355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэрри Блэк » Mousetrap Heart (СИ) » Текст книги (страница 6)
Mousetrap Heart (СИ)
  • Текст добавлен: 21 марта 2017, 12:00

Текст книги "Mousetrap Heart (СИ)"


Автор книги: Кэрри Блэк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

– Ну ладно. Честно говоря, я тоже об этом думала. Дин предложил мне встречаться, так что… Я пошла, – Джинни помахала лже-Майклу и удалилась прочь по коридору.

«Слишком просто», – подумал Джордж и поспешил переодеться до того, как зелье перестанет действовать. Предстояло еще найти Полумну.

Правда, Полумну он отыскал довольно быстро – или же это она отыскала его. Тем не менее, они столкнулись прежде чем Джордж успел избавиться от своего внешнего вида. Полумна как зачарованная смотрела на него, и Джорджу отчего-то захотелось, чтобы она так смотрела именно на него, а не на него в облике Майкла Корнера.

– Я расстался с Джинни, – выпалил Джордж, решив играть роль до конца.

Полумна удивленно посмотрела на него, после чего вдруг, обвив его шею руками, нежно поцеловала. Сказать, что Джордж был шокирован – это не сказать ничего. Он машинально приобнял Полумну, наслаждаясь этим приятным сюрпризом.

– Давно хотела это сделать, – улыбнулась Полумна, отпуская Джорджа. – Пойдем в Хогсмид на следующих выходных?

Джордж только кивнул, все еще пребывая в шоке. Полумна улыбнулась ему и удалилась прочь по коридору, забавно припрыгивая и что-то напевая себе под нос.

«И что мне теперь делать? Снова притвориться Корнером? Он-то еще не догадывается о том, что порвал с Джинни и принял приглашение на свидание от Полумны…»

Но разбираться с этим Джорджу не пришлось: поздно ночью его и Фреда разбудила профессор МакГонагалл и вызвала в кабинет директора вместе с Джинни. Их отец был серьезно ранен на дежурстве в Министерстве. Это известие вытеснило из головы Джорджа все прежние мысли.

Фред задумчиво смотрел на тлевший в камине огонь, света которого было недостаточно, чтобы осветить темную комнату. Занималась заря, и вставший непривычно рано парень коротал время в пустой гостиной дома на площади Гриммо, не понимая вдруг охватившей его меланхолии. Фред Уизли никогда не терял присутствия духа, никогда не грустил и уж тем более не был в состоянии, близком к депрессии, однако все случившиеся в последнее время события здорово его подкосили. Сначала – неожиданное известие о нападении на отца, потом – томительная ночь в ожидании известий от дежурившей возле его постели миссис Уизли, волнение за отца… Недавно все семейство вместе с Гарри отправилось проведать шедшего на поправку Артура Уизли, и этот визит несколько ободрил волновавшегося за отца Фреда. И все равно что-то его тяготило, но что, парень никак не мог понять.

Послышавшийся из коридора звук отвлек Фреда от тягостных раздумий, и он направился к двери. Но, едва только парень вышел в коридор, как на него налетело нечто, тут же повалившее его на пол. Весь обзор закрыла пышная грива припорошенных снегом волос, в нос ударил резкий запах хвои и морозной свежести, смешанный с приятным легким ароматом духов.

– Фред! – воскликнуло это нечто, пытаясь слезть с парня, но тот тут же крепко обнял нападавшего, не давая ему возможности вырваться. – Прости, я не хотела, я…

– Ты что тут делаешь, Грейнджер? – слишком резко спросил Фред, убирая волосы с маячившего над ним лица Гермионы.

– Я тоже очень рада тебя видеть, – возмущенно ответила девушка, стараясь вырваться. – Если ты отпустишь меня, я расскажу.

От одного только голоса гриффиндорской заучки Фред ощутил огромный прилив сил, на его губах появилась открытая улыбка, которую долгое время никто не видел. Против воли парень отпустил Гермиону, и та поднялась, после чего подала руку Фреду. Пока парень оправлял свитер, Гермиона принялась распутывать полосатый гриффиндорский шарф, с которого на пол падали крупные хлопья снега.

– Так ты мне ответишь? – грубовато спросил Фред, прислонившись к стене и наблюдая за Гермионой.

– Побольше вежливости, Уизли, – фыркнула девушка. – Я… мне не понравилось на лыжном курорте, и я решила приехать к вам, сюда. Тем более что я узнала про мистера Уизли, и… С ним все в порядке? – обеспокоенно спросила Гермиона, замерев от испуга и пристально вглядываясь в мрачное лицо Фреда.

– Ему лучше, – кивнул Фред, и девушка облегченно заулыбалась. Эта улыбка согрела Фреду сердце. – Значит, ты пробудешь здесь до возвращения в Хогвартс?

– Конечно. – Гермиона скинула пальто и берет и схватила ручку своего чемодана. – Ой, мне, наверное, лучше все же вернуться в Хогвартс, раз у вас тут такое горе… – Девушка снова поставила чемодан на пол и взялась за пальто. – Не хочу вам мешать и…

– Да перестань ты! – возмутился Фред, вырывая у Гермионы пальто и снова вешая его на крючок. – Пошли уже. Давай твою сумку.

Смущенно улыбаясь, Гермиона протянула ему чемодан и первой пошла по лестнице. Если бы она обернулась, то увидела бы широкую улыбку Фреда Уизли. Ребята вошли в комнату, которую Гермиона занимала на летних каникулах. Фред поставил сумку у кровати и хотел было выйти, как Гермиона вдруг обняла его, спрятав лицо у него на груди.

– Я очень рада, что все обошлось, – глухо пробормотала она парню и резко отстранилась. – А где Гарри?

– Сидит в своей комнате, – безразлично пожал плечами Фред.

«Какой к черту Гарри, Грейнджер?! Обними меня ещё раз!»

– Мне нужно с ним поговорить, – смущенно пробормотала девушка и выскочила из комнаты.

Это было очень глупо, но Фред Уизли действительно хотел, чтобы Гермиона осталась с ним рядом, а не спешила к Гарри. Это наводило на определенные подозрения, о которых Фред предпочёл не думать. Гермиона здесь, и почему-то ему очень радостно от этого. Едва удерживаясь от того, чтобы запеть во всё горло рождественскую песню, Фред снова спустился вниз.

Рождество на площади Гриммо проходило просто замечательно. Обрадованный тем, что его одиночество нарушили гости, Сириус старался обеспечить прибывшим грандиозное веселье. Ребята принялись украшать дом, Римус Люпин притащил новогоднюю ель. В доме запахло Рождеством.

Гермиона как раз наряжала ёлку, когда помогавшая ей Джинни ушла за бутербродами, и напевала рождественский гимн, стоя на шаткой табуретке. На душе у девушки было радостно, ей нравилось чувствовать себя беззаботной и не думать об уроках. Также она старалась не думать и о Фреде Уизли, а точнее, о странностях в его поведении. Парень то задумчиво смотрел на неё, то игнорировал, то подшучивал – не всегда безобидно.

Полностью уйдя в свои мысли, Гермиона не обратила внимания на вошедшего в комнату Фреда. Парень подкрался к Гермионе и пропел:

– А что это ты тут делаешь, Грейнджер?

Взвизгнув, девушка попыталась было обернуться, но шаткая табуретка сделала свое грязное дело и ушла у нее из-под ног. К счастью, Фред успел подхватить Гермиону на руки, испуганная девушка тут же вцепилась в спасителя, прерывисто дыша от испуга.

– Какая же ты неуклюжая, Гермиона, – миролюбиво сообщил Фред, любуясь взволнованным лицом девушки.

– Если бы ты не напугал меня… – начала было Гермиона, но Фред перебил ее:

– Ты классно поешь. Почему я раньше этого не слышал?

– Может, потому что я не имею привычки горланить песни по утрам? – прошипела Гермиона.

Фред тут же довольно заулыбался – он уже несколько дней подряд находил удовольствие в том, чтобы громко петь под дверью Гермионы и тем самым будить ее.

– Может, ты меня отпустишь? – недовольно спросила Гермиона. – Мне нужно украсить елку как можно быстрее.

– Что, учебники заждались? – Фред и не подумал выполнять просьбу Гермионы.

– Вовсе нет, – самодовольно заявила девушка. – Я хотела прогуляться по Лондону и заодно заглянуть в один магазинчик в Косом переулке – я не успела купить подарки.

– А я с превеликим удовольствием составлю тебе в этом компанию, – подмигнул Фред. – Не могу же я отпустить тебя одну! Меня совесть загрызет.

– Как будто у тебя она есть, – фыркнула Гермиона, не удержавшись. – Я вполне справлюсь сама.

– Не спорь со старшими, – пожурил девушку Фред. – И поменьше занудствуй. Сказал же, что пойду с тобой – значит, пойду. И это не обсуждается.

Гермиона ехидно улыбнулась в лицо Фреду, ее пальцы сами собой коснулись рыжей шевелюры на затылке парня. Находиться в его объятиях было так естественно, что она и не подумала вырываться. Насмешливо улыбаясь, парень наклонился ближе к ней, его глаза буквально гипнотизировали Гермиону.

«Кажется, он меня сейчас поцелует!» – испугалась Гермиона.

– Я принесла бутерброды! – объявила Джинни. – Эй, чем это вы занимаетесь?

– Ничем, – быстро ответил Фред, опуская Гермиону на пол.

Девушка невольно пошатнулась, и тут же рука Фреда снова обвилась вокруг ее талии как можно более незаметно. Джинни, лукаво улыбаясь, уселась в кресло и принялась жевать бутерброд, не сводя взгляда с парочки.

– Эм-м, ладно, я пошел, – Фред нехотя убрал руку с талии Гермионы. – Через час жду в прихожей.

– Что это значит? – спросила Джинни, едва только за братом закрылась дверь. – Фред ухаживает за тобой?

– Ты рехнулась, что ли? – грубовато спросила Гермиона, снова залезая на табуретку. – Фред просто зашел сюда и…

– И просто схватил тебя на руки, и просто обнимал, и просто сиял от счастья как новенький галлеон, – съехидничала Джинни. – Между вами определенно что-то происходит, и мне до чертиков хочется знать, что именно.

– Ничего особенного, – отмахнулась Гермиона, водружая на макушку елки звезду.

– Смотри, Гермиона, как бы ты не влюбилась в Фреда, – задумчиво пробормотала Джинни. – Он такой ветреный, непостоянный, как бы он не обидел тебя…

– Да отстань ты со своими догадками! – не выдержала Гермиона. – Не собираюсь я в него влюбляться! И вообще, Джинни, не лезь в мои дела.

– О, вот как мы заговорили? – деланно изумилась Джинни. – Значит, тебе можно ко мне приставать, а мне к тебе – нет? Гермиона, ты такая… – Она промолчала под красноречивым взглядом подруги.

Спустя час девушка, одевшись и захватив деньги, спустилась в прихожую, где ее уже дожидался Фред. Тот, ничего не говоря, схватил Гермиону за руку и потащил за собой на улицу.

– Я уже сдал экзамен по трансгрессии, – объявил он, утягивая Гермиону в укромный уголок, – так что можем отправляться в Косой переулок хоть сейчас. Только, боюсь, что ты не справишься, уж слишком неприятные ощущения при этом перемещении… – Фред сдулся под саркастичным взглядом Гермионы.

– Я прекрасно знаю теорию трансгрессии, – заметила она и взяла инициативу в свои руки. – Сначала мы с тобой походим по Лондону. Тут я ориентируюсь лучше тебя, так что теперь ты иди за мной.

Фред и в самом деле редко бывал в Лондоне, ведь все его детство прошло в Оттери-Сент-Кэчпоул, потому он подчинился Гермионе и поплелся следом за девушкой. Они бродили по улочкам Лондона, побывали в Гайд-парке, казавшемся сказочным, запорошенным снегом лесом, и устроили там настоящую снежную баталию. Полностью извалявшиеся в снегу, они вломились в Дырявый котел и, весело смеясь, отправились на задний двор, откуда открывался вход в Косой переулок.

Как оказалось, выбирать подарки с Фредом Уизли было довольно весело. Они вместе подобрали для миссис Уизли огромную поваренную книгу, для Гарри и Рона – планировщики домашних заданий («Ребята будут просто в восторге», – ехидно прокомментировал выбор Гермионы Фред), для Джинни – энциклопедию по квиддичу.

– А что ты подаришь нам с Джорджем? – полюбопытствовал Фред. – Книгу я не приму, предупреждаю сразу.

– А что ты хочешь? – растерялась Гермиона.

– А ты догадайся, – хмыкнул Фред. – Прояви фантазию, Грейнджер. Ладно, раз у тебя с фантазией туго, – смилостивился парень, – тогда ничего не дари. Просто будем считать, что ты у меня в долгу. А теперь пошли, я хочу тебе кое-что показать.

Заинтригованная, Гермиона поспешила следом за Фредом. Они миновали несколько узких темных переулков и подошли к огромному зданию, закрытому на ремонт. Фред открыл двери и поманил Гермиону за собой.

– Но нам нельзя сюда, Фред! – запротестовала девушка.

– Пошли, я знаю, что делаю, – успокоил ее Фред.

Он был так уверен, что Гермиона рискнула довериться ему. Крепко держа девушку за руку, Фред повел ее сквозь череду темных пыльных комнат и вошел в огромное помещение, заставленное старыми котлами и кучами мусора.

– Та-да-а-ам! – широко разведя руки, объявил Фред.

– И что дальше? – не поняла Гермиона. – Где это мы?

– Это помещение мы с Джорджем будем снимать для магазина, – объяснил Фред. – У нас уже и название есть. «Всевозможные Волшебные Вредилки», – гордо продекламировал он, прочертив буквы в воздухе рукой. Гермиона только чихнула от попавшей в нос пыли. – Ну, а пока что Наземникус тут хранит свои котлы и прочую контрабанду. Ты не волнуйся, это не опасно, – поспешно добавил Фред. – Как тебе?

Фред так и светился от восторга, и Гермиона немного покривила душой.

– Это замечательно! – как можно более чистосердечно воскликнула она. – Надеюсь, ваша идея с магазином не окажется провальной.

– Если будешь в нас верить, то все получится, – подмигнул Фред. – Мы тут затеем ремонт, и скоро эта рухлядь превратится в настоящую конфетку. Здесь будет стеллаж «Забастовочных завтраков», здесь – полка Канареечных помадок…

Слова Фреда словно оживили комнату. Гермиона живо представила себе шумную суету магазина, полки с товарами и веселый гомон детей, и невольно заулыбалась сама. Фред схватил Гермиону в объятия и закружил по комнате, хохоча во все горло. Он уже давно не чувствовал себя таким беспричинно-счастливым, и смутно догадывался, что таким его делает присутствие Гермионы. Страх за отца и меланхолия отступили на второй план.

– Кто здесь? – послышался кряхтящий голос, нарушивший веселье ребят.

– О, черт! – пробормотал Фред. – Сматываемся!

– Ты же сказал, что нам можно здесь находиться! – гневно воскликнула Гермиона, едва поспевая следом за Фредом.

– Можно, конечно, но не нужно, – бросил парень, утягивая Гермиону за собой в темный переулок. – Тут еще живет хозяин помещения, и наше присутствие было бы… нежелательным.

Пробегая мимо лавки каких-то амулетов, Фред схватил один из них и ловко бросил продавщице сикль. Гермиона не успела возмутиться, как этот самый амулет оказался на ее шее, а теплые пальцы Фреда коснулись кожи, тут же покрывшейся мурашками.

– Это на память, – пробормотал парень, крепче стиснув ладонь Гермионы для предстоящей трансгрессии.

Позже, сидя в одиночестве в своей комнате, Гермиона задумчиво рассматривала подарок Фреда – красивый кулон нежно-бирюзового оттенка, напоминавшего оттенок глаз мистера Уизли. От кулона исходило странное тепло, и девушке хотелось верить, что он действительно принесет ей удачу.

В последнее время Фред и сам не понимал, что с ним творится. Скажи кто Фредерику Уизли, что он увлечется скромной заучкой и притом подругой его младшего брата, парень бы ни за что не поверил. Но факт остается фактом: Фред серьезно заинтересовался мисс Грейнджер. Заинтересовался настолько, что был близок к состоянию влюбленности. Ему определенно нравилась Гермиона: нравилась ее привычка забавно морщить нос и кусать губы, нравилась ее напускная строгость, за которой скрывалось горячее сердце и любовь к разнообразным шуткам и розыгрышам. Гермиона была определенно не такой, какой хотела казаться, и Фреду очень хотелось открыть для себя ее настоящую. День, проведенный с нею в прогулке по Лондону, немного приоткрыл завесу тайны, и Фред понял: он хочет узнать Гермиону поближе. Черт, да он даже поделился с ней планами о магазине, он показал ей место, о котором не знал никто, кроме него и Джорджа!

Фред, старина, это серьёзно.

Но упрямство Фреда не позволяло ему признать глубину своих чувств к Гермионе. Именно поэтому он решил обратить свое внимание на Анджелину Джонсон, согласившуюся пойти с ним на свидание. Фред надеялся, что наваждение, охватывавшее его при мыслях о Гермионе, исчезнет само собой.

«Она просто подруга Рона и Гарри, и все. Скучная заучка».

Заучка с невероятно красивыми глазами и скрытым чувством юмора.

От мыслей Фреда отвлекли сдавленные рыдания, слышавшиеся с чердака, который облюбовал для себя Клювокрыл. Поднявшись, Фред чертыхнулся, заметив тихонько плакавшую Гермиону. Видеть ее в слезах было так же странно, как Снейпа с чистой головой. Тихонько подобравшись ближе, он присел на корточки перед Гермионой и провел рукой по ее спутанным волосам. Девушка испуганно вскинула голову и отшатнулась, заметив Фреда.

– Уходи, – буркнула она, шмыгая красным носом.

– Не уйду, пока не расскажешь, что случилось и почему ты плачешь. Неужели не можешь решить какую-нибудь задачку? Или перечитала все книги в библиотеке Сириуса?

– И ты туда же? – вскрикнула Гермиона. – Как вы мне все надоели! Только и можете, что говорить со мной как с за-заучкой! Как будто я не-не мог-гу думать ни о чем другом, кроме как об учеб-бе. – Она снова шмыгнула носом, закрывая лицо ладонями.

– Чисто теоретически, можешь, конечно, – улыбнулся Фред. – Но это представляется маловероятным. Честно говоря, я привык думать о тебе как об образованной волшебнице, которая не стала бы плакать по пустякам. О, я понял! – Фред щелкнул пальцами. – Ты плачешь из-за меня, да?

– Есть ли предел твоему эгоизму, Фред Уизли? – рассерженно прошипела девушка. – Ты – последняя причина, по которой я бы стала плакать!

– Тогда что случилось? Расскажи мне, Гермиона, – попросил он, убирая ее пальцы с лица и сжимая их в своих ладонях. – Ты можешь мне доверять, что бы ни случилось. Я никому ничего не расскажу.

– Я… я… Это из-за Виктора.

– Виктора? – недоуменно переспросил Фред. – Ты о Викторе Краме?

– Ну да! – раздраженно ответила Гермиона. – Он написал мне, что помолвлен.

– О, понимаю, разбитое сердце, все парни – предатели… – пробормотал Фред.

– Да нет же! Он – единственный человек, увидевший меня настоящую, и теперь я его лишаюсь! У нас, конечно, ничего бы не вышло, но все равно мне обидно… А вы все только и можете что называть меня заучкой. И никто даже не додумается заглянуть мне в душу! – последние слова Гермиона выкрикнула голосом, близким к истеричному. – Черт, так странно говорить тебе все это…

Гермиона выглядела такой несчастной, что у Фреда защемило сердце. Он понял, что ее необходимо срочно утешить.

– Что-то ты начала чересчур много сквернословить в последнее время, – неодобрительно покачал головой Фред. – Вот что, Гермиона, послушай меня, – он обхватил ладонями заплаканное лицо девушки и заглянул ей прямо в глаза. – Ты – самая невероятная волшебница на свете. Ты очень умная, ты обаятельная и чудесная. И очень симпатичная, правда, не сейчас. Когда ты плачешь, то становишься похожей на гибрид Санта-Клауса и Снейпа. – Гермиона сдавленно рассмеялась. – Не все парни видят в тебе заучку. Например, если ты спросишь меня, то я скажу тебе, что увидел в тебе нечто особенное.

– И что же? – тихо спросила Гермиона.

“Черт, какая же она милая! Ты попал, Фред. Определенно попал”.

– Я увидел тебя настоящую, – пробормотал Фред. – Не заучку Грейнджер, не скучную зубрилку. Я увидел отважную молодую волшебницу, сумевшую дать отпор самому отвязному ученику Хогвартса. И я этому очень, очень рад. Ну-ка, иди сюда.

Он поднялся на ноги и потянул за собой Гермиону. Осторожно обняв ее, парень привлек ее к себе и медленно закружился в вальсе, напевая на ухо Гермионе мелодию. Раз-два-три, раз-два-три. Девушка перестала плакать, прижавшись лицом к груди Фреда. Они не следили за временем и очнулись только когда снизу послышались вопли Вальбурги Блэк. Гермиона отстранилась от Фреда, смущенно улыбаясь.

“Кажется, я влюбился в неё, – пронеслось в голове у парня. – Окончательно и бесповоротно. Попался в мышеловку…”

– Вот, ты уже улыбаешься! Определенно, тебе так лучше, – тоном эксперта заявил Фред. – А теперь пошли за мной. У меня есть идея, как можно подшутить над Сириусом.

========== Глава 9 ==========

101 шалость, или как отомстить – грамотно и не очень.

№9.Ох уж эта Амбридж!

С возвращением в Хогвартс близнецы попали под тиранию Амбридж. Пока они отсутствовали, генеральный инспектор успела провести кучу декретов, основательно подпортивших жизнь всем ученикам Хогвартса. Стоит ли говорить, что Фред и Джордж объявили ей войну?

Гермиона диверсионную деятельность близнецов не одобряла. Более того, она всячески пыталась препятствовать издевательствам над генеральным инспектором, но не всегда ей это удавалось. Честно говоря, ей даже хотелось, чтобы парни довели Амбридж до нервного срыва, но сейчас это было чревато многими проблемами – в том числе и вмешательством Министерства.

Размышления девушки прервал Фред, подобравшийся со спины к креслу, где сидела мисс Грейнджер. Парень ленивой походкой приблизился к Гермионе, одиноко сидевшей в углу Общей гостиной и корпевшей над домашним заданием. Тут же Лаванда и Парвати принялись перешептываться насчет возможности отношений между гриффиндорской заучкой и гриффиндорским весельчаком. На их счастье Анджелины в комнате не было – девушка мокла под мокрым снегом на тренировке, – иначе бы капитан сборной за подобные рассуждения не оставила бы от сплетниц и мокрого места. Фред и Анджелина официально встречались вот уже неделю с момента возвращения в Хогвартс.

Гермиона усиленно делала вид, что не слышит громких разглагольствований Парвати и Лаванды, но покрывшиеся легким румянцем щёки выдавали ее с головой. Остановившись у кресла Гермионы, Фред элегантно облокотился на его спинку и заглянул в конспект, над которым работала девушка.

– Эй, Грейнджер, ты выглядишь ужасно милой, когда занимаешься, – пропел он, улыбаясь.

Их отношения заметно улучшились с момента пребывания в доме Сириуса, но никто не собирался придавать этому большого значения. Фреду нравилось подтрунивать над Гермионой, поддразнивать её, но не более. Он и сам не понимал, что с ним творится, но отказываться от Гермионы – точнее, от общения с ней, – не собирался.

– Отстань, Фред. Я не собираюсь возвращать тебе Блевательные батончики и Обморочные орешки, так что если ты подошел за этим, то зря. Не отвлекай меня, я слишком занята, – устало пробормотала Гермиона, уткнувшись в словарик рун.

Фред и Джордж частенько приставали к ней с подобными просьбами, и выполнять их староста не считала нужным. Все-таки необходимо поддерживать свой авторитет. Сказано, что Забастовочные завтраки вернутся к хозяевам только в конце учебного года – значит, так и будет.

– А если, – Фред наклонился близко к лицу Гермионы и с удовольствием отметил, что щеки девушки покраснели еще жарче, – я скажу, что собираюсь отравить Амбридж? Тогда вернешь?

Соблазн ответить согласием был очень велик, особенно если учесть, что близость Фреда сводила Гермиону с ума, но девушка все же сумела взять себя в руки и ответить отказом.

– Ваши шутки пора прекратить, – непререкаемо сообщила она. – До добра это вас не доведет. Чего только стоит эта ваша возмутительная выходка с той футболкой!

Фред довольно заулыбался, гостиная, невольно прислушивавшаяся к разговору, грянула хохотом. Последняя шутка близнецов имела ошеломительный успех. Парни заставили Амбридж носить черную футболку с надписью «Я – Пожиратель Смерти и горжусь этим!», заколдованную усовершенствованным заклятием Вечного приклеивания. Ее невозможно было снять или надеть на нее что-либо, потому Амбридж пришлось проходить в этом унизительном одеянии весь день, пока она, переступив через гордость, не обратилась за помощью к Флитвику и МакГонагалл. Те, посмеиваясь, избавили генерального инспектора от футболки, но к тому моменту каждый ученик Хогвартса – кроме Инспекционной дружины, – получил пачку эксклюзивных фотографий от Пивза.

– Здорово же получилось! – воскликнул Фред, и гостиная хором провозгласила: «Амбридж – Пожиратель Смерти и гордится этим!» – Еще парочка таких шуток, и она сбежит из Хогвартса, поджав хвост!

– Еще парочка таких шуток, Фред, и вы с Джорджем вылетите отсюда быстрее, чем успеете произнести слово «квиддич»! – заносчиво объявила Гермиона, оторвавшись от книги. – Советую вам воздержаться от мести Амбридж, особенно от такой явной. Она ведь не настолько тупа, чтобы не догадываться, кто стоит за всем этим.

– Да неужели? – деланно изумился Фред. – А я-то думал, что ее мозг размером с икринку.

– Не стоит недооценивать врага, – мрачно сообщила Гермиона, снова возвращаясь к словарику рун. – С Амбридж шутки плохи.

– Помнится, где-то я это уже слышал… – Фред с наигранной задумчивостью почесал макушку. – О, точно, вспомнил. Джордж говорил то же самое о тебе. «Шутки с Гермионой плохи», бла-бла-бла… Шучу! – тут же поднял руки парень, заметив гневный взгляд Гермионы. – Значит, ты не хочешь бунтовать против режима Амбридж, да?

– Если бунтовать значит возвращать вам ваши «вредилки» и участвовать в шуточках над Амбридж, то тогда я отказываюсь. Мне хочется проучиться в Хогвартсе без всяческих неприятных историй с моим участием.

– О, как же, ведь на кону репутация идеальной ученицы и всезнайки мисс Грейнджер, – фыркнул Фред и помахал появившемуся на пороге Общей гостиной Джорджу, почему-то облаченному в когтевранскую форму. – Ладно, не хочешь – не надо. Тем более что я уже забрал Забастовочные завтраки. И сейчас мы с Джорджем будем снова злить нехорошую опасную Долорес Амбридж.

– Ты не мог забрать завтраки! – воскликнула Гермиона. – Они же…

– В третьем ящике тумбочки под кодовым заклинанием «Вингардиум Левиосса», – отрапортовал Джордж. – И лучше тебе не знать, что в этом нам помогли Лаванда и Парвати.

– Фред и Джордж Уизли! – гневно крикнула Гермиона, вставая с места. – Как вы посмели залезть в мои личные вещи и…

– Бежим! – выпалил Фред и первым выскочил в коридор.

Наплевав на все приличия, на домашнее задание и на статус старосты, Гермиона с крайней поспешностью ринулась следом за близнецами, на ходу доставая волшебную палочку.

Положению Джорджа Уизли нельзя было позавидовать. Когда он вернулся в Хогвартс, то тут же бросился в кладовую Снейпа за очередной порцией Оборотного зелья. Приняв облик Майкла Корнера, Джордж побежал исправлять все, что, возможно, случилось в его отсутствие – а именно разбираться в том, как отреагировал Корнер на то, что «принял» приглашение на свидание от Полумны.

– Эй, Полумна, привет! – неловко окликнул девушку Джордж в облике Корнера.

Полумна недоуменно посмотрела на него – точнее, Джордж предположил, что недоуменно, так как у Полумны вечно был такой удивленный взгляд.

– О, Майкл! – воскликнула девушка. – Я рада тебя видеть. Ну, так что насчет прогулки в Хогсмид?

– А-а-а, да, было просто прекрасно! – наугад брякнул Джордж.

– Мы еще не ходили туда, – спокойно сообщила Полумна, снова что-то черкая в своем блокноте. – Следующая вылазка в Хогсмид на следующей неделе только.

– О, да? Я… – Джордж неловко ослабил галстук когтевранца. – А чем мы с тобой занимались прошлую неделю?

– Ты меня пугаешь, – пробормотала девушка. – Майкл, я не ожидала, что то, как я тебя оглушила в Выручай-комнате, будет иметь такие последствия для твоего мозга.

– Оглушила? Нет, мы это уже проходили! – сообщил Джордж и тут же прикусил себе язык – он же чуть не выдал себя с потрохами!

Полумна прищурилась, рассматривая парня.

– Ты разве не помнишь? Мы собрались без Гарри в Выручай-комнате, повторить, ну и ты слово за слово зацепился с этим пуффендуйцем Захарией Смитом, я попыталась оглушить его, но попала в тебя. Зато я избавила тебя от его занудного общества, – жизнерадостно добавила девушка. – А ты разве не должен сейчас находиться в больничном крыле?

– Я? Э-э-э, не совсем уверен… – промямлил Джордж, чувствуя себя не в своей тарелке.

– Или тебя уже отпустили? – полюбопытствовала Полумна.

– Э-э-э, да! Точно! – Джордж довольно заулыбался.

– Уверен? – снова прищурилась Полумна. – По-моему, мадам Помфри обещала выписать тебя не раньше конца февраля, если я не ошибаюсь…

«Чёрт! Чёрт! Чёрт!»

– Видишь ли, я…

– О, что с твоими волосами? Я не знала, что ты перекрасился. Конечно, я не имею ничего против рыжего цвета, но…

Буркнув что-то вроде «Мне пора!», Джордж-Майкл умчался прочь, закрыв руками голову. И надо же было ему так опозориться! Что теперь делать?

Фред над бедой брата только посмеялся и предложил переключить внимание на более важные вещи – например, на издевательства над Амбридж. Джордж с радостью увлекся идеей брата, но Полумна все же не исчезала из его головы. Он некстати вспоминал, как они частенько раздумывали вместе над тем, как разлучить Джинни и Корнера, как Полумна то и дело рисовала его портреты – Джордж был просто поражен талантом Полумны. В отличие от волшебников, она не пользовалась волшебными кистями и прочими упрощающими сей процесс штучками и рисовала исключительно магловским способом – карандашом, вечно находившимся за ее ухом. Это придавало девушке особый шарм.

Джорджу нравилось наблюдать за творческим процессом. Он часто становился свидетелем того, как Полумна делала свои зарисовки – иногда то были пейзажи Хогвартса, иногда – ученики. Полумну сторонились, и потому чаще всего ее натурщиком служил Джордж, находивший в этом какое-то удовольствие. Открывать Полумну с другой стороны было удивительно. Она казалась вполне себе нормальной, когда не разглагольствовала насчет всяких нарглов и ежух – хотя даже это умиляло Джорджа, – и, пусть танцевать она явно не умела, зато рисовала просто потрясающе и была прекрасным собеседником. С ней можно было поговорить на любые темы и быть уверенным, что никто об этом не узнает. Полумна понимала Джорджа как никто другой, она умела его слушать, причем слушать не только то, что он говорил, но и о чем молчал.

Подчас парень сам удивлялся тому взаимопониманию, что возникло между ним и Полумной. Казалось бы, двух так непохожих друг на друга людей не найти – не считая, конечно, Фреда и Гермиону, – но, находясь рядом с Полумной, Джордж чувствовал себя так, будто она – нечто вроде его близнеца.

«Уж не влюбился ли ты часом, Джордж? – спрашивал самого себя парень. – Чёрт, да ты становишься таким же, как Фред, что с ума сходит по Грейнджер… Что ж это происходит в Хогвартсе? Мы запали на самых неподходящих девчонок! Но, фестрала мне в матери, мне это нравится!»

– Пуфф, оторвались! – пробормотал Джордж, залетая в пустой класс. Следом за ним забежал взъерошенный Фред с перьями в волосах – Гермиона применила к удиравшим близнецам «Оппуньо!», и маленькие и такие милые птички больно заклевали парней – особенно, конечно же, Фреда.

– Не стоило тебе говорить ей про завтраки, – буркнул Фред, вычесывая перья. – Кто тебя за язык тянул?

– Ну, я думал, ты ей уже все рассказал…

– Ты достал икру? – перебил Фред.

– Ага! – кивнул Джордж.

– Что это вы задумали?! – раздался голос запыхавшейся Гермионы, привалившейся к двери в класс.

– О, Гермиона! – расплылся в довольной улыбке Фред. – Лучше не задавай таких вопросов, на которые не хочешь узнать ответы.

– Я вас прошу, не шутите с Амбридж! Она может быть очень, очень опасна!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю