Текст книги "Безумие мести (СИ)"
Автор книги: Кицуне-тайчо
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)
– А он не капитан. Он лейтенант.
– Да ну? Нет, для лейтенанта он слишком силен.
– Это потому, что капитаном у него – Кучики, – сообщил Укитаке.
– А, ну эти на меньшее не согласны! – Рассмеялся Хиракава. – Так всегда было.
– И все-таки, – Кьораку прищурился на гостя, – что у тебя там произошло с Кенпачи?
Действительно, когда неизвестный приволок в охапке ругающегося и упирающегося капитана одиннадцатого отряда, это было совершенно дикое зрелище. Хиракава отреагировал на вопрос как-то неадекватно. Он вздрогнул, замялся и рассеянно переспросил:
– Кенпачи? Вы его так называете?
– Он сам себя так называет, – рассмеялся Шунсуй. – Зараки Кенпачи.
– Зараки Кенпачи? Странное имя.
Было чему удивиться: Кенпачи – это, скорее, титул, а Зараки – и вовсе название одного из районов Руконгая.
– И все-таки? – Напомнил Кьораку.
– Да тут вот какое дело, – обреченно проговорил Хиракава. – Я собирался рассказать, только попозже. Ну да ладно. Тебе, Кьораку, больше не надо искать командира. Я знаю, где он.
– Как это? – Ахнули все хором.
– Тот пустой, с которым полез в драку ваш Кенпачи, он из моего времени. Я сам принимал участие в его пленении. Мы называли его Итами*.
– Ну и имечко, – пробормотал Сайто.
– Есть за что. Его сила – это его же боль. Шкура у него невероятно крепкая, даже капитану не под силу так просто разрубить ее. А на пузе у него расположены невидимые щупальца. Эти щупальца неспособны ранить, но зато могут причинять боль. И чем большую боль испытывает сам пустой, тем больнее бьют его щупальца. Поэтому он практически непобедим. Он способен выдержать куда большую боль, чем любой синигами. Убить его одним ударом невозможно, а в драке очень велика вероятность попасть под удар хоть одного щупальца. И если вначале, когда ты поранил его всего пару раз, удар щупальца вряд ли выведет тебя из строя, но вот потом, когда ты нанесешь ему еще несколько ранений, боль, которую ты испытаешь при ударе, будет суммой боли от всех ран, которые получил пустой. Мало кто способен выдержать это.
– Ничего себе сюрприз, – Кьораку задумчиво поскреб подбородок.
– Этот ваш Кенпачи – натуральный псих, – неодобрительно проворчал Хиракава. – Если бы я его не вытащил оттуда, он бы точно умер. Он даже не пытался отступить!
– Он никогда не пытается, – махнул рукой Шунсуй. – Но ты начал что-то говорить про Яма-джи.
– Да, так вот, – кивнул Кеничи, – мы в свое время не сумели его убить. Но мы загнали его в ловушку, создав некое измерение, откуда нет выхода. И, как нам казалось, надежно его запечатали. Дело все в том, что выход из него работает на обмен.
– Чего? – Удивился Укитаке. – Это как?
– Очень просто. Если снаружи к нему прикасается кто-то из тех, кто участвовал в его создании, происходит обмен. Тот, кто был снаружи, оказывается внутри, а тот, кто был внутри, соответственно, снаружи. Судя по всему, именно Ямамото обменялся на Итами.
Слушатели растерянно хлопали глазами.
– Зачем же надо было создавать такую подлую ловушку? – Удивленно произнес Сайто.
– Так получилось. Мы тогда не вполне понимали, что создаем. Это потом стало ясно. А в тот момент нам нужно было просто запереть его.
– Ну вы и заперли! – Возмутился Кьораку. – Это получается, кто угодно потом мог его выпустить?
– Не кто угодно, – строго поправил Хиракава, – а только тот, кто непосредственно участвовал в создании заклинания.
– А ты участвовал? – Полюбопытствовал Укитаке.
– Нет! – Кеничи отчаянно замотал головой. – Я только загонял.
– Ну дает Ямамото-сенсей! Зачем он полез туда, если знал, что она так работает?
– Н-ну, – Хиракава в смятении пожал плечами, – может, просто забыл.
– Если уж ты так много знаешь об этой ловушке, – обратился к нему Кьораку, – расскажи, как нам теперь старика оттуда выручать?
– По всему выходит, что обменять его теперь можно только на Итами, – решительно сообщил Хиракава.
– А для этого его надо сначала поймать, – вздохнул Сайто. – А ты говоришь…
– Да и ладно! – Неожиданно заявил Кьораку. – Мы сегодня пьем, или что? Завтра обо всем подумаем на трезвую голову. Кампай!
***
Кьораку не то чтобы провожал Хиракаву, скорее, они просто прогуливались вместе. Шунсуй никак не мог определиться, куда девать неожиданного гостя, а затуманенная винными парами голова соображала плохо. Не то чтобы они были совсем пьяны, но взгляд сфокусировать затруднялись. Уже близился вечер. Пьянка продлилась весь день.
Поиски сумасшедшего капитана сегодня, конечно, продолжались, но этот день так и не принес никаких новых событий. И теперь Хинамори, которая, отпустив после бесплодных поисков своих бойцов, направлялась в штаб, столкнулась с двумя покачивающимися капитанами.
– Момо-тян! – Кьораку замахал ей рукой. – Слушай, приятель, – он хлопнул по плечу собутыльника, – у меня возникла неплохая мысль.
– Да, капитан Кьораку? – Хинамори вежливо поклонилась.
– Девочка, в ваших казармах ведь свободны комнаты капитана, – заулыбался Шунсуй. – Может, приютишь нашего гостя? Все-таки капитан, нечего ему просто так болтаться по Сейрейтею.
– Да, конечно! – Безропотно согласилась Хинамори.
– А почему это? – Удивился Хиракава. – Куда делся капитан?
– Такаги недавно демоны сожрали, – без тени сочувствия объявил Кьораку. – И вообще, у нас тут такое творилось! Как-нибудь в другой раз я тебе расскажу. Ну ладно, – он помахал рукой. – Пока!
И он неторопливо двинулся в сторону своего штаба. Кеничи проводил его взглядом, потом обернулся к Хинамори и с некоторым смущением проговорил:
– Ну… пойдем?
– Да, – Момо тоже смутилась. – Только… я не проверяла, там, наверное, давно не убирали.
– О, это неважно! – Отмахнулся капитан. – Мне сейчас главное где-нибудь упасть. Я немного устал за последние две тысячи лет.
Хинамори взглянула на собеседника, внезапно испытывая чисто женское расположение и жалость. Бедняга, тяжело ему пришлось. Две тысячи лет в Хуэко Мундо! Такое не каждому под силу. Хиракава ласково сощурился, поглядев на нее в ответ.
– Своим гостеприимством ты меня просто спасаешь! – Сказал он с чувством.
– Да ничего такого… – Хинамори окончательно смутилась и покраснела.
Вместе они продолжили путь. Девушке было приятно, что она смогла чем-то помочь такому удивительному человеку, практически мифическому существу из давнего прошлого, и что он ей так благодарен за пустяковый, в сущности, поступок. Но кое-что все же не давало ей покоя. Помявшись некоторое время, она решила, что никакого вреда не будет, она же просто спросит.
– Я не совсем представляю себе, – нерешительно проговорила она, – а как было раньше? Ну, когда не было Академии синигами?
– Все было просто, – пожал плечами Хиракава. – Домашнее обучение, семейные традиции. Я всегда считал, что это правильно. Что ж, видимо, теперь придется пересмотреть свои взгляды.
– Я из Руконгая, – насмелившись, сообщила Хинамори.
– Правда? – Собеседник поглядел на нее с дружелюбным любопытством. – Скажи, а здесь действительно много руконгайцев? Кто еще из старших офицеров?
– Немало, – улыбнулась девушка. – Широ-тян. То есть, – поспешно поправилась она, – капитан Хицугая. Мы с ним росли вместе. И капитан Сайто. Зараки Кенпачи и лейтенант Кусаджиши Ячиру…
– Кусаджиши? – Переспросил Хиракава. – Ну и имена у них.
– Да. И Абарай-кун. Тот, с которым вы сражались. И Кучики Рукия.
– Что? – Изумился капитан. – Кто?
– Рукия, лейтенант тринадцатого отряда, – не сразу поняв причину удивления собеседника, невозмутимо повторила Хинамори.
– Кучики Рукия – из Руконгая? – Еще раз уточнил Хиракава, сделав особое ударение на фамилии.
– Ах да! – Момо рассмеялась. – Когда она училась в Академии, она еще не носила эту фамилию. Но ее приняли в благородную семью. Такое нечасто случается, правда?
– Первый раз подобное слышу, – признался Кеничи. – Неужели глава клана это одобрил?
– Он это и затеял!
– Похоже, нынешний глава клана Кучики – большой оригинал! – Потрясенно пробормотал Хиракава.
– Наверное, – смущенно улыбнулась Хинамори.
Кажется, именно этот беспрецедентный пример лояльности окончательно примирил капитана с современными реалиями.
***
Утром приблудный капитан совершенно преобразился. Вымылся, выспался, наелся, переоделся в предложенную вчера Хинамори форму и начал походить на синигами, а не полудикого бродяжку с окраин Руконгая. Кроме того, он с утра пораньше где-то нашел, где подстричься, и обрезал спутанные лохмы. Аккуратная стрижка сделала его лицо, от природы добродушное, очень симпатичным. В первый момент, увидев своего гостя, Хинамори даже его не узнала. Он поглядел на лейтенанта очень ласково, заставляя девушку отчего-то испытывать сильное смущение.
В это утро Кьораку предпринял мужественную попытку организовать собрание капитанов. Получилось не очень-то, потому что Сой Фонг с утра пораньше, взяв значительную часть отряда, смоталась в Руконгай искать своих бунтовщиков. Укитаке снова разболелся и заявил, что полностью поддерживает во всем своего друга, как он скажет, так и будет, и вообще… пусть передаст распоряжения лейтенанту Кучики. Зараки и Куроцучи поначалу сопротивлялись. Зараки пришлось заманивать обещанием, что речь пойдет о том самом пустом, а Куроцучи тем, что «пустой очень интересный, правда-правда». Вскоре капитаны начали понемногу собираться в зале для совещаний, на территории, которая теперь могла считаться нейтральной.
Капитаны, не сговариваясь, не торопились занять обычные места в строю, словно подчеркивая этим, что затеянное Шунсуем мероприятие не является официальным. Входили в зал, сдержанно приветствовали собравшихся и отодвигались куда-нибудь в сторонку, ожидая пока кто-нибудь что-нибудь начнет. Они с любопытством косились на пришельца.
Хиракава, одним из первых появившийся в зале, тоже внимательно разглядывал входящих. Кенсейкан и белоснежный шарф одного из капитанов привлекли его внимание. Кучики занял место наособицу, и Кеничи немедленно воспользовался этим, чтобы подойти и поздороваться. Ему было ужасно любопытно.
– Кучики, – Хиракава приветливо сощурился. – Так это ты нынешний глава клана? Выглядишь довольно молодо.
– Так и есть, – равнодушно согласился Бьякуя. – На сегодняшний день я самый молодой глава клана в истории.
– Ты очень похож на своего предка, с которым я был когда-то знаком, – сообщил Кеничи. – Сразу видно, что в вашей семье берегут породу.
– Моего предка? – Бьякую посетила неожиданная мысль, так что он даже не обратил внимания на явно пренебрежительный смысл второго предложения. – В самом деле. Может быть, причина в этом, – медленно проговорил он. – Хиракава, тебе не знаком ли такой занпакто…
– Нет, – тут же ответил тот.
– Что? – Кучики удивленно поднял глаза. – Я ведь еще ничего не сказал.
– Зато я уже понял, – усмехнулся Кеничи. – Ты про то, что случилось с твоей сестрой. Меня уже спрашивал капитан… э… Укитаке. Но я действительно не встречал раньше ничего подобного.
– Жаль, – кивнул Бьякуя.
– Ну вот, кажется, все в сборе! – Прервал их разговор Кьораку, махая рукой на вошедшего Зараки, чтобы проходил побыстрее. – Можем начинать. Рассказывай, Кеничи.
Хиракава откашлялся и сообщил, очень кратко, емко и организованно, все то, что вчера втолковывал своим собутыльникам. Его небольшая речь имела большой успех. Первым выступил Комамура, заявивший, что теперь, когда все ясно, нужно немедленно всем идти спасать командира. Куроцучи в предвкушении потер руки и предупредил, что единолично претендует на образец для своих опытов.
– Нет, Маюри! – Воскликнул Кьораку. – Это не образец! Никаких опытов, мы должны обменять его на Яма-джи.
– Тогда и ловите его без меня! – Обиженно фыркнул Куроцучи и направился к выходу. – Я-то рассчитывал на достойный объект для изучения.
– Ну, он как всегда, – вздохнул Кьораку, когда за капитаном двенадцатого отряда захлопнулась дверь. – Еще мнения?
– Что за чушь он несет? – Немедленно вступил Зараки, тыча пальцем в докладчика. – Я не намереваюсь цацкаться с врагом! Что за фигня: загонять куда-то, ловить? Пустого надо мочить, и к чему тут какие-то разговоры?
– Еще один выбыл, – тихонько буркнул Сайто, глядя в сторону.
– Кенпачи, ты невнимательно слушал? – Примирительно заговорил Шунсуй в бессмысленной попытке убедить. – Если мы его убьем, то не сможем вернуть командира.
– Плевать я хотел! – Вспылил тот. – Я нашел себе достойного противника и намерен с ним драться. А если вы тут собираетесь болтовню разводить, занимайтесь этим без меня. Мой отряд найдет его первым!
И Зараки тоже удалился.
– Похоже, тут только Ямамото слушаются, – шепотом заметил Хиракава на ухо Кьораку.
– Да Зараки и Яма-джи не очень-то слушался, – шепнул в ответ тот.
– Ну, остальные-то согласны работать все вместе? – Громко спросил Кьораку.
Остальные оглядели друг друга. Причин не работать вместе как будто больше не наблюдалось.
– Тогда нам нужно сначала его выследить, – заявил Хиракава. – Пусть отряды прочешут все окрестности. Только прикажите им не вступать в бой, а лучше вообще не попадаться на глаза пустому. Только выяснить, где он находится. Загонять его должны капитаны. Потому что по-другому мы уже пробовали, ничего хорошего не вышло. Но имейте в виду, Итами здорово умеет прятаться. Как только поймет, что на него идет охота, затаится так, что век будем искать. Нужно действовать наверняка.
– Тогда за дело, – распорядился Кьораку. – Отдайте приказы своим отрядам. Будем поддерживать связь при помощи адских бабочек. Хиракава, а может быть, ты пока возьмешь шефство над пятым отрядом? Бедняжка Момо совсем одна, помощь капитана им бы не помешала.
– Конечно! – С готовностью откликнулся тот. – С радостью!
Когда все начали расходиться, Шунсуй, заговорщически мигая обоими глазами по очереди, позвал:
– Бьякуя, Такайя, на минутку!
Дождавшись, пока они втроем останутся в зале без свидетелей, Кьораку заговорил:
– Ребята, вы могли бы прислать мне сюда ваших лейтенантов? Нужно кое-что с ними обсудить.
– Без проблем! – Тут же откликнулся Сайто, который всегда всем шел навстречу.
– Зачем тебе? – Подозрительно спросил Кучики.
– Тебе жалко, что ли? – Невинно закатил глаза Шунсуй.
– Мы, кажется, собирались на охоту.
– Ну на пять минут!
– Ладно тебе, Кучики, – вмешался Сайто. – Ренджи потом тебе все расскажет.
– Почему нельзя сделать наоборот?
Кучики был явно не в восторге от мысли, что кто-то, кроме него, будет приказывать его лейтенанту. Кьораку ничего не мог с этим поделать, капитан шестого отряда действительно не обязан ему подчиняться, но были причины говорить о деле именно с лейтенантами. Те отнесутся внимательнее и наверняка не наделают глупостей. Бьякуя же – из тех людей, которые всегда сами знают, что делать, так что с ним нежелательно говорить на такие темы.
– Бьякуя, правда, очень нужно, – Шунсуй говорил проникновенным шепотом. – Ну, ты же можешь сам отдать приказы своему отряду? Да я в любом случае надолго его не задержу.
– О чем пойдет речь? – Не сдавался Бьякуя.
– О лейтенанте Хинамори, – ответил Кьораку. Бьякуя несколько опешил.
– Хинамори?
– Ну, они же друзья, – невозмутимо пояснил Шунсуй, делая честные глаза.
– Ну, хорошо, – неуверенно согласился Кучики. В его голове Кьораку и Хинамори никак не связывались, отчего попытка понять происходящее успехом не увенчалась. Действительно, проще потом спросить Ренджи, решил Бьякуя.
***
Лейтенанты робко вошли в зал совещаний. Бывать здесь прежде им не приходилось. Встретивший их капитан Кьораку был как-то непривычно серьезен.
– Парни, у нас всего пять минут, я обещал вашим капитанам, – с ходу заявил он. – Поэтому к делу. Я позвал именно вас, потому что знаю, что вы оба дружны с Хинамори.
– С ней что-то случилось? – Немедленно встревожился Кира. Абарай сдвинул брови.
– Вижу, что я по адресу, – усмехнулся Кьораку и тут же снова посерьезнел. – Я навязал ей этого капитана, но, если честно, я ему не доверяю. По-моему, он врет.
– Врет? – Недоуменно переспросил Ренджи.
– Он как-то странно вчера реагировал на мои вопросы. Совершенно неадекватно. Бледнел и заикался не там, где нужно. Я не хочу говорить об этом Хинамори, им еще работать вместе. Потому что это могут быть лишь мои пустые домыслы. В самом деле, я его вчера впервые увидел, откуда мне знать, как он обычно себя ведет! Но у меня отчего-то сердце не на месте. Поэтому я прошу вас двоих проследить за Хинамори, на правах старых друзей. Если что-то пойдет не так, она ведь расскажет вам, правда?
– Вы не доверяете ему, но вы согласились на эту облаву, которую он затеял? – Резонно удивился Кира.
– Пустой в наличии, так? – Невозмутимо пояснил Кьораку. – Ловить его в любом случае нужно. Начнем, а там посмотрим. За нынешнюю охоту я, в общем, не слишком беспокоюсь. Мне этот капитан кажется подозрительным… э-э… вообще. Просто держитесь поближе к Хинамори, когда только возможно, и понемногу расспрашивайте ее об этом парне. Вам-то она больше расскажет.
– Да, хорошо, капитан Кьораку, – нестройным хором отозвались озадаченные лейтенанты.
***
Куроцучи был вне себя. Он мерил шагами лабораторию, обильно изливая свой гнев на единственного слушателя – лейтенанта. Нему безропотно и привычно внимала.
– Да кто он такой, этот Кьораку? – Возмущался Маюри. – Как он смеет мне приказывать? Какое он имеет право мне запрещать? Нет, в самом деле, – тут он неожиданно остановился. – Мне нужен этот образец, и я заполучу его, и все. Плевал я на Кьораку. Так, так, – ум ученого уже принялся продумывать комбинацию. – Мы должны обнаружить его первыми, иначе перехватят и нам уже не отдадут. Их больше, силой тут ничего не сделаешь. Нужно действовать хитростью. Нему! Собирай отряд. Пусть все отправляются на поиски, как остальные. А мы с тобой пойдем искать следы реяцу в том месте, где вчера сражался Зараки.
***
В это утро на улицах Сейрейтея поднялась суматоха. Толпы синигами прочесывали самые укромные уголки города, брошенные районы, склады, перелески и прочее. Выглядело это немного не так, как того хотелось участвовавшим в утреннем собрании капитанам. Над городом стоял разноголосый гвалт:
– С дороги, малявки!
– Эй, это наша территория! Куда прете?
– Давайте живее, наш отряд должен найти его первым!
В тупике среди одинаковых белых строений метался одинокий синигами: Хига, юный бездарь из восьмого отряда, попавший в Готэй только лишь по протекции семьи. Теперь он ухитрился потерять свою группу и не знал, куда ему броситься. Он промчался вдоль всего ряда, уперся в тупик, развернулся и заметил одинокую фигуру в конце переулка. Обрадовавшись, что можно будет спросить, не видел ли он здесь кого-нибудь, синигами помчался туда.
Тип этот был какой-то странный. На нем был ветхий плащ с капюшоном, скрывающим лицо. Место подобного одеяния было, скорее, на помойке, и уж точно не на плечах синигами. А этот был, похоже, синигами, поскольку ниже плаща виднелись хакама, а на боку под накидкой явно угадывался меч. На бегу разглядев все это, Хига притормозил в нерешительности… и вовремя. Меч со свистом вылетел из ножен и практически уперся в кончик его носа.
– Эй, эй, ты чего? – Офицер в смятении попятился, нащупывая собственное оружие.
– Ты! – Хрипло каркнул странный тип. – Кто ты такой? Из какого отряда?
– Из восьмого, – отозвался Хига, сумев-таки отступить на шаг и вытащить занпакто.
– Кто твой капитан? – Продолжал допрос неизвестный, не опуская оружия.
– Кьораку, – буркнул синигами. Он не видел лица собеседника под капюшоном, заметил лишь, как сверкнули в недобром оскале белые зубы.
– Кьораку! – Прорычал незнакомец. – Он тоже там был! Да, он был! Он тоже должен умереть.
– Что? – Хига удивился и испугался.
Больше сделать он ничего не успел. Он не понял, откуда взялся неглубокий порез на его спине. И как за его плечом оказался тот, кто только что был в паре шагов впереди. Неизвестный обошел офицера, схватил его за плечи, развернул к себе и слегка встряхнул.
– Он должен умереть, ясно тебе? – Прорычал он. – Сделай так, чтобы он умер.
– Я понял, – кивнул Хига, злобно оскаливаясь в ответ.
***
Пока не началась облава, в участии старших офицеров в поисках необходимости не было. Согласно договоренности, они ждали сообщения адской бабочкой. Кучики пока оставался в штабе, и Ренджи отпросился у него, сказав, что собирается выполнить просьбу капитана Кьораку.
– Так чего он хотел? – Спросил Бьякуя.
– Это насчет Хинамори, – нехотя проворчал Абарай. – Он просил немного за ней присмотреть.
Рассказывать сейчас о подозрениях Кьораку было бы слишком долго, а Ренджи спешил. Учитывая, сколько народу в этот момент прочесывает округу, вызов должен последовать совсем скоро.
– Ладно, иди, – кивнул капитан. Бьякуя понимал, что лейтенант чего-то недоговаривает, но Хинамори мало его интересовала.
Ренджи со всех ног помчался к штабу пятого отряда. Подругу он увидел еще на улице, и не одну. Исполнительный Кира прибыл первым. Неудивительно: Сайто не гордый, наверняка сразу отпустил лейтенанта, не заставляя его прежде заниматься организацией поисков. Приятели о чем-то степенно беседовали.
– Привет, Хинамори! – Запыхавшийся Абарай притормозил возле них. – Ты уже отправила отряды?
– Да, конечно, – кивнула девушка.
– А этот где, э-э… – Ренджи обнаружил, что забыл фамилию пришельца.
– Хиракава, – подсказал Кира.
– Капитан решил немного прогуляться по городу, – пояснила Хинамори. – Он скоро будет.
– Подожди-ка, – Ренджи вытаращился на нее с недоумением, – как ты его назвала?
Хинамори отчаянно смутилась.
– Ну, он же пока с нашим отрядом… Я подумала, что вполне можно… И вообще, неизвестно еще, как потом. Он все-таки капитан, а у нас тут свободное место. Потом, когда вернется командир Ямамото…
– Ясно, – пробормотал Абарай, вглядываясь в подругу с тревогой. Что-то в этом ему не нравилось.
Лейтенанты еще некоторое время сплетничали о новом капитане. Неудивительно: Кира и Абарай выполняли задание, старательно вытягивая из подруги все, что только можно, а Хинамори, похоже, была только рада говорить на эту тему. Парни успели наслушаться, какой он добрый и обходительный, и вежливый, и, конечно, умный, и как он уважительно относится к ней, Хинамори, и как он легко согласился, когда она сказала ему, что сама справится с формированием поисковых отрядов, и как им хорошо будет работать вместе, если он останется. У Ренджи постепенно отвисала челюсть.
Заслышав шаги, все трое обернулись и умолкли. Абарай поспешно подобрал челюсть и недобро прищурился. К ним приближался главный герой сплетен, капитан Хиракава. Он приветливо улыбнулся лейтенантам.
– Доброе утро. А мы, кажется, еще не знакомы? – Он поглядел на Киру.
– Лейтенант третьего отряда Кира Изуру, – вежливо поклонился тот.
– А капитаном у тебя… – Хиракава наморщил лоб, соображая.
– Сайто, – подсказал Кира.
– А, все. Понял, – Кеничи припомнил третьего из своих вчерашних собутыльников. – Хинамори, – обернулся он к своему лейтенанту, – у нас все в порядке?
– Да, тайчо! – Отрапортовала та, радостно блестя глазами. – Я сформировала несколько поисковых групп и проинструктировала их, как вы велели.
Восторг девушки был вполне понятен. Хиракава казался просто золотом, особенно после Такаги. Его голос был мягок, и еще больше он смягчался при обращении к лейтенанту. Его взгляд был участливым, а улыбка доброжелательной, и когда он обернулся к Абараю, тот вздрогнул, похолодел и едва не прикусил язык: примерещился на мгновение блеск стекол очков.
– Нам с Хинамори надо бы обсудить детали предстоящей операции, – мягко сказал капитан. – Если вы не против…
– Конечно, Хиракава-тайчо! – Воскликнула Хинамори с явной готовностью. – Как мы можем возражать, ведь вы же капитан! – Удивленно добавила она.
– Не увлекайся, – Хиракава ласково улыбнулся ей. – Меня еще никто капитаном не назначал. Я всего лишь помогаю тебе.
– Вы все равно капитан, – покраснела Хинамори.
– Тогда идем, – он поманил девушку, кивнул остальным лейтенантам и двинулся к штабу.
– Черт, черт, черт, – простонал Ренджи, когда эта парочка скрылась из виду.
– Ты чего, Абарай? – Спросил Кира с недоумением.
– А то ты сам не видишь? – Зарычал тот. – Вот же черт! Да она уже по уши в него влюбилась! Всего второй день его знает!
– Разве это так плохо? – Кира с сомнением оглянулся в сторону штаба пятого отряда и пожал плечами. – Не бери в голову. Это же Хинамори. Ты же ее знаешь.
– Вот именно, что Хинамори! Ты что, ничего не заметил? Да ты на рожу посмотри! Даже нет, на рожу не очень. Но манеры! Улыбка эта, взгляд…
– А что? – Кира по-прежнему недоумевал.
– Как что? – Взревел Ренджи. – Да он же вылитый Айзен!
Комментарий к Третий кусок
*痛み [itami] боль
========== Четвертый кусок ==========
Разумеется, такое важное мероприятие не могли не испортить. Зараки не зря любил хвастаться своими бойцами: они-таки нашли врага первыми. Синигами одиннадцатого отряда вспугнули пустого, подняли, как зверя с лежки. Итами охватила паника. Он помнил, словно это было вчера, как его гнали в прошлый раз, как это было больно, как лупили в шкуру со всех сторон заклинания, неспособные убить, но причиняющие немыслимые страдания. Ошалев от ужаса, пустой бросился наутек.
Синигами немедленно сообщили своему капитану, что его противник найден, и попытались зажать пустого в угол, но тот, расшвыряв нескольких офицеров, прорвался и помчался через город. Погоня вызвала чудовищный шум. Поскольку многие отряды, кроме бабочек, использовали для связи телефоны, то очень скоро о происходящем знал весь Готэй.
– Вот черт! Просил же не попадаться ему на глаза! – В отчаянии воскликнул Хиракава, огромными скачками устремляясь к месту событий.
– Это одиннадцатый, – виновато, словно сама имела к этому отношение, пояснила Хинамори. – Они всегда все делают по-своему.
Пустой пересек город насквозь, в процессе пробив головой несколько стен, некстати подвернувшихся на пути, и выскочил на противоположную окраину. Он сумел развить приличную скорость, так что к этому моменту практически все его преследователи отвалились, на следе остались лишь старшие офицеры. Они приближались с разных концов города, ориентируясь вначале на реяцу, потом, уже на кромке леса, заметили друг друга, а вскоре увидели и пустого. Он старательно пытался затеряться в зарослях.
– Лейтенанты, только не суйтесь к нему, осторожнее! – Громко крикнул Хиракава.
Пустого уже зажимали в кольцо. Он все еще бежал, но Комамура и Хицугая уже вырвались вперед, еще немного, и они перережут ему путь. Но вот что делать дальше, капитаны не очень-то представляли. Из-за того, что охота началась не так, как надо, они не успели согласовать свои действия.
Бьякуя торопливо прикинул возможности остальных капитанов… и решил, что действовать придется именно ему. Он выхватил меч.
– Банкай!
Стальная туча обрушилась на голову Итами, вдавливая его в землю, из груды металла послышался жалобный вой. Синигами остановились, полностью замкнув кольцо, но что дальше, опять же было непонятно: Сенбонзакура сжалась в правильную сферу, заключив внутри себя пустого, и подступиться к этому смертоносному вихрю было невозможно.
– Осторожно, Бьякуя, – Кьораку материализовался рядом с Кучики. – Не помни его. Говорят, он нам живым нужен.
– Говорят, его не так просто помять, – огрызнулся Бьякуя. – А если он немного поубавит прыти, это только на пользу делу.
Из центра стальной сферы раздался душераздирающий вой, переходящий в ультразвук. Сфера дернулась и потеряла структуру. Глаза Бьякуи округлились: он не ожидал столь мощного удара изнутри… и не удержал. Пустой стремительно бросился на него. Отдельные лепестки Сенбонзакуры еще цеплялись за его шкуру, словно клочья тумана, но основная масса ее осталась позади.
– Вот черт! – Кьораку метнулся в сторону, ожидая, что Кучики сделает то же самое, но тот попытался остановить противника. Бьякуя выставил щит из того незначительного количества клинков, которые еще болтались перед монстром, но стремительный рывок пустого оказался сильнее. И когда Бьякуя понял, что не удержит, уже было поздно: одно из невидимых щупалец хлестнуло его в грудь.
Кучики отлетел назад и неподвижно распластался по земле. Пустой перемахнул через него и исчез в зарослях. Его преследователи оторопели и на несколько мгновений замешкались, но после перестроились и снова ринулись в погоню. Почти все.
Первым к капитану бросился Ренджи, находившийся рядом. Всего на пару секунд от него отстали Рукия и Унохана (капитан четвертого отряда махнула рукой своему лейтенанту, веля отправляться вместе с остальными). Следом подскочил и Хиракава.
– Живой? – Встревожено спросил он.
– Без сознания, – буркнул Абарай. Он уже нащупал пульс на шее Кучики.
– Хорошо, – коротко кивнул капитан и махнул лейтенанту: – Идем, Хинамори!
Через миг возле раненого остались только трое.
– Болевой шок, – сообщила Унохана встревоженным лейтенантам после короткого обследования.
– Неудивительно, – проворчал Ренджи. – Он только что принял удар Сенбонзакурой в полную силу.
И поморщился, вспомнив, как ему самому доставалось от этого меча на тренировках.
– Это опасно? – Рукия заглядывала через плечо медика.
– При вовремя оказанной помощи – не слишком, – успокоила ее Унохана. – Сейчас я приведу его в чувство.
Лейтенанты внимательно следили за ее руками. Но вот Кучики открыл глаза, шевельнулся… и тут же охнул, его лицо приняло зеленоватый оттенок.
– Лежите, – посоветовала Унохана, но Бьякуя все равно сел и в недоумении уставился на свой занпакто, который валялся в том же месте, где упал, в нескольких шагах от него.
– Как он смог вырваться? – Проговорил он, ни к кому конкретно не обращаясь.
– Похоже, наш враг силен, – заметила Унохана. – И еще похоже, – тут она улыбнулась, – если верить капитану Хиракаве, вы только что сделали его еще сильнее.
Бьякуя промолчал. Замечание Уноханы было вполне справедливым.
– Вам надо отдохнуть, – мягко сказала Рецу. – Вы сможете продолжить охоту, если еще немного полежите.
Она слегка нажала на его плечо, укладывая обратно на траву, и Бьякуя не стал сопротивляться.
Между тем, охота окончательно увяла. Следующий мощный удар получил Комамура, попытавшийся сунуться наперерез пустому. Все, кто видел, как огромного капитана размазало по стволу ближайшего дерева, как-то враз потеряли интерес к преследованию и понемногу отстали. Словом, это было даже хорошо, что Зараки, заблудившийся в первый момент и потому отставший от охоты, не сумел потом найти реяцу остальных капитанов. Спасать его сейчас точно никто бы не стал.
***
В город возвращались в унынии. Даже неунывающий Кьораку был непривычно задумчив. Комамура, едва приведенный в чувство Котэцу, ковылял, опираясь на плечо своего лейтенанта, и Иба мужественно старался не скрипеть зубами под его весом. Кучики шел сам, только немного отставал. Впрочем, отставал он единственно для того, чтобы лишний раз не мозолить глаза остальным. Ему казалось, что все только и думают о том, как он облажался. Хотя об этом на самом деле никто не думал.