.э. Женщина, сидящая возле сильфия (из коллекции Национальной библиотеки Франции[54]54
  http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb417504526


[Закрыть]
).

На неискушенный взгляд – обычная бытовая сценка, демонстрирующая производственный процесс – сбор сока. Фактически, особых отличий от приспособления для сбора сока, описанного в предыдущей главе, нет.

Но все меняется когда за дело интерпретации подобных сюжетов берутся настоящие антиковеды, и обычная сборщица сока превращается в Богиню:

Богиня города Кирена, в венке и длинном хитоне, восседающая на дифросе, касается рукой сильфия (Селиванова, 2018).

Описание сюжета, со словами хитон и дифрос, несомненно выглядит солидно и очень профессионально. Правда на голове у женщины не венок, а, скорее всего, головной убор-сфендоне (σφενδόνη), проще говоря, обычная повязка из грубой шерстяной ткани по тогдашней моде. Но это мелочь. Богине все же, по понятиям профессионалов, следует ходить именно в венке. Или по крайней мере в короне (stephane) – такое определение встречается даже чаще.

Предположение о том, что нимфа-богиня отправилась куда-то с раскладным стулом, чтобы не просто посидеть возле растения, а со вполне утилитарными целями, встретилось только однажды:

как мы полагаем, узнаем нимфу Кирену, собирающую сильфий (Babelon, 1885).

Но не всем профессионалам нравится нимфа-охотница, как единственная героическая кандидатура на вакантное место:

Со времен Ф. Студнички и его книги «Кирена», вышедшей в 1890 г., в работах обычно упоминалась нимфа Кирена; однако на монетах нет никаких надписей в этом смысле, и, если имя нимфы появляется на кубках, растение не встречается в известной форме сильфия, и нам кажется, что его идентификация как таковая весьма рискованна (Davesne, 1986).

Поэтому среди кандидаток можно также встретить Артемиду, как защитницу всего живого, или покровительницу земледелия Деметру (Chamoux, 1953; Davesne, 1986; Presicce, 1994).

Правда не совсем понятно, отчего нельзя было обойтись без божественного вмешательства? Если на монете рядом с сильфием изображена газель или голова льва, то это, надо полагать, просто газель или просто голова льва. Женщина, изображённая в том же стиле, на монете того же периода, почему-то непременно должна оказаться богиней?

Есть ещё один интересный момент. Перебравшаяся в Северную Африку нимфа Кирена и прочие упомянутые выше представительницы олимпийского пантеона всё же были уроженками Греции. Однако имеется чёткое ощущение того, что женщин возле сильфия постарались изобразить не слишком похожими на коренных жительниц Эллады (см. также рис. 14). Наверное не зря Теофраст упоминал о том, что сбором сильфия заняты исключительно ливийцы.

И это не пустые слова. Античные мастера прекрасно знали, как изобразить греческий профиль[55]55
  https://ru.wikipedia.org/wiki/Греческий_профиль


[Закрыть]
и даже малый размер изображения этому не был помехой. Ниже киренская монета с изображением головы Афины и сильфия (рис. 61). Сразу видно, что изображена гречанка и видно, что молодая. В Кирене две с половиной тысячи лет назад были очень хорошие дизайнеры.

Рис. 61. Кирена. Золотая гемидрахма (½ драхмы) 331-322 гг. до н.э. Размер 10 мм. На аверсе голова Афины в коринфском шлеме, на реверсе три стебля сильфия.

Существует и версия интерпретации сюжета без привлечения мифических персонажей. Имея в наличии симпатичную и немного загадочную картинку с женщиной возле сильфия, можно было попытаться связать её с какой-нибудь темой, всегда интересной широкой публике, как это сделал популяризатор темы античной контрацепции Джон Ридл с соавторами:

На одной из серии киренских монет достоинством в четыре драхмы изображена сидящая женщина, одной рукой щупающая растение, а другой указывающая на свои гениталии (Riddle et al., 1994).

Если же собрать гипотезы о данном сюжете вместе, то получится забавная фраза вроде той, что стала эпиграфом к этой главе.

Однако вариантов монет с женщиной возле сильфия больше, чем обычно попадает в виде иллюстраций в разнообразные научные и не слишком научные статьи. Ниже ещё одна монета. Она не очень хорошей сохранность и плохо отцентрована. Вот только положение рук женщины на монете видно отчетливо и не предполагает никаких "указаний на гениталии" или "ощупывания сильфия", а явно связано с попыткой обломить соцветие (рис. 62).

Получается, что простая ливийская женщина просто в поле на работу вышла, а про нее всякого странного придумали. Хотя, конечно, сейчас каждый может создать свою интерпретацию сюжета – киренцы, как сказано выше, действительно забыли разместить под картинками поясняющие подписи.

Рис. 62. Кирена. Серебряная тетрадрахма 500-480 г. до н.э. Женщина, сидящая возле сильфия.

Было бы гораздо интереснее узнать – сколько же сока таким способом можно было нацедить с одного растения? Скорее всего, не слишком много. Поэтому не стоит удивляться ценам на препарат – «продается за свой вес в серебряных денариях» (Pliny XIX.XV.39).

...и сок из корня

καὶ καλοῦσι δὲ τῶν ὀπῶν τούτων τὸν μὲν καυλίαν τὸν δὲ ῥιζίαν· καὶ ἐστι βελτίων ὁ ῥιζίας· καθαρὸς γὰρ καὶ διαφανὴς καὶ ξηρότερος

сок из стебля называется "стеблевкой", а сок из корня – "кореневкой". Последний лучше: он чистый, прозрачный и более густой

Теофраст, Исследование о растениях. IX.1.7.

Никаких свидетельств о том, что корни сильфия надрезали, подобно тому, как надрезают корни ферул для получения камедесмолы, кроме заявления Теофраста не существует. К тому же, корни ферул оставляют догнивать в земле, а корни сильфия были ценным коммерческим продуктом. Более того, из того же описания становится понятно, что корни сильфия собирали с растений уже давших семена:

... его нужно ежегодно окапывать. Если его оставить так, то он, говорят, даст и семена, и стебель, но и они, и корень будут хуже (Теофраст VI.3.5).

Корни и семена можно получить только в том случае, если семена собираются или одновременно, или раньше, чем корни. То есть корни сильфия собирали тогда, когда растение уже заканчивало свой жизненный цикл и вряд ли могло выделять заметные количества сока. Интересно, что такая античная практика сбора корней совершенно не совпадает с современной. Сейчас корни дягиля с растений, у которых развились цветоносы и соцветия, вообще считаются непригодными для сбора (Kylin, 2010).

Впрочем сок можно получить и из выкопанных корней, как это описывается в изданной почти сто лет тому назад книге:

Изъ разрѣзываемыхъ свѣжих корней, вырытыхъ рано весною, изтекаетъ пахучiй желтоватой молочной сокъ, которой въ легкой теплотѣ сгущается въ камедносмоляное вещество, могущее замѣнять нѣкоторыя иностранныя подобный вещества (Aristol. serpentaria. Costus arabicus, Contrayerva etc.) (Щеглов, 1828).

Возможность подобного процесса получения сока из других растений описана и у самого Теофраста:

У некоторых растений сок не течет вовсе: его приходится извлекать. Такие растения толкут, растирают, подливают воды и, процедив, берут осадок: ясно, что сока у них немного и он отнюдь не водянист (Теофраст IX.8.3).

Поскольку не все компоненты млечного сока можно извлечь с помощью воды, то лучше использовать растворитель – уксус или вино. Так что вполне доступный тогда способ – нарезать корни помельче, а то и вовсе истолочь, и смыть выделившийся млечный сок.

Нарезанные корни тоже не пропадут. После уксуса их можно слегка промыть водой, добирая остатки драгоценного сока, высушить и продать как приправу. Потому корни резали, а не толкли.

Именно такое получение сока из корней и видели люди, консультировавшие Теофраста по вопросам сильфия, принявшие этот процесс за приготовление еды:

Корни его, по словам тех же рассказчиков, едят свежими: их режут и поливают уксусом (Теофраст VI.3.5).

Хотя сырые корни не слишком хороши в таком качестве:

Корень полезен при болезненности трахеи и применяется для удаления крови в ушибах; но его трудно переваривать, когда его принимают в пищу (Pliny XXII.XLVIII.100).

Весьма продвинутые в пищевом применении дягиля коренные жители Финляндии и Норвегии в старину с удовольствием употреблявшие его стебли и листья в свежем виде, корни всё же пекли или варили в молоке:

с великою жадностью едят младые Дягилевы отпрыски сырые и невареные (Максимович-Амбодик, 1785).

Однако Теофраст был уверен, что сок сильфия – камедь, и его надо собирать по-другому – надрезая стебли и корни. И потому стебли сильфия, по его словам, предпочитали готовить – «стебель, который едят во всех видах, вареным и печеным», а корни почему-то непременно требовалось есть свежими.

Похоже, что рассказ очевидцев был только о том, как большое количество нарезанных корней заливали уксусом для получения сока, а "едят свежим" – это всего лишь предположение и, возможно, даже не рассказчиков, а самого Теофраста.

Смесь, состоявшая из млечного сока корней сильфия, уксуса и воды и была тем самым "соком из корня", который по мнению Теофраста – "чистый, прозрачный и более густой".

Вот теперь-то и можно попробовать разобраться – почему сок сильфия все же стал камедью?

Весь сок фальсифицируется или как сок сильфия стал камедью

δολοῦται δὲ πᾶς ὀπὸς πρὸ τοῦ ξηρανθῆναι, σαγαπηνοῦ μιγνυμένου ἢ ἀλεύρου ἐρεγμίνου, ὅπερ διακρινεῖς τῇ γεύσει καὶ τῇ ὀσμῇ καὶ τῇ ὄψει καὶ τῇ διέσει·

Однако весь сок до высыхания фальсифицируется добавлением сагапена или бобовой муки, которые портят вкус, запах, внешний вид и растворение, тем и обнаруживаются.

Диоскорид, О лекарственных веществах III.94.


id quoque adulteratum cummi aut sacopenio aut faba fracta

он весь фальсифицируется гуммиарабиком или сакопеном или дроблеными бобами

Плиний Старший, Естественная история XIX.XV.40.

Описание сока сильфия у Плиния Старшего и Диоскорида почти одинаковое и очевидно получено из одного и того же источника – сочинения о лекарственных травах Диокла Каристского (Berendes, 1905). Описание Диоскорида немного полнее, поскольку дополнительно отмечено отсутствие у сильфия луково-чесночного привкуса, характерного для камедесмол различных ферул:

Основное доказательство подлинности в умеренно красном цвете, на изломе белом и просвечивающем; каждая капля слюны быстро растворяется (Pliny XIX.XVI.46).

Лучший тут красноватый и полупрозрачный, похожий на мирру, с сильным запахом, не похожим на лук-порей, и к тому же без грубого вкуса, легко растворяется, внутри белого цвета (Dioscorides III.94).

К этим описаниям можно добавить, что сильфий был довольно плотен и не крошился, о чём сообщил Гиппократ, предлагавший его скоблить, а не толочь:

... возьми сильфион, возможно свежий и плотный, наскобли его мелко... (Гиппократ. О фистулах, 9).

То есть сильфий совершенно не был похож на асафетиду, которая встречается двух видах. В первом случае это слёзы, представляющие собой неровные, рыхлые или липкие бледно-коричневые зерна, твердые на холоде и мягкие в тепле. Во втором – комки неправильной формы темного цвета с вкраплением зерен первой разновидности. Также там содержатся остатки растений, песок и камешки (комм. Berendes к Dioscorides III.94). А мягкая и липкая асафетида, потому что камеди в ней (12-35 %) намного меньше, чем смолы (50-70 %) (Флора СССР, 1951).

Камеди в соке сильфия, особенно в соке из стебля, тоже было маловато. На воздухе сок не застывал, а высыхал, сильно теряя в объёме и массе, что нашло своё отражение в описании:

«стеблевка» водянистее. Поэтому в нее, чтобы она свернулась, подсыпают пшеничной муки (Теофраст IX.1.7).

Насколько сок сильфия мог быть водянист, можно оценить по имеющимся сведениям о современных дудниках.

Angelica keiskei выращивается в Японии как овощное растение. Сбор листьев на рассвете зачастую ведет к появлению нового ростка, который становится виден уже на следующее утро, откуда и название растения – ашитаба, в переводе «лист завтрашнего дня».

Поскольку срезаются нежные молодые побеги, то на срезе должна выделиться примерно такая же капля сока, как при сборе сока сильфия. Млечный сок у ашитабы ярко-желтого цвета и на фотографии ниже хорошо видно, как мало его остаётся после высыхания (рис. 63).

Рис. 63. Росток на срезанном побеге ашитабы появляется через сутки. Хорошо видно количество выделившегося и подсохшего млечного сока[56]56
  https://commons.wikimedia.org/wiki/File:AshitabaJI1.jpg


[Закрыть]
.

Поэтому в описании Теофраста отражено естественное желание производителей получить сухой аналог свежего сока, с тем же процентным содержанием ароматических и активных веществ, заменив испаряющуюся воду каким-нибудь сухим нейтральным компонентом – наполнителем.

Пшеничная мука, в основном состоящая из крахмала, как вариант вполне годится. Не исключено, что указанная мука была чистым крахмалом, по римской терминологии – амилоном, то есть мукой полученной без помощи жернова.

Такой крахмал был известен задолго до сильфия и даже служил продуктом международной античной торговли. Катон и Плиний Старший оставили описание несложной технологии его производства. Зерно долго размачивали в постоянно сменяемой холодной воде, дробили, а отмытый крахмал сушили (Катон 87; Pliny XVIII.XVII.75).

На крахмал указывают и описания этой добавки у других авторов. У Диоскорида мука названа бобовой, а у Плиния – дроблёными бобами, как бы подчёркивая сходство с упомянутой выше технологией производства крахмала.

Следует отметить, что состав крахмала из пшеницы и бобовых разный. Крахмал состоит не только из линейных молекул (амилоза – внутренняя часть крахмального зерна), но и из молекул разветвленной структуры (амилопектин – оболочка крахмального зерна). В пшеничном крахмале содержится 80–75 % амилопектина и 20–25 % амилозы. В крахмале бобовых процентное содержание обратное и амилозы может быть более 70 % (Маринченко и др., 1981).

Почему для античных производителей сильфия было важно использование бобового крахмала вместо пшеничного – сейчас не понять, но соотношение между содержанием амилозы и амилопектина определяет различия в температуре клейстеризации, вязкости крахмального клейстера, его текстуре и способности к гелеобразованию, устойчивости к механическим воздействиям и влиянию кислой среды (Hemery et al., 2007). Поэтому какие-то тонкости всё-таки были.

Хотя крахмал не растворяется в холодной воде, эта проблема вполне решаема. Нерастворимый крахмал, обжаренный в сухом виде до золотистого цвета, превращается в растворимый декстрин. Смесь воды с крахмалом можно также просто нагреть, превратив её в коллоидный раствор – клейстер.

Кроме этого, в воде, при добавлении кислот как катализатора, крахмал сам постепенно гидролизуется с уменьшением молекулярной массы и образованием так называемого "растворимого крахмала", в основном состоящего из декстринов. Уксусная кислота как правило в соке сильфия присутствовала, попадая туда при сборе или выделении сока. Может именно поэтому сок после добавления муки требовал длительной обработки и выстаивания (Теофраст VI.3.2) – до превращения нерастворимого крахмал в растворимый.

Серьёзный вопрос к переводу текста Теофраста возникает в связи с описанием порчи сока:

Сок его, если он не переработан, портится и загнивает (Tеофраст VI.3.2).

Принимая во внимание очень высокие антисептические свойства сока ферул и дудников, придаваемых им кумаринами, какое-либо загнивание или скисание сока следует рассматривать как нереальное. Что уж говорить о чистом соке, если даже молоко коров после поедания большого количества борщевика Сосновского с трудом поддается заквашиванию (Шилов и Сигунов, 2021). К тому же добавленная мука вряд ли могла добавить соку сильфия стойкости к загниванию.

А вот разложение сока, не связанное с гниением, очень даже возможно, и такой перевод слова σήπω (сепо) в словарях присутствует.

Высушенный млечный сок дягиля, состоит из растворимой и нерастворимой в воде частей:

Высушенный сок в воде растворяется не полностью, но без остатка растворяется в водке, придавая ей золотистую окраску (Максимович-Амбодик, 1785).

В исходном состоянии млечный сок представляет собой эмульсию, то есть систему состоящую из двух жидких фаз, одна из которых находится в раздробленном состоянии. Эмульсии обычно неустойчивы и довольно быстро расслаиваются (об этом процессе увлекательно рассказано в приложении).

Учитывая значительные расстояния от мест сбора сока сильфия до мест его обработки и тряску при транспортировке, расслаиваться сок должен был непременно. Дальнейшая обработка предполагала, в том числе, восстановление его однородной консистенции или гомогенизацию. Добавить уксуса, способствующего растворению комков, загустителя и энергично перемешивать:

подвергают его следующей обработке: влив его в кувшины и подмешав к нему пшеничной муки, они длительно его взбалтывают, отчего сок приобретает свою окраску и теперь, уже обработанный, может долго стоять, не портясь (Теофраст VI.3.2).

Для повышения устойчивости эмульсии в неё добавляются эмульгирующие агенты, создающие защитную оболочку вокруг отдельных капелек дисперсной фазы и препятствующую их слиянию.

Однако натуральный крахмал – хороший загуститель, но плохой эмульгатор. К тому же в кислой среде быстро теряет вязкость. В то же время у античных обработчиков сока сильфия под руками был один из лучших натуральных эмульгаторов, сохранивший своё значение до настоящего времени. Это гуммиарабик, камедь местной акации, упомянутой Теофрастом и повсеместно растущей в Киренаике по настоящее время (рис. 64). Пищевая добавка E414 из раздела – Стабилизаторы и загустители. При обработке сока сильфия эта камедь использовалась и упомянута Плинием.

Рис. 64. Нильская акация (Acacia nilotica). Слева направо: листья и стручки, ареал, камедь[57]57
  https://commons.wikimedia.org/wiki/File:09-05-2017_Gum_arabic_(Acacia_nilotica)_seedpods_(1).JPG
  https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Acacia-nilotica-range-map.png
  https://zen.yandex.ru/media/healthy_spices/babul-on-je-gummiarabik-on-je-e414-chto-eto-i-chem-polezen-5a7f06c9168a91730221b3d0


[Закрыть]
.

У гуммиарабика есть ещё одна очень полезная особенность. Он способствует удержанию масел или других ароматических суспензий, закрепляя запах. Обработанный с ним сок сильфия действительно мог долго стоять жидким, дожидаясь сушки.

Высушенный продукт должен был напоминать камедь со вкусом и запахом сильфия. А вот за красноватый цвет, о котором написали и Диоскорид и Плиний, очевидно отвечали антоцианы – красящие пигменты винограда, содержащиеся в вине или натуральном уксусе. В этом случае разный цвет снаружи и на изломе вполне можно объяснить миграцией этих водорастворимых пигментов к поверхности при сушке.

Плиний, кстати, не слишком понятное упоминание Теофраста о приобретении соком сильфия "цвета" оценил своеобразно. Исходя из предполагаемого буроватого цвета конечного продукта, при пересказе с греческого, он заменил муку (ἄλευρον) на отруби (furfur)[58]58
  furfurosus – бурый или коричневый, т. е. похожий цветом на отруби


[Закрыть]
. Да и в необходимости долгого взбалтывания никакого смысла не видел:

... in vasa coiectum admixto furfure subinde concutiendo... (Pliny XIX.XV.41).

... поместить с сосуд, смешав с отрубями, время от времени встряхивая...

Заявление о добавлении в сильфий сагапена в целях фальсификации выглядит странно. Камедесмолы ферул обладают собственным сильным запахом и вкусом. Добавление их в заметном количестве, способном принести выгоду от разницы в стоимости, однозначно испортит сильфий.

Хотя немного смолы какой-нибудь ферулы всё же добавлять могли. В качестве своеобразного усилителя основного запаха. Подобно тому, как для такой цели использовался гальбан:

Гальбан обладает запахом неприятным и скорее лекарственным. У восточных народов рекомендовалось употреблять гальбан для курений, так как прибавка его к другим ароматическим веществам делает их запах особенно приятным (прим. 4 к Теофраст IX.1.2).

Скорее всего в качестве добавки применялась камедесмола ферулы обыкновенной (Ferula communis). Во всяком случае Плиний Старший сообщает о добавлении именно этой смолы (Pliny XIX.LII.167), называя её сакопеном, который он подчёркнуто отличает от сагапена, привозной смолы почти с таким же названием:

Сакопениум, получаемый у нас, совершенно не похож на заморский, ибо тот подобен слезам аммиака и называется сагапенон (Pliny XX.LXXV.197).

В Киренаике на текущий момент зарегистрированы по крайней мере три разновидности обыкновенной ферулы. Смола у неё с горьковатым чесночным ароматом (Posani, 2020). Её излишек действительно мог испортить вкус сильфия.

Говорить же о фальсификации не имеет смысла, поскольку киренский сильфий в целом был продуктом искусственным. Никого ведь не смущает, что действующего вещества в современной таблетке может быть доля процента. Остальное – наполнители, разрыхлители, связывающие вещества и красители.

Хотя понятно, что состав добавок при обработке сока сильфия в Киренаике не предполагал всеобщей стандартизации. Это несомненно приводило к заметным отличиям в свойствах конечного продукта от разных производителей и стало причиной представлений о сплошной фальсификации.

Так где же именно собирали сильфий?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю