355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кицунэ Миято » Буйабес по-русски (СИ) » Текст книги (страница 3)
Буйабес по-русски (СИ)
  • Текст добавлен: 19 ноября 2018, 04:30

Текст книги "Буйабес по-русски (СИ)"


Автор книги: Кицунэ Миято



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)

Через неделю после моего похода в банк и знакомства с мистером Хроклавом мне пришло письмо из «Гринготтса». Реально совой. Написано было, что меня согласны взять на стажировку в банк после завершения Турнира школ. А главным условием приёма на работу оказалось знание гоббледука. Тех карликов все звали гоблинами, и гоббледуком был их расовый язык. Так что в выборе, какой бы язык мне поизучать в параллель с магическими науками, я, естественно, выбрала гоббледук, а не французский, который мне нафиг не сдался.

Я смогла достать словари по языку гоблинов, а ещё очень легко нашла репетитора. Среди профессоров Хогвартса оказался очень маленький коротышка, очень похожий на гоблина, но чуть симпатичней. Он, кстати, был деканом Рейвенкло. Я остановила его и попросила посоветовать какие-то разговорники и учебники по этому языку, как-то же его учат. Профессор Флитвик, а звали его именно так, спросил, зачем мне это, я честно сказала, что хочу работать в «Гринготтсе». И он вручил мне что-то вроде учебника, а также сам предложил практику и репетиторство. Бесплатно! Я конечно же согласилась.

Язык оказался похож на армянский, как письменностью, так и разговором. У нас в банке работала Каринэ Газизяновна, мы периодически вместе ходили на обед, когда график совпадал, она совершенно непринуждённо переключалась с русского на армянский и обратно. Однажды я даже спросила на каком языке она думает, так как именно это считалось «полным освоением», она ответила, что в зависимости от ситуации. По работе думает по-русски, а дома думает по-армянски. Более того, она ещё знала польский, потому что в своё время её семья жила в Польше. Но Каринэ сказала, что польский начала забывать из-за отсутствия практики и надобности. Но, конечно, больше всего меня восторгало то, что она умела писать и читать на армянском, однажды я даже выпросила открытку, подписанную на этом языке, очень своеобразная помесь латиницы с арабской вязью.

Где-то пару дней назад я поймала себя на том, что временами, особенно когда общаюсь с кем-то, думаю на смеси русского и английского.

Что касается гоббледука, то в нём насчитывалось тридцать восемь букв, и они также обозначали и цифры. Лишь один специальный символ-значок отделял слово от цифры. То есть сразу такая шифрованная бухгалтерская запись, которую смотришь и сплошная «вязь», никаких тебе отдельных числительных. Зато в этом языке не существовало падежей или временных склонений. Предложения строились по принципу сначала главный глагол, потом подлежащее, а затем прочие существительные, прилагательных там почти не было, лишь «принадлежащие». Зато местоимений – тьма, и они использовались для семейного и личностного статуса: «я-мать, я-сын, она-возлюбленная, я-рабочий, он-главный, я-подчинённый».

В общем, на человеческом языке гоблины говорят примерно так: «Отведёт пусть пещеру он-подчинённый Хроклав он-нижнего-по-иерархии мага. Дозволено забрать он-нижнему-по-иерархии магу золото из сейфа шестнадцать».

Причём местоимение «он-нижнего-по-иерархии» это ещё вежливый оборот. Чаще встречается «он-презренный» или вежливей «он-ничтожный». В общем, такой полужаргонный и очень ёмкий в моём понимании язык, в котором сразу переходят к сути и кроются статусы участников процесса и их к вам отношение. Филиус Флитвик сказал, что в прошлом в Британии было много гоблинских восстаний и толком маги смогли договориться с гоблинами, только когда гоблины начали говорить по-английски. То есть не выдавая речью своё отношение к происходящему. Дипломатия, блин.

*

– Мисс Делакур, – после обеда мне преградила дорогу Стерва-Минерва. – В девять вечера мистер Бэгмэн, судья и устроитель Турнира, будет ждать участников Турнира на школьном поле для квиддича. Прошу не опаздывать, – процедила она так, словно я постоянно где-то шляюсь и меня всем профессорским составом ищут с собаками.

– Спасибо, профессор, я постараюсь быть вовремя, – спокойно ответила я.

Хорошо ещё, что за столько месяцев в этом довольно живописном уголке, кажется, Шотландии, я успела погулять по округе. Овальное поле с высокими трибунами, похожими на башни находилось за замком, надо было пройти вдоль мрачного леса и перейти мостик через ручей. Мои английские друзья объяснили, что «квиддич» это такая спортивно-магическая игра, типа футбола, но на мётлах. Представить я не смогла, но поверила на слово. Ох уж эти сказочники, что с них взять. Наверное, какая-нибудь дань волшебным традициям, когда все разъезжали на мётлах. Насколько я знаю по просмотрам всяких научно-познавательных программ, в Великобритании в целом и в Шотландии в частности очень много странных «народных развлечений» во имя Королевы. То они брёвна кидают, то через грязь бегают. Маги вот в футбол на мётлах играют.

В итоге я ещё и пришла первой. Потом подошёл полноватый высокий блондин, надеюсь, что это судья, а не маньяк из леса, а то ходит тут жуть огромная и косматая возле нашей кареты. Габриель сказала, что это тоже профессор Хогвартса, но всё равно я как-то прифигела. Ростом он был с нашу мадам Максим и бродил явно по её душу. Правда, если бы от него явно не разило духами, я бы подумала, что кто-то по приколу нарядил в жуткий клетчатый костюм гориллу.

– Добрый вечер, мисс Делакур, – блондин поцеловал мне руку и белозубо улыбнулся.

Наверное, в прошлом от девок отбоя не было, и сейчас ещё ничего так. Не для семнадцатилетней девочки, конечно, но чем-то на Галкиного первого сильно смахивал. Старый ловелас.

– Добрый вечер, – я изобразила что-то вроде реверанса и совершенно не помнила, как там должны были звать судью и он ли это вообще. Но мою неловкость скрыло появление хмурого парня в гусарском кафтане.

– О, а вот и мистер Крам!

– Мистер Бэгмэн, здравствуйте, – с жутким «лающим» акцентом сказал Крам. Я уже знала, что его зовут Виктор и что он выступал за сборную Болгарии в чемпионате мира по квиддичу. Но его команда не выиграла. С ним мы ни разу не разговаривали, хотя я видела его в библиотеке, я только здоровалась, а он пялился из-под кустистых «брежневских» бровей.

Следом подошли Гарри Поттер с Седриком Диггори. Гарри на фоне остальных выглядел очкариком-задохликом, а вот Седрик мне показался типичным «слащавым красавчиком» из американских школьных сериалов. Он чем-то походил на актёра Роберта Паттисона из саги про «Сумерки», от которой меня воротило. Галка актёра обожала, а я звала «Робертом Кабачком», даже не столько из вредности, сколько так сразу ассоциативно запомнив. Да и что за имя такое «Седрик»? Как будто в кустах присел посрать. В общем, Седрик мне не нравился. К тому же, он косился на Гарри и кривил губы, когда Поттер не видел. Видимо, ему не нравилось, что в их школе славу Чемпиона пришлось поделить поровну. Не знаю. Гарри и так приходилось несладко, да и он ещё мелкий, а наравне со всеми. Может, именно это Седрика и напрягало?

– Ну как вам? – спросил судья, показывая вокруг.

Я сначала не поняла, что имеется в виду, но Гарри и Седрик выглядели взволнованно. Поле давно не стригли, так как из-за Турнира школьный футбол на мётлах отменили. Уже начали пробиваться кустики.

– Через месяц эти кустарники вымахают до пяти ярдов! Молодец Хагрид, это он посадил! – заявил судья, а я сообразила, что посадки не случайные.

За месяц на пять метров? Нифига себе магия! И «Хагридом» зовут ту самую «гориллу», которая пасёт Максим! Он ещё и садовод похоже.

В общем, мистер Бэгмэн разъяснил нам, что будет на последнем этапе Турнира. Тут вырастет кустовой Лабиринт, и нужно будет по нему пройти.

– Надо просто пройти по Лабиринту? – уточнила я, чувствуя подвох за непонятными присказками и странным весельем судьи.

– Конечно, будут препятствия, – снисходительно объяснил мне Бэгмэн, как для блондинки. – Хагрид поместит в разных местах лабиринта волшебных существ. Будут также заклятия, которые надо разрушить. И парочка сюрпризов. Первыми в лабиринт войдут те, у кого больше очков. Гарри и Седрик у нас по итогам двух туров лидируют, так что входят первыми. Далее: Крам и мисс Делакур. Шансы на победу у всех одинаковые. Всё будет зависеть от того, как вы преодолеете препятствия и справитесь с прохождением лабиринта.

*

Назад я шла медленно, сердце суматошно сжималось, а руки холодели. Предстоящий Турнир предстал передо мной во всём своём ужасе. А ведь Габриель сказала, что в прошлом некоторые участники подобных магических развлечений гибли. Всего лишь через двадцать пять дней всё случится.

Блин, блин, блин! Как же жутко-то!

========== 6. Круассан ==========

Три с половиной недели до последнего этапа Турнира с Лабиринтом пронеслись очень быстро. Я не знала, за что хвататься. Всё происходящее напоминало дурной сон. А ещё я вчера случайно своими глазами видела, как этот горилла-Хагрид затаскивал в вымахавшие под шесть метров кусты Лабиринта жуткое многоногое чудовище, похожее на помесь черепахи и скорпиона, только размером с лошадь. И они хотят, чтобы туда пошла хрупкая девочка? Чем можно победить такую бронированную фигню?

Уже за неделю до двадцать четвёртого июня я почти не могла спать, да и кусок в горло тоже не лез, если честно. Если удавалось прикорнуть, то снились кошмары. В них я от кого-то убегала, меня пытались съесть, даже деревья хотели придушить корнями. Просыпалась в поту и с криками.

Кажется, мне для приключений хватило и гриндилоу, с которым Флёр встретилась в озере. Недавно я листала бестиарий и нашла, что это что-то вроде полуразумных мелких русалок с осьминожьим низом и инопланетянско-человеческим верхом. Водяные черти, если проще. Размером они со среднюю собаку, но живут стаями по нескольку особей. Получается, что настоящая волшебница, которую выбрал артефакт турнира из всех «батонок», не справилась с относительно мелкими и безобидными сказочными животными, а я-то что смогу против огромных бронированных тварей противопоставить?

В день последнего этапа я уснула под утро, Габриель еле растолкала меня на завтрак. Глупо было прятаться в комнате, хотя мне и очень хотелось, так что я с сестрёнкой пошла в Большой зал. Мне даже показалось, что гул голосов был громче обычного, и все обсуждали, что уже сегодня вечером всё будет кончено.

Как бы пафосно ни звучало, но для меня это точно была ситуация на грани жизни и смерти.

– Мисс Делакур, вас после завтрака ждут в комнате за столом преподавателей, – подошла к столу Стерва-Минерва, и я чуть не подавилась овсянкой от неожиданности.

– Но этап Турнира только вечером! – удивлённо вставила Габриель.

– Конечно, мисс Делакур, – скривила губы профессорша, но всё же соблаговолила пояснить: – Там собрались семьи участников Турнира. Их пригласили посмотреть последнее состязание.

«И проводить в последний путь, если что», – услышала я не сказанное. А потом в животе похолодело. Чёрт! Это я сейчас увижусь с родителями Флёр! Они же мигом меня раскусят!

– Думаю, никто не будет против, если ты пойдёшь со мной, Габриель, – я взяла сестру за руку, вспомнив, что она тоже «семья участника Турнира». Если что, её можно выставить щитом между мной и родителями. Всё же младшая. Галку мама тоже больше опекала.

– Спасибо! – обрадовалась мелкая, не подозревая, что просто спасла меня.

Нас ожидала лишь мама, ну в смысле папы не было, а перепутать маму с кем-то из присутствующих в комнате оказалось просто невозможным. Я поразилась её молодости, прикидывая, во сколько же лет она меня, то есть Флёр, родила. Получалось, что лет в одиннадцать. В общем, мы с Габриель явно пошли в маму. Она была утончённой светловолосой красавицей с идеальной фигурой. И совсем не зря её назвали в честь Апполона – Апполин, было в ней что-то такое сияющее и божественное. Как минимум улыбка.

– Габриель! Флёр! Милые! – выкрикнула она, принимая в объятия кинувшуюся к ней Габриель.

В общем, нас громко расцеловали в обе щеки на французский манер, и полилось обычное родительское «как дела, как вы выросли, похудели, похорошели» и так далее. Ничего и говорить не пришлось, мама и Габриель трещали за троих. Я делала вид, что расчувствовалась, и, периодически всхлипывая, вставляла лишь «да» и «нет», вполне улавливая, о чём идёт речь на французском. Сама от себя не ожидала. К тому же Габриель сказала, что я усиленно учу английский и оттого в моём французском появился лёгкий акцент!

Ещё Габриель сказала, что я волнуюсь перед Турниром, и после этого оставалось лишь пожимать плечами и надувать губки. А что, вполне такая подростковая манера разговора с родителями.

К моему удивлению, к Гарри Поттеру тоже пришли и я какое-то время пялилась на толстую неопрятную рыжую тётку, которая кудахтала над ним и что-то говорила насчёт сюрприза. Я была уверена, что Поттер сирота, его же вроде как подбросили в дом родственникам – обычным людям – и он не знал о волшебном мире, как и я до недавнего дня. Рядом с миссис Наседкой стоял высокий симпатичный парень. Волосы рыжие, но не огненно, а такие, цвета благородной тёмной ржавчины и длинные, собранные в низкий хвост. Утончённые черты лица, кожа без веснушек, тёмные, почти чёрные брови. А ещё он носил одежу из тёмной кожи и выглядел помесью байкера и гота. В этом мире, где мужчины были больше похожи на монахов в цветных сутанах, это было как минимум необычно.

Парень вытащил палочку и ловко выписал несколько пассов, их с кудахтающей миссис стало не слышно.

*

Время до вечера пролетело быстро. Я почти не запомнила, что мы делали и о чём говорили, лишь то, что под конец всё же сказала маме, что собираюсь остаться в Британии и попытаю счастья в гоблинском банке. Попробую пожить сама. К моему удивлению, меня снова расцеловали и, всхлипывая, сообщили что-то вроде «моя девочка совсем выросла». Я думала, будет истерика или запреты, но нет. На самом деле другой менталитет.

А после, уже на закате солнца, нас проводили до стадиона. Меня трясло, как осиновый лист. Особенно когда мы к этому Лабиринту подошли близко. Из чёрного проёма веяло холодом, сыростью и жутью. Впрочем, трясло не меня одну – я видела, с каким ужасом косится на жуткие кусты Гарри Поттер, да и остальные парни, и мне стало самую малость легче. Не одна я такая трусиха, и для бывалых волшебников это сложное испытание.

Появились зрители и начали занимать места на трибунах. Важно расхаживали устроители.

– Мы будем патрулировать Лабиринт снаружи, – подошла к нам Стерва-Минерва. – Если кто-то попадёт в беду или почувствует, что требуется подмога, пошлите в воздух сноп красных искр, и мы незамедлительно придём на помощь. Всё ясно?

В кои-то веки я была ей рада и смогла выдохнуть. Итак, план такой: я вхожу в Лабиринт, вызываю этот самый «сноп искр» и сваливаю! Вот только… как вызвать сноп искр?! Чёрт!

Спрашивать я не стала, точней, уже все от нас разошлись по кустам, а тот блондин, который пояснял нам про Лабиринт месяц назад, начал вещать зрителям о правилах.

Я вслушивалась в перечисления имён и количества баллов, как нам и обещали, первыми должны были пойти парни и я последняя. Ну, надеюсь, они хотя бы разгонят или как-то остановят жуть, которую там поселили, прежде, чем я смогу вызвать эти искры. Почему именно красные? Почему не фиолетовые?! Да и при такой высоте кустов эти искры должны достичь хотя бы макушек этой «живой изгороди».

Итак, план «Б»: потихоньку идти за кем-то сильным, и дождаться, пока он выиграет. Не оставят же всех остальных в Лабиринте. Выведут, сказав, что «вы проиграли», вот и всё.

– Итак, Гарри и Седрик, начнём по моему свистку! – сказал судья, отвлекая меня от суматошных мыслей. Уже сейчас!

Если их двое и они войдут одновременно, значит, отправятся в разные стороны. Или всё же в одну? Они же из одной школы… Или всё же Седрик не захочет «помогать» Гарри Поттеру? На вид так не захочет. Получается, они, скорее всего, пойдут в разные стороны, и куда бы я ни пошла, то пойду за кем-то. – …Три! – засвистел в свисток судья и первые сорвиголовы ринулись в жуткий проём.

– Теперь вы, мистер Крам, на счёт «три», – предупредил судья. – Один… два… три!

Хмурый болгарин рванул с места, только пятки засверкали.

– Вам придётся подождать несколько минут, мисс Делакур, – коснулся моего плеча судья. Я кивнула. Да хоть час!

Народ на трибунах галдел, но я так и не поняла, в чём прикол, никаких экранов не видно, чтобы можно было наблюдать за участниками, и я не слышала, чтобы хотя бы комментировали, типа: «И вот Поттер преодолел первый поворот, за которым его ожидал грифон! Опасный момент! Сложный пасс! И… Чемпион Хогвартса успешно использует чары против грифонов и обходит чудовище, оставляя соперников далеко за спиной!».

– Ваша очередь, мисс Делакур, – напомнил мне судья. – На счёт «три». Один… Два…

На «три» я побежала в чёрную дыру прохода и очутилась в Лабиринте.

И на поляне-то был не фонтан, уже темно и всё такое, но тут я словно очутилась в каком-то фильме ужасов. И без чудовищ уже было страшно. Темень, сырость, и могильная тишина. Даже зрителей не слышно, к тому же за моей спиной что-то зашелестело и, обернувшись, я обнаружила, что проём зарос. Кошмар! Никуда я не пойду! Нашли дурочку!

Впрочем, откуда-то сзади послышался шум… Такой специфический. Как-будто кто-то большой дышит и несётся к тебе. В темноте я увидела два светящихся глаза и вжалась спиной в кусты. Убежать от чудища, которое больше и быстрее тебя?

– Инсендио! – я вызвала огонь, подумав, что любой хищник будет его бояться.

Не знаю, как то неведомое чудовище, но моё заклинание неожиданно сработало совсем не так, как я думала, и убежало не чудовище, а расступились кусты, к которым я прижималась. Из-за этого я кувыркнулась и оказалась на другом витке лабиринта.

«И Флёр Делакур внезапно сделала ловкий французский финт, избежав встречи с человекоядным носорогом и оказалась на один уровень ближе к Кубку Турнира Трёх школ!» – видимо от подступающей истерики продолжал вещать невидимый Дмитрий Губерниев в моей голове.

Вух… Надо сосредоточиться… красные искры. Красные.

– Женя…

Что?!

– Женя… Почему ты мне не помогла? Почему не спасла?..

От этого голоса у меня пробежали по телу стылые мурашки.

Я повернула голову и заорала.

Ну кто бы не заорал, увидев зомби… Точней утопленницу. Мою Галинку… Она была жуткой. И как бы живой. И я томной барышней снова рухнула в обморок.

– Фрёр! – меня похлопали по щекам, луч света бил в лицо, и я очнулась в сырой траве, увидев над собой склонившийся силуэт. И снова чуть не заверещала от страха, только через секунду сообразив, что это тот хмурый Крам. Кажется, он спас меня от… от… Что это вообще было? Неужели Галя стала… этим?..

– Не плачь, сейчас придёт помощь, я отправил искры из твоей палочки, – на ломаном английском сказал Виктор Крам.

– Спа-спасибо, – прошептала я. – Ты… беги, не теряй времени.

Парням было важно выиграть, а я уже своё отбегала.

Ещё через минуту в кустах зашуршало и рядом появился тот самый парень-байкер с палочкой наизготовку.

– Ты посылала искры? – спросил он меня.

Я только кивнула, так как всё ещё стучала зубами от пережитого ужаса.

– Тогда пойдём, я провожу тебя на поляну, – сказал парень. – Жаль, что ты сошла. Что произошло?

– Я увидела свою сестру, – от испытанного, я даже не соображала, что несу. – Она утонула. Она была как зомби… Она… какой ужас… Я не смогла ей помочь.

– Ну что ты, успокойся, – участливо сказал парень. – Ты просто встретила боггарта, их в Лабиринт кучу напихали. Ты увидела свой страх. Просто это, наверное, было неожиданно для тебя.

– Боггарта? – я вытаращилась на него, вспоминая бестиарий. Такого чудища я не помню.

– Что, во Франции нет боггартов? – удивился парень. – Это ну… вроде привидений, которые питаются страхами людей. Превращаются в то, чего ты боишься больше всего. Если ты не знала, что это, тогда не удивительно… Хотя вроде бы твоя сестра жива…

– Я… просто, мне иногда снятся сны, что я не смогла спасти… Габриель, – выдавила я, понимая, что чуть не проболталась. – Это было похоже на мой сон.

– Тогда ясно. Ну вот, мы пришли, – улыбнулся парень. – Думаю, тебе стоит обнять сестру и убедиться, что с ней всё в порядке. Знаешь, у меня самого много братьев… Мой боггарт превращается в мёртвого Чарли… Это мой брат, с которым мы дружим больше, так как родились в семье первыми.

– Спасибо! – я выдохнула и улыбнулась, счастливая от того, что вся эта муть с Турниром наконец закончилась, а я не пострадала.

К тому же настоящим облегчением стало узнать, что это всего лишь мираж и Галку не постигла участь зомби.

– Флёр, детка, как ты? – на меня накинулась мама и вцепилась мелкая. – Ужасно выглядишь!

Надо полагать, наверняка вывозилась в траве.

– Идём, дорогая, приведём тебя в порядок! – мама потянула меня в сторону Хогвартса, и я с радостью пошла прочь от всей этой кутерьмы. Не знаю, кто там выиграет, мне совершенно всё равно, болею я за Гарри и немного за Виктора Крама, который мне помог.

– Я так есть хочу! – пожаловалась я, взглянув на себя в зеркало, оно было не говорящим, поэтому никак не прокомментировало след сажи на щеке и грязное платье в зелёных и бурых разводах.

– Иди в ванную, а я пока приготовлю твоё любимое блюдо, – распорядилась мама.

Эту женщину хотелось звать мамой. Не знаю, я была ей очарована. Такая добрая и милая. А ещё очень красивая. Очень страшно было перед нею «спалиться», но, возможно, она не была слишком хорошо знакома со своей дочерью. Если учесть, что «батон» это такой же интернат, как и Хогвартс, то получается, они виделись лишь на каникулах. У подростков то одно, то другое, они постоянно меняются и растут, на каждой неделе по семь пятниц.

Размышляя об этом, я сходила в общую ванную, быстро привела себя в порядок. Переоделась и высушила волосы заклинанием, очень удобно, прямо, как феном, но почти мгновенно.

– Я так рада, что всё закончилось! – сказала мама, озвучив мои собственные мысли.

– Да, – согласилась я.

Я заметила, что на столе лежат продукты, в том числе мука, яйца и кусок сыра. А потом на моих глазах произошло настоящее чудо: из продуктов мама прямо в воздухе изящными движениями палочки приготовила нам с Габриель по огромному хрустящему мега-свежайшему круассану с сыром.

Запах стоял на всю комнату и просто потрясающий, я чуть слюнями всё новое платье не закапала. А после мы ели эти круассаны и я была счастлива.

Завтра начнётся моя новая жизнь!

========== 7. Йоркширский пудинг ==========

Про то, как жутко окончился Турнир магических школ, я узнала почти через неделю. А в тот день только услышала из коридора, как наши «батонки» обсуждали, что приз в тысячу галлеонов вручили Гарри Поттеру, а завтра утром, ещё до завтрака, карета улетит во Францию. За Гарри я порадовалась, но с каретой мне было не по пути. Непонятно, как потом ещё возвращаться, да и получалось, что увеличится срок пребывания с родителями, а это прибавляло шансы на провал. Так что следующим же утром после последнего этапа Турнира я попрощалась с сестрой и мамой и отправилась в Хогсмид, а оттуда – в Лондон. Было воскресенье, и я запланировала подыскать себе какое-нибудь жильё на время, чтобы в понедельник явиться в банк.

Мама Апполин, кстати, дала мне восемьдесят галлеонов «на первое время», ещё до этого в своей сумке я нашла около двадцати золотых и пятидесяти серебряных монеток, так что, порыскав по магическому кварталу и прикинув цены, я рассчитала, что при экономии мне должно этого хватить на месяц или немного больше. Особенно если готовить самой, а не питаться по заведениям, так как только один обед обходился в среднем в полтора галлеона. Впрочем, пока нет своего угла, то и готовить негде.

Как выяснилось, со съёмом жилья всё было не так просто, хотя я нашла несколько объявлений в старых газетах в пабе «Дырявый котёл». Первым делом я столкнулась с тем, что у магов не было телефонов и требовалось отправлять сову с запросом. Сову требовалось или купить, или арендовать у почтовой службы. Одно отправление стоило четыре кната, а одна самая простая сова – двадцать галлеонов.

Как я выяснила, средний ценник аренды комнаты с правом пользоваться ванной и камином был восемь галлеонов в неделю. Отдельный домик или полная квартира были для меня пока неподъёмными – это от восьмидесяти галлеонов в месяц. Причём людям, которые сдавали жильё, требовалось подтверждение твоих доходов, типа справки с работы, что она у тебя есть и ты сможешь платить, пока живёшь. А если нет работы, то в Британии практически невозможно снять приличное жильё. Но о таком я слышала ещё до того, как сюда попала.

В итоге я выяснила, что в этом самом «Дырявом котле» есть магическая гостиница с просто крохотулечными номерами, состоящими почти из одной кровати и всеми удобствами в конце коридора. Стоимость номера составляла два галлеона в сутки. Зато бармен пообещал поспрашивать насчёт комнаты для меня у каких-то своих знакомых или клиентов и решить этот вопрос за неделю. При условии, что я найду работу, конечно.

Но работу я как раз таки нашла. Гоблины меня всё же взяли на свою «стажировку», как и пообещали в письме. Правда, как стажёру, то есть человеку, которого непонятно куда вообще деть и к какой работе приставить, мне полагалась зарплата всего шестьсот галлеонов. И это не в месяц, это в год, без налога. Зарплату в банке выдавали каждый второй понедельник, так что раз в две недели мне должны были платить по двадцать три галлеона. Чтобы жить в гостинице эти две недели, надо было заплатить двадцать восемь. Но я не роптала, так как на самом деле пока ничего и не делала: просто слонялась и «изучала отделы». Каждый день меня куда-нибудь отправляли «наблюдать», и я исследовала работу магического банка изнутри, что и как у них устроено, как считают проценты, как ведут бухгалтерию за всех волшебников, которые, как я поняла, почти не умеют считать. Иначе с чего бы все гоблины так удивлялись, когда я смогла сделать простейший расчёт процентов, да ещё и на гоблинском. Говорили внутри банка действительно почти только на этом языке, и, если судить по местоимению «она-бесполезная», мне требовалось ещё много времени, чтобы закрепиться и добиться уважения.

– Мисс Делакур, – окликнул меня бармен Том, когда в пятницу я вернулась с работы. – Кажется, я нашёл для вас неплохой вариант в Йоркшире. Меблированную комнату сдают всего за шесть галлеонов и пять сиклей в неделю и кормят завтраком.

– Но есть какой-то подвох? – уточнила я, посмотрев на задумчивое выражение лица бармена.

– Ну… дело в соседях и правилах распорядка, – пожал он плечами. – Это что-то вроде пансионата для престарелых волшебников, сейчас там освободилась пара комнат, и неизвестно, когда вас оттуда попросят. Соседи тихие и мирные, но, как я понимаю, у них режим, временным постояльцам нельзя водить… гостей, шуметь или являться слишком поздно. Дом святого Освальда в Аппер-Фледжли довольно известное заведение, но и у них случаются свободные комнаты. Сама деревня полумагическая, соседствует с маггловским городком Олд-Байленд. Вам стоит пообщаться с хозяйкой, миссис Марпл. Она женщина своеобразная, но если вы ей понравитесь, то жильё у вас в кармане.

– Миссис Марпл? – переспросила я.

– Да, она ждёт вас в семь вечера, через час. Камин «дом Освальда».

– Спасибо, – улыбнулась я.

Конечно, не бог весть что, жить со старичками, но на пути к моей самостоятельности и с такой зарплатой выбирать не приходилось, тем более что с перемещениями у волшебников проблем нет, и, по сути, было всё равно в каком графстве снимать жильё, чем дальше от Лондона, тем всё чуть подешевле, а добираться пять секунд хоть откуда. Это не на автобусе или машине тащиться.

В общем-то, я не особо рассчитывала на помощь бармена Тома, и сама тоже всю неделю шуршала. В «Дырявом котле» я тратила четыре галлеона в день, оплачивая проживание и питание, а это здорово било по карману. За прошедшие дни я сама отправила с дюжину писем по объявлениям о съёме комнат. Дважды мне приходили отказы: одна тётка не сдавала иностранцам, другая уже сдала своё жилище кому-то. Ещё трижды меня приглашали на «собеседование», и приходилось пользоваться платным камином в пабе. Пять кнатов за горсть специального порошка для перелёта. Вот только, видимо, из-за моей излишне привлекательной внешности, мне отказала ещё молодящаяся хозяйка одной квартиры в Суррее. Был домик на три комнаты в Девоншире, но там против того, чтобы делить со мной жилплощадь, выступили две соседки, ещё незамужние девицы. В третьем доме – где-то в пригороде Лондона – я почти договорилась с хозяином, но его жена оказалась категорически не согласна, чтобы я у них снимала гостевую комнату за девять галлеонов в неделю. Да и мне, честно говоря, не слишком понравились сальные взгляды того толстячка. Так что пансионат для престарелых не самый худший вариант в моём случае. Правда, предстояло выдержать собеседование, и неизвестен срок проживания, но всё равно это лучше, чем в гостинице.

Для собеседования с миссис Марпл я решила одеться максимально скромно и туго заплела волосы в «корзинку». У волшебников и так не в моде что-то короткое и открытое, но в гардеробе Флёр все вещи были довольно светлыми. Что хотеть, если даже школьная форма небесно-голубая и в рюшах? После первых неудач на собеседованиях я освоила красящее заклинание и как раз для таких случаев отыскала глухое шерстяное платье с высоким воротом и длинным рукавом, которое превратила из красиво-синего в некрасиво-бурый. Дожила до того, чтобы не показывать, а прятать свою красоту. Я была в шаге от того, чтобы вдобавок приобрести какие-нибудь роговые очки с обычными стёклами. Ещё два-три отказа из-за слишком броской внешности, и я, наверное, так и сделаю. А то задрали эти презрительно оценивающие взгляды и шипение наподобие: «Ваши поклонники явно вытопчут мне все гортензии под окнами». Как будто «красивая» синоним «шлюха» или типа того.

Одно хорошо: на работе вообще никакого сексизма, гоблинам совершенно плевать, как я выгляжу, да и у них, как я понимаю, совсем другие каноны красоты. Для них люди, скорее всего, такие же страшные, как они для людей. На работе ко мне никто не приставал, не смотрел на грудь и не отпускал сальных шуточек и комплиментов. И это при довольно конкретном языке, в котором сложно оставаться деликатным.

Ровно без пяти семь я вышла в паб, заплатила за перелёт по камину и вышагнула в гостиной дома престарелых. Тут царил истинно английский классический стиль викторианской эпохи: много бархата, тёмная резная мебель, тяжёлые портьеры и какой-то еле уловимый запах переспелых груш и увядания. Меня встретила весьма колоритная хозяйка, настоящая «английская леди», как я себе их представляла по советским фильмам про Шерлока Холмса. Немного чопорная, но очень милая старушка с аккуратно подвитыми короткими седыми волосами, ниткой жемчуга на шее и в тёмно-зелёном платье с белоснежным кружевным воротничком. Она была элегантно скромна и безукоризненно вежлива. У миссис Марпл был цепкий взгляд голубых глаз и очень много морщин. Наверное, так могла выглядеть её тёзка – старушка-детектив из рассказов Агаты Кристи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache