Текст книги "Безотказная девчонка (СИ)"
Автор книги: Кэрри Блэк
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)
– Мисс Грейнджер, пойдемте. Я должна с вами поговорить. И вы, мистер Джордан, тоже. Что же до вас, Долорес, то я запрещаю вам снимать учеников с уроков по вашей прихоти. Всего хорошего.
– Но у него отработ… – начала было Амбридж и сникла под колким взглядом заместителя директора.
Сверкая как новенький галеон, Ли вскочил с места и припустил следом за профессором Макгонагалл и Гермионой. Амбридж же вскочила с места и захлопнула следом за ними дверь, после чего в гневе пнула тела Забини и Малфоя, прошипев:
– Идиоты!
Проводив Ли Джордана до кабинета профессора Бинса, профессор Макгонагалл отправилась с Гермионой в сторону кабинета, где проходили занятия по нумерологии. Гермиона вся съежилась, ожидая выговора от преподавателя, но Макгонагалл не спешила с разговором. Наконец, когда они остановились у нужной двери, преподаватель трансфигурации, оглядевшись вокруг, вдруг произнесла:
– Мисс Грейнджер, я крайне недовольна сложившейся ситуацией. Вам не следует лишний раз злить профессора Амбридж. Но я не верю, что вы что-то замышляете против нее. Вы ведь умная девушка, не так ли? Вы слишком умны, чтобы создавать неприятности, верно?
– Да, профессор, – сникнув, пробормотала Гермиона.
– Впредь я надеюсь, что вы не доставите подобных проблем. Они ставят под сомнение ваше пребывание на посту старосты. Надеюсь, вы проявите сознательность и сообщите, если узнаете что-либо о какой-нибудь неприятности в Хогвартсе.
Круто развернувшись, Минерва Макгонагалл удалилась прочь по коридору.
– Что? – в неверии воскликнул Фред, уставившись на заскочившего в кабинет профессора Бинса Ли, тут же усевшегося рядом с близнецами. – Гермиона чуть не выдала нас Амбридж?! Как она могла?
– Я говорил тебе, что от зелья ничего хорошего не выйдет, – назидательно сообщил Джордж, развалившись на стуле и не слушая жужжание профессора. – По-хорошему надо бы что-нибудь придумать, чтобы избавить Гермиону от этого «проклятия».
Фред отрешённо уставился на сидевшую перед ним Анджелину Джонсон, задумчиво кусавшую кончик пера, за что тут же получил подзатыльник от Джорджа. Однако вместе с этим подзатыльником в голову Фреда пришла отличная идея.
– Ты прав, Фордж! – бодро заявил Фред, обернувшись к брату. – Мы должны помочь Гермионе.
И Джордж, и Ли ошарашено уставились на Фреда. Такого упрямого парня еще поискать надо было, а, значит, он просто не мог так легко согласиться с чьими-либо словами, особенно если дело касалось Гермионы, шутить над которой было излюбленным занятием Фреда – на этой неделе, конечно. Фред же решил, что из-за зелья и у Гермионы, и у них с Джорджем и Ли слишком много проблем. Кто знает, чем вообще может обернуться безотказность Гермионы…
Прогнав из головы невесть откуда там взявшиеся пошлые картинки, Фред гордо объявил:
– Да, мы поможем Гермионе.
– И каким же образом? – с сарказмом поинтересовался Джордж.
– Отправимся в Лютный переулок в лавку Майкла Воттса и попросим противоядие, – спокойно пояснил Фред.
– Какого Квиррелла, Фред?! – ошарашено спросил Джордж, да так громко, что весь класс, исключая монотонно бубнившего профессора Бинса, повернулся к отсиживавшейся на последней парте троице.
Несколько позже, когда план побега из Хогвартса был досконально продуман Фредом за оставшиеся уроки, троица собралась в коридоре и обсудила все детали. В ходе обсуждения было решено, что в Лютный переулок отправятся Фред и Джордж, в то время как на Ли остается обязанность следить за Гермионой и не дать ей стать жертвой чьих-то интриг (в особенности интриг слизеринцев). После распределения обязанностей близнецы сбежали через проход в «Сладкое королевство», откуда с легкостью трансгрессировали в Косой переулок, откуда прошли в нужное им место.
Пункт назначения носил гордое название «Лучшие темные зелья мистера Воттса», под вывеской на цепочке болталась эмблема чугунного котелка, от которого шел еле заметный дымок черного пара. Переглянувшись, Фред и Джордж приоткрыли дверь и шагнули в мрачное помещение.
Здесь было очень пыльно и грязно – в магазинчик явно давно никто не заглядывал. Колокольчик над дверью жалобно звякнул, и тут же, словно по сигналу, из-под захламленного прилавка вынырнула голова продавца в напудренном парике в стиле шестнадцатого века.
– Ты уверен, что хочешь покупать противоядие у этого? – сдерживая смех, спросил Джордж.
– Выбора нет, – пробормотал в ответ Фред. – Эм-м-м, вы – мистер Воттс? – окликнул он продавца.
Мужчина тут же дернулся, смерил взглядом посетителей, после чего подозрительно спросил:
– А зачем вам Воттс?
– Приобрести кое-что нужно, – с серьезным видом сообщил Фред, игнорируя хихиканье брата.
– Слишком вы молоды для клиентуры Воттса, – презрительно произнес продавец и снова исчез под прилавком.
Фреда начало раздражать нежелание продавца сотрудничать с ними. Пройдя через темное помещение, он нагнулся над прилавком и вытащил продавца за напудренный парик.
– А это не вам судить, молоды мы или нет для клиентуры мистера Воттса, – заявил Фред. – Сказано же: нам поговорить с ним нужно. Позовите его, у нас нет времени.
Что-то обиженно пробормотав, отпущенный продавец скрылся за небольшой дверцей, неразличимой в темных стенах. Фред же облокотился на прилавок, оглядывая помещение. Повсюду стояли пустые прилавки, на некоторых полках небрежно валялись пустые и помутневшие от времени склянки.
– Похоже, дела у Воттса идут не очень, – пробормотал Джордж. – Я не уверен, что он сможет достать противоядие…
– Добрый вечер, господа, – послышался густой мужской баритон, напоминавший голос Кингсли Бруствера.
Оба близнеца тут же обернулись к появившемуся на пороге мужчине. Облаченный в серую мантию, высокий и выглядящий солиднее собственного магазина, мистер Воттс определенно производил впечатление уверенного в себе человека. Невольно Фред и Джордж почувствовали к нему нечто вроде уважения.
– Я слышал, вы нуждаетесь в моих услугах, – продолжил мистер Воттс, насмешливо разглядывая непрошенных гостей. – Что ж, я весь внимание. Слушаю вас.
Взяв себя в руки, Фред коротко объяснил ситуацию, произошедшую с зельем Немоты, внезапно ставшим зельем Безотказности. Все это время Майкл Воттс внимательно его слушал, не перебивая и лишь оживившись при упоминании его книги. Наконец, договорив, Фред вопросительно уставился на хозяина лавки.
– Весьма забавный эффект, – после некоторых раздумий заявил мистер Воттс. – Могу дать вам одну настойку, являющуюся универсальным противоядием. Но загвоздка в том, что у нее есть побочный эффект, проявляющийся на каждом человеке по-разному. Если вы готовы рискнуть, я уступлю вам один флакон за пятьдесят галеонов.
– Да это же грабеж средь бела дня! – возмутился Джордж. – Мы согласны максимум на двенадцать галеонов!
– Джордж, у нас с собой только десять, – прошептал на ухо брату Фред.
– Я цену сбавлять не намереваюсь, господа. Если вы не согласны – что ж, всего хорошего.
– Подождите! – крикнул Фред, лихорадочно соображая. – Наземникус! Он сможет договориться с этим упертым бараном, – пояснил он брату.
При упоминании этого имени мистер Воттс обернулся к близнецам с выражением крайнего испуга на благородном лице.
– Только не Флетчер! – воскликнул он. – Берите задаром, только не вызывайте сюда эту старую псину!
Подивившись столь странному поведению, Фред схватил из рук хозяина лавки флакон с заветным зельем, после чего братья трансгрессировали на территорию Хогсмида.
– Интересно, что у него за история вышла с Наземом, если он так испугался одного его имени? – размышлял Фред, пока братья крались по улочкам волшебной деревни к «Сладкому королевству».
– Меня больше волнует, как мы будем возвращаться в Хогвартс, если «Сладкое королевство» закрыто, – буркнул Джордж.
– Для нас не существует запертых дверей! – гордо объявил Фред.
Гермиона, вымотанная событиями дня, уже собиралась укладываться спать, когда в окно спальни опять постучала школьная сова. Открыв доставленное ею письмо, Гермиона принялась вчитываться в прыгающие слова:
«Спустись в Общую гостиную, у нас есть для тебя сюрприз».
– Их «сюрпризы» еще никогда до хорошего не доводили, – буркнула себе под нос Гермиона, но все-таки закуталась в теплый халат до пяток и спустилась вниз.
Гостиная пустовала, лишь потрескивал огонь в камине. Время позднее, конечно, весь факультет давно спит, а вот близнецам не спится, и ей спать не дают. Недовольно хмурясь, Гермиона осмотрела помещение и разглядела в дальнем углу близнецов.
– Что у вас там за «сюрприз»? – поинтересовалась девушка, направляясь к братьям Уизли.
Фред широко улыбнулся девушке, доставая из кармана заветный флакончик.
– Мы нашли противоядие от зелья Безотказности, – торжественно объявил он.
– И при попытке вернуться в Хогвартс переполошили весь Хогсмид, разломали все полки в «Сладком королевстве» и едва не попались Филчу и Макгонагалл, – прибавил Джордж.
Не выдержав, Гермиона улыбнулась и тут же нахмурилась.
– Вы сбежали из Хогвартса? На ночь глядя? О чем вы вообще думали?! – староста принялась отчитывать беглецов громким шепотом. – И… противоядие? Но я…
– Ради этого флакончика нам пришлось побывать в Лютном переулке, – разоткровенничался Фред. – На что только не пойдешь для безвинно пострадавшей по нашей милости старосты…
– Ох, Фред, Джордж, я… я так вам благодарна… – прошептала Гермиона. – Вы ведь даже представить себе не можете, что я могла натворить под влиянием этого зелья! Я…
– Пей уже, благодарная ты наша, – фыркнул Фред, протягивая ей противоядие.
Зажмурившись, Гермиона опорожнила склянку, надеясь, что зелье действительно поможет. Близнецы уставились на нее с таким видом, словно ожидали увидеть сверхсветовую вспышку и услышать какой-нибудь торжественный гимн, возвещающие о том, что противоядие подействовало.
– Гермиона, подпрыгни, а? – пробормотал Фред, решившись проверить наверняка.
И тут, к собственному ужасу, Гермиона послушно подпрыгнула на месте.
– Не подействовало! – в отчаянии прошептала девушка.
– Значит, все это было зря?! – возмутился Джордж. – Отлично. Прекрасно. Превосходно. Теперь лишь надежда на вечеринку – может, веселье сумеет сгладить то, что наши старания оказались напрасны. Спокойной ночи, ребята.
Гермиона недоуменно уставилась вслед Джорджу, скрывшемуся в спальне.
– Я не совсем поняла причину его недовольства… – пробормотала староста.
На ее лице читалось такое разочарование, что Фреду стало даже жаль Гермиону. Склонившись к ней и обхватив ее руками за плечи, он произнес:
– Не расстраивайся, Гермиона. Вдруг противоядие позже подействует? А мы с Джорджем постараемся не дать тебя в обиду. Я, кажется, понял, насколько тяжело быть на все согласным.
Его лукавая улыбка была заразительна, и Гермиона улыбнулась вместе с ним.
– Спасибо, Фред. Вы с Джорджем так рисковали, чтобы помочь мне… Я безумно вам благодарна, честно. Отправиться в Лютный переулок… это же так…
– Смело? Неожиданно? – предложил варианты Фред, всматриваясь в лицо Гермионы.
– Безрассудно! – отчеканила девушка. – Но смело, да, я согласна с тобой. Знаешь, еще никто не рисковал ради меня так…
– А как же Гарри и Рон? – полушутливо осведомился Фред.
– От них это было хотя бы ожидаемо, – грустно улыбнулась Гермиона. – И тем ценнее для меня твоя помощь. И мне уже интересно, как пройдет наша вечеринка. Похоже, это зелье заставляет меня чувствовать интерес к веселью.
– Что творится, что творится! – картинно закатил глаза Фред. – Староста поощряет нарушение правил! Гермиона, с тобой точно все в порядке?
– Да, наверное, – кивнула девушка, избегая смотреть Фреду в глаза. – Ладно, мне пора спать. Спокойной ночи. И, да, спасибо тебе за всё. Большое спасибо.
– И только? – удивился Фред, нехотя выпуская старосту. – А как же поцелуй герою или еще какая штучка?
С минуту постояв на месте в нерешительности, Гермиона приподнялась на цыпочках и коснулась щеки Фреда легким признательным поцелуем, после чего тут же убежала прежде, чем парень успел что-либо сказать.
========== Глава 8 ==========
Долгожданная вечеринка
Ну вот, я же обещала главу, правда запоздала с выкладкой) Гы, упоротые конкурсы прилагаются:)
Судьбоносная пятница, наконец, наступила. Весь день все участники намечавшейся вечеринки были в приподнятом настроении, даже устроители сего действа. Все, кроме Гермионы Грейнджер. Девушка едва высидела уроки, бледнея при мысли, что может произойти, если их планы станут известны Амбридж или Макгонагалл.
Между тем Гарри и Рон были весьма удивлены, узнав, что Гермиона участвовала в подготовке вечеринки. Друзья, конечно же, тоже были приглашены на празднество, и потому засыпали Гермиону вопросами о том, как близнецам удалось уговорить ее, старосту Гриффиндора, пойти на такой риск и стать их сообщницей. Гермиона, все еще находившаяся под действием зелья Безотказности, была вынуждена отвечать на все вопросы, но благодаря постоянному негласному присмотру Ли не проболталась о самом зелье, вынудившем ее так себя вести.
После обеда Гермиона посвятила оставшееся до пяти вечера время домашним заданиям, и Гарри с Роном были вынуждены также отдаться учебе под пристальным контролем старосты. Когда кипа сочинений и работ была сделана, Гермиона сжалилась над друзьями и ушла, оставив их готовиться к вечеринке.
Пройдя по школьным коридорам, Гермиона поднялась на восьмой этаж, в Выручай-комнату, где сейчас, как планировалось, никто не должен был находиться. Готовиться к вечеринке и наряжаться, чем сейчас занимались в спальне хихикавшие Лаванда и Парвати, девушке не хотелось. Вместо этого она собиралась просто тихонько посидеть в Выручай-комнате и, может быть, что-нибудь почитать.
Но планам не суждено было сбыться, так как в стене, где располагалась дверь в волшебную комнату, красовалась витая медная ручка. Глубоко вздохнув и гадая, кто же там сейчас находится, Гермиона вошла.
Глазам ее предстало кардинально измененное помещение, измененное настолько, что девушка не сумела сдержать потрясенного вскрика.
Все задумки Фреда всегда отличались масштабностью, и потому вид Выручай-комнаты соответствовал его чаяниям. Выручай-комната превратилась в подобие шатра, легкая шелковая ткань и органза причудливо переплетались, обвивая мраморные колонны. Посреди комнаты-шатра располагалась отгороженная танцевальная площадка, чуть дальше которой находился облицованный разноцветной плиткой бассейн. Бассейн здесь явно лишний, но, по-видимому, Фреда уже было не остановить. Гермиона обводила взглядом помещение для вечеринки, неодобрительно качая головой и на мгновение потеряв дар речи.
– Впечатляет, не правда ли? – послышался из угла комнаты голос Фреда.
Гермиона тут же обернулась на звук и увидела Фреда, на котором из одежды находилось лишь обмотанное вокруг бедер полотенце. Вскрикнув, девушка прижала ладони к глазам.
– Что ты… Почему… Как ты… Оденься, пожалуйста! – выкрикнула Гермиона, боясь убрать ладони от лица.
Вид обнаженного Фреда вызвал у нее массу эмоций, причем далеко не самых правильных.
Мерлиновы кальсоны, он ведь действительно неплохо сложен! Теперь понятно, почему квиддич так популярен… Там, наверное, все игроки в хорошей форме… Пресвятые гиппогрифы, оденется он или нет? Я же с ума сейчас сойду!
Фред же забавлялся реакцией Гермионы. В Выручай-комнату он поднялся час назад, намереваясь все проверить и заодно искупаться в бассейне. О том, что сюда может зайти Гермиона, он как-то не подумал. Зато теперь этим неожиданным обстоятельством он был весьма и весьма доволен. Смущенная Гермиона выглядела до ужаса смешной.
Невольно парень коснулся щеки, куда прошлой ночью пришелся невинный поцелуй Гермионы. После того, как девушка убежала, видимо, испугавшись своей порывистости, Фред еще долго стоял в легком ступоре. Он никак не ожидал подобного поступка от собранной и серьезной старосты, привыкшей не проявлять свои чувства. Это было как-то… приятно, что ли.
Фред снова лукаво взглянул на Гермиону. Может, приказать ей открыть глаза? От одной мысли о том, как она покраснеет, смеяться хочется. Или все же пожалеть бедную невинную старосту?
Решив не испытывать судьбу и крепость нервов Гермионы, Фред закутался в огромный банный халат, после чего милостиво сообщил:
– Можешь открыть глаза, Грейнджер. Мое изумительное тело больше ты не увидишь.
– И я очень этому обстоятельству рада, – недовольно ответила Гермиона, опасливо убирая ладони от лица.
Поняв, что Фред не обманул ее, девушка облегченно поморгала, после чего еще раз осмотрела роскошную комнату.
– По-моему, ты перестарался, – придирчиво заявила Гермиона. – Колонны, шатер, бассейн. Фред, зачем тут вообще нужен бассейн?
– Потому что я так хочу, – авторитетно заявил Фред, сейчас напомнивший Гермионе капризного мальчишку. – И, кроме того, какая же вечеринка без бассейна, в который, по закону жанра, кто-нибудь обязательно свалится?
– Да, действительно, – принужденно согласилась Гермиона. – Но, все-таки, обстановка слишком… кричащая.
– А вот и нет! Между прочим, половину идей мне подсказал Добби.
– О, ну тогда я не удивлена, – хмыкнула Гермиона. – Добби всегда отличался некой «экстравагантностью» взглядов. Чего стоят его головные уборы и носки…
Игнорируя Фреда, девушка прошла мимо него и принялась обходить комнату по периметру, невольно любуясь созданной обстановкой. В углу комнаты стояло несколько ящиков с едой и бутылками сливочного пива и огневиски – Гермиона наотрез отказалась их доставлять, и, не желая лишний раз заставлять ее, Фред приказал заняться этим Наземникусу. Тот сейчас отсыпался в небольшой созданной Выручай-комнатой кладовке, запертый на замок во избежание появления на людях. После обзора переделанного помещения Гермиона обернулась к Фреду и обнаружила, что тот ходил за нею след в след, и оттого сейчас она оказалась с ним рядом лицом к лицу. Смущенно опустив глаза, девушка пробормотала:
– Вынуждена признать, что получилось и вправду чудесно.
– Неужели? – поддразнил Фред. – Староста одобряет?
– Одобряю, – на этот раз охотно согласилась Гермиона. – Я вижу, что все в порядке. Если ты не против, я посижу здесь немного?
– Комната к вашим услугам, мисс Грейнджер, – шутливо раскланялся Фред.
Спустя некоторое время Фред, уже переодевшийся в более приличную одежду, нежели халат, вышел из небольшой раздевалки, созданной Выручай-комнатой. Безграничные возможности волшебного помещения поражали парня все больше и больше. Приглаживая стоявшие дыбом волосы, парень взглянул на Гермиону, мирно читавшую книгу в небольшом кресле в углу комнаты. Похоже, переодеваться к вечеринке она не собиралась, что, по мнению Фреда, было весьма несвойственно одной из представительниц прекрасного пола. Впрочем, он тут же осознал, что Гермиону нельзя отнести к обычным девушкам в прямом понимании этого слова, и не сдержал смешка, от которого староста тут же подняла голову.
– Ты на вечеринку пойдешь в школьной мантии? – осведомился Фред, приближаясь к девушке.
Гермиона сдержанно кивнула и снова уставилась в книгу, видимо, не находя ничего интересного в беседе с Фредом. Парень же не собирался просто так сдаваться.
– Я не знал, что у тебя совсем нет фантазии, – разочарованно сообщил Фред. – Или ты решила таким образом показать свой протест?
– Насчет протеста забавная идея, мне нравится, – сухо откликнулась Гермиона. – Я намерена присутствовать на вечеринке исключительно в качестве старосты и буду обеспечивать порядок. Ясно?
– Ясно, ясно, – фыркнул Фред. – Зануду из тебя ничем не выжить. Но, может, хоть раз в жизни оторвешься? – Тут Фред осознал свою власть над Гермионой и, ухмыляясь, приказал:
– А ну-ка быстро иди и готовься к вечеринке! Сделай из себя самую потрясающую девушку – ну, это насколько хватит твоих сил.
С ненавистью глядя на Фреда, Гермиона прошипела: «Хорошо!», после чего скрылась в раздевалке, откуда тут же послышалась брань старосты. Довольный своей идеей, Фред вальяжно устроился в кресле.
Вскоре пришли Джордж и Ли, с помощью которых Фред расставил еду и напитки на столиках. Гермиона все еще не появлялась, и Фреду уже стало интересно, чем же она занимается в уединении раздевалки.
«Работы там, наверное, непочатый край, – подумал про себя парень. – Попробуй сделай из Грейнджер красавицу…».
Гости подтягивались, заиграла музыка, веселье начиналось. Все наперебой расхваливали Фреда, Джорджа и Ли, устроивших вечеринку. Им и самим было весело. Уже прошло несколько конкурсов, когда дверь раздевалки, наконец, приоткрылась, и в комнату вошла девушка, в которой с трудом можно было узнать Гермиону Грейнджер.
Все мысли насчет того, что из Гермионы красавица не получится, мигом вылетели у Фреда из головы. Черт возьми, кто подменил Грейнджер? Невозможно, чтобы этот «книжный червяк» и «синий чулок» выглядел так обворожительно!
Гермиона в самом деле была непохожа на саму себя. Куда делась скромная отличница с Гриффиндора? Вместо нее на притихшую веселую толпу испуганно взирала девушка, одетая в голубое платье простого покроя, с убранными в строгую прическу волосами, выбивавшиеся пряди которых обрамляли свежее лицо с удивительно изящными чертами. Смущенная пристальным вниманием, Гермиона в панике метнулась было обратно в раздевалку, но голос окликнувшего ее Фреда заставил старосту остаться на месте.
– Прекрасно выглядишь, – объявил Фред, приблизившись к Гермионе. – Эй, Грейнджер, ты боишься? Посмотри на меня.
Гермиона нерешительно подняла взгляд и посмотрела Фреду в глаза, с удивлением читая в его взгляде восхищение. Да уж, всех парней одно лишь и привлекает в девушке – ее красота. Придя к этой мысли, Гермиона презрительно скривила губы.
– Ну, чего вы на них уставились? – громко осведомился Джордж у всей аудитории, сосредоточившей свое внимание на Фреде и Гермионе. – Пошли, нас уже веселье заждалось и новый конкурс. Анджелина, прошу, будешь моей партнершей в танце.
Интерес к парочке тут же пропал, и Гермиона вздохнула с облегчением. Она хотела было отойти от Фреда, но тот ее не отпустил, обхватив ладонями за плечи.
– И почему ты все время прячешь от всех такую красоту? – удивленно спросил Фред. – По-моему, сейчас ты выглядишь довольно милой.
– Весьма польщена, – ехидно заметила Гермиона. – Отпусти меня и иди повеселись. А я…
– А ты будешь следить за порядком и мешать всем веселиться, не так ли? – поддразнил Фред. – Занудная староста Гриффиндора…
– Да, – с вызовом согласилась Гермиона.
– Но это ужасно скучно, – обезоруживающе улыбнулся Фред. – Пойдем, повеселимся.
Гермиона хотела отказаться – действительно хотела! – но зелье опять решило все за нее. С вымученной улыбкой девушка согласилась, и весьма довольный этим Фред потянул ее на танцевальную площадку. Там, среди толпы танцующих, он обнял ее за талию, увлекая в танец. Музыка била по ушам, вокруг все смеялись и веселились, и невольно Гермиона вовлеклась во всеобщую эйфорию. Фред лукаво улыбался ей, и от его улыбки внутри разгоралось что-то теплое и до мурашек приятное.
– Эй, улыбайся чаще, ладно? – неожиданно произнес Фред.
Гермиона с удивлением уставилась на него, явно не ожидая подобного заявления. Фред и сам этого не ожидал. В последнее время с ним определенно творится нечто странное. И виновата в этом именно Гермиона, зануда-староста с такой забавной улыбкой.
– Ладно, – смутившись, пробормотала Гермиона. – Может, хватит танцев?
– Пожалуй, да, – согласился Фред.
Музыка как раз внезапно закончилась, заставив Фреда отпустить Гермиону, и девушка уже было хотела сбежать с танцплощадки, когда вдруг Ли объявил:
– Начинается новый конкурс! Принимаются только пары, и не больше пяти пар!
Решив воспользоваться случаем, Фред уверенно схватил Гермиону за руку и потащил ее за собою ближе к импровизированному возвышению, на которое вскарабкался Ли. Танцевальную площадку специально освободили для участников конкурса. Слегка дезориентированная Гермиона хотела было возмущенно возразить на столь вопиющую наглость со стороны Фреда, но тот шепнул ей:
– Тише, Гермиона.
Покорно замолчав, староста огляделась. Вместе с их парой участвовали Рон с Лавандой, Эрни и Ханна, Джордж с Анджелиной и Джинни с когтевранцем Майклом Корнером. Уверившись, что участники готовы, Ли заявил:
– Итак, начинаем! Наш конкурс предназначен исключительно для «самых взрослых», – на этих словах Гермиона издала гневный вопль и посмотрела на Фреда. – Суть его в том, что девушка из каждой пары играет роль шеста, а парень должен станцевать вокруг этого импровизированного шеста, при этом снимая с себя одежду (в рамках приличий, естественно!) и надевая ее на свою спутницу. У кого это получится лучше, тот и выиграл!
– Мерлиновы кальсоны, Ли, как ты вообще додумался до такого конкурса?! – недовольно воскликнула Гермиона, но в веселом гомоне толпы ее уже никто не слушал.
Фред ловко поставил Гермиону рядом с Анджелиной – при этом девушки ошарашенно переглянулись, – и сам повернулся лицом к публике. Гарри залихватски свистел, подбадривая Рона и Гермиону.
Сам Рон, кажется, был не в восторге от того, что согласился под давлением Лаванды, но делать было нечего. Ли щелкнул пальцами, заиграла томная медленная музыка, и парни начали двигаться.
Эрни неуклюже теребил галстук, явно не зная, стоит ли ему вообще начинать танец. Ханна недовольно тормошила его, шепча: «Я бы лучше Невилла с собой позвала!». Видимо, это разожгло ревность в старосте Пуффендуя, и он с остервенением сдернул галстук.
Рон проделывал неуклюжие па вокруг подбадривавшей его Лаванды, не решаясь снять рубашку. Выкрики Гарри: «Давай, Рон! Покажи наколку с гиппогрифом!» тоже уверенности в парня не вселяли.
Майкл Корнер уверенно двигался вокруг Джинни, уже освободившись от рубашки, неловко натянутой на Джиневру. Похоже, обнаженный торс Майкла вызвал волну восхищенных криков среди женской половины гостей Выручай-комнаты.
Джордж, недовольный таким положением дел, прилагал все усилия, чтобы обойти красавчика с Когтеврана. Анджелина восхищенно смеялась, поправляя на себе одежду Джорджа и явно наслаждаясь ролью шеста для стриптиза.
Что же касается пары Гермионы и Фреда, то здесь ничем «пикантным» пока что не пахло. Фред просто кружил вокруг Гермионы, повернувшись спиной к зрителям, смотря девушке прямо в глаза.
– Что мне снять первым, Грейнджер? – спросил он, лукаво улыбаясь.
– Ничего, – буркнула Гермиона.
– Нет, так не пойдет. Назови вещь.
– Брюки, – наобум ляпнула Гермиона, подчинившись действию зелья.
– Не вопрос, – хмыкнул Фред, касаясь пальцами пряжки ремня.
О, Мерлин!
– Грейнджер, ты ведь понимаешь, что мы обязаны победить в этом конкурсе? – игриво спросил Фред.
– Понимаю, – согласилась девушка. – Нет, я не хочу!
– Тебя никто и не спрашивает.
Несколькими движениями Фред избавился от брюк и неловко натянул их на Гермиону, покрасневшую при этих манипуляциях. Под одобрительный свист зрителей Фред потянулся к рубашке, медленно расстегивая каждую пуговицу. Гермиона зажмурилась, но это ее не спасло. Когда на ее плечи легли чьи-то теплые ладони, она невольно приоткрыла глаза и обнаружила, что полуобнаженный Фред накинул на нее свою рубашку.
– Ого-го! – подал голос Ли Джордан. – Похоже, Фреда Уизли никому не переплюнуть! Или кто-нибудь попытается?
Рон, недовольно что-то пробурчав, схватил Лаванду за руку и стянул прочь с танцплощадки, решив, что далее бороться бессмысленно. С ненавистью глядя на Фреда, Майкл Корнер удвоил усилия, оголившись до нижнего белья. Джинни стыдливо прикрыла глаза, и только тут до Ли дошло, что Джиневра Молли Уизли еще слишком молода для подобных конкурсов.
– Это нечестно! – гневно вопила Джинни, когда Ли и Джордж вместе утаскивали ее прочь с танцплощадки. – Почему Гермионе можно, а мне нельзя?
– Итак, Корнер выбыл, – прошептал Фред, опаляя заалевшую от стыда щеку Гермионы горячим дыханием. – Джордж тоже. Остался – кто бы мог подумать – старина Макмиллан!
– Фред, пожалуйста, хватит! – умоляюще попросила Гермиона, избегая смотреть на полуобнаженного парня.
– Вот когда Макмиллан струсит, тогда и хватит, – игриво сообщил Фред, вертясь вокруг раскрасневшейся Гермионы.
– Инфернал раздери того, кто придумал этот конкурс! – не выдержала Гермиона.
– Боюсь, это невозможно, ведь в таком случае ты будешь очень по мне скучать, – с притворной грустью заявил Фред.
Девушка гневно посмотрела на него, ее губы против воли выдавили:
– Да, я буду очень по тебе скучать.
Ловким движением избавившись от шляпы, Фред водрузил ее на макушку Гермионы. Толпа снова заулюлюкала. Макмиллан в панике посмотрел на брюки, под которыми – это знал только он, – прятались старые кальсоны, которые показывать кому-либо он просто не имел права, – парень обреченно опустил голову, признавая поражение. Ханна, обругав его, сошла с танцплощадки и направилась к Невиллу, явно предпочтя его своему приятелю.
– Все, мы победили, Фред, хватит! – взмолилась Гермиона, и во внезапной тишине ее голос оказался слишком громким.
– Вот они – наши победители! – радостно объявил снова забравшийся на сцену Ли. – И в качестве выигрыша они оба должны проходить в таком виде, в каком они находятся сейчас, всю вечеринку!
Фред удивленно посмотрел на приятеля – этого явно не было в его планах, – потом на свое обнаженное тело и на Гермиону, забавно выглядевшую в его шляпе, галстуке, рубашке и брюках, кое-как напяленных, и понял, что ему конец от разозленной старосты. Прежде чем она успела громко возмутиться, он приказал:
– Молчи, Гермиона, и делай вид, что все в порядке.
Девушке ничего не оставалось, как подчиниться. Пара победителей сошла с танцплощадки и разошлась в разные концы комнаты, твердо намереваясь не встречаться все оставшееся время. Гермиона кипела от злости и в то же время не могла сдержать смеха, глядя на обескураженного неожиданным поворотом событий Фреда.
Впрочем, вполне довольный своей прекрасной физической формой, Фред тут же с головой окунулся во всеобщее веселье. Гермиона же взяла на себя задачу следить за тем, чтобы это самое веселье не перешло рамки приличий, но, к сожалению, вид старосты, только что принявшей участие в скандальном конкурсе и теперь разгуливавшей в мужской одежде страха не внушал. За следующие полчаса она успела сделать выговор нескольким целующимся парочкам, отчитать двух невесть как здесь оказавшихся второкурсников и отобрать пару кусачих тарелок. Симус, недовольный тем, что Гермиона сняла с Гриффиндора несколько баллов за то, что он распивал огневиски на брудершафт с Дином, в сердцах заявил:
– Сама не веселишься и другим не даешь! Пошла бы да сама выпила!
– Ладно! – в ответ рявкнула рассерженная Гермиона.
Под удивленными взглядами приятелей она прошла к столику с напитками и опрокинула в себя пару стаканов огневиски, заев горький напиток, по давешнему совету Фреда, мятными шариками. Дело дошло бы и до третьего, но вмешался Гарри, вовремя оказавшийся рядом с подругой.