Текст книги "Маленькая книга злобной магии (СИ)"
Автор книги: Кимера Эрис
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 6 страниц)
– Мы уже слишком взрослые, чтобы организовывать травлю, – серьезно сказала она. – Больше никто в школе тебя не тронет.
– Но все же драться нельзя, – сказал учитель и оставил Миру после уроков. Анна хотела протестовать, но Мирабелла мягко ее остановила. Учитель был прав. Мира должна быть по справедливости наказана, и не собирается сопротивляться приговору.
Из-за этого наказания она пришла в поместье герцогини лишь на следующий день, и обомлела.
Поместья больше не было. Нет, дом-то стоял, вот только дверь в него оказалась закрыта, а на пороге лежал новый коврик, который Мира прежде никогда не видела, с надписью «Добро пожаловать». Она предположила, что это Виктор решил постелить, хотя все равно заподозрила неладное, и постучала в дверь. С той стороны послышались торопливые шаги и незнакомый женский голос:
– Иду, иду!
Дверь открылась, и все опасения Миры подтвердились. Поместья больше не было. Был только старый дом, тот самый дом, куда она ходила играть до того дня, когда нашла гримуар. Захотелось расплакаться.
– Здравствуй, девочка, – сказала незнакомая женщина. – Ты кто будешь?
– Я… никто, – Мира поджала губы и спустилась на одну ступеньку порога ниже. – Я, кажется, дом перепутала. Я уже ухожу.
– Подожди, девочка. Я нашла в доме какие-то старые игрушки. Не твои случайно?
У Миры в горле встал ком, а глаза предательски заслезились. Игрушки! Опять игрушки!
– М-мои…
– Ну-ну, чего ты плачешь? – женщина переступила через порог, взяла Миру за руку и потащила в дом. – Расскажи-ка, давай-ка, это что, твой дом?
– Не мой, – жалобно потянула Мира, хлюпая носом и прижимая к лицу рукав куртки, чтобы не было видно, какое оно красное и скуксившееся. – Я сюда и-играть ход-дила…
– Вот как? Понимаю. А я купила этот дом не так давно и вот, обживаюсь. Ой, да не плачь ты! Я отдам тебе твои игрушки, и ты даже можешь играть с ними здесь! Я женщина одинокая, детей нет, а ты, кажется, хорошая девочка… на, держи платочек.
Мира взяла в руки носовой платок с вышитыми инициалами “Д.Ф.” и вытерла слезки, хотя толку в этом не было, ведь они текли настоящими ручьями. Женщина налила ей водички, отпоила, и посадила на диван в гостиной. Мирабелле было больно видеть, каким стало ее поместье. Старые стены с оборванными обоями, старые диваны с вылезшими пружинами, сломанные часы, проеденный молью половичок… о том, что в этом доме есть жизнь, говорил только камин, в котором был разведен огонь, да рыжий персидский кот, гревшийся у него. Мира забралась на диван с ногами и обняла коленки. Ее сердце было полно тоски и горя, и ей даже казалось, что она вот-вот лишится чувств, так больно ей было. Она уже невероятно тосковала по всем, по Эллен, по нежной Катрин, по фон Брауну, и прочим, прочим…
Зато последнее воспоминание о ее друзьях – это тот прекрасный бал! Самое лучшее воспоминание в жизни Миры.
– Вот, возьми, – женщина поставила на журнальный столик миску печенья. – Ну что ты, ну не плачь, на, скушай печеньку, свежайшие!
Она присела рядом с Мирой и почти заставила ее съесть кусочек печенья, успокаивая нежными поглаживаниями по волосам. Мира еще хлюпала носом, но ей стало чуть-чуть лучше, потому что печенье было очень вкусное; она благодарно улыбнулась женщине, а та улыбнулась в ответ, обрадовавшись, что это дитя больше не плачет.
– Извините, что так ворвалась, – вежливо сказала Мира. – Просто я очень любила отдыхать в этом доме. Вам тут тоже будет хорошо житься! А печенье очень вкусное. Вы чудесно готовите, мисс…
– Мисс Драгонфлай, – ответила с улыбкой женщина. – А за печенье благодарить нужно не меня. Это нежная Катрин пекла, специально для тебя.
– Что?! – вскрикнула Мирабелла, так громко, что кошка, гревшаяся у огня, повернула к ней свою голову. У кошки было человеческое лицо.