Текст книги "Факультет имени Змеи: Философский булыжник или Спасение Василиска (СИ)"
Автор книги: katynel
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
– Какой-то бред!
– Так ты еще ничего не понял, Гарри Поттер? – вкрадчиво спросил Реддл. – Это ведь Джинни Уизли открыла Тайную комнату. Это она передушила школьных петухов и малевала на стенах угрожающие послания. Она натравила змею Слизерина на четырех грязнокровок и на кошку этого сквиба.
– Неправда, – прошептал Гарри.
– Правда, – невозмутимо сказал Реддл. – Естественно, поначалу она не понимала, что делает. Ах, как это было забавно! Вот послушай ее последнюю запись в дневнике. «Дорогой Том, – стал он читать вслух, поглядывая на искаженное ужасом лицо Поттера. – Мне кажется, что я теряю память. Вся моя мантия в петушиных перьях, а я понятия не имею, откуда они взялись. Дорогой Том, я не могу вспомнить, что делала в ночь на Хэллоуин. Тогда кто-то напал на кошку, а светящейся краской была перемазана я. Дорогой Том, Перси постоянно твердит, что я стала бледная и сама не своя. Думаю, он подозревает меня… Сегодня было еще одно нападение, и я опять не помню, где была. Том, что мне делать? Мне кажется, что я схожу с ума… Похоже, это я нападаю на всех, Том!». Дурашка Джинни очень нескоро усомнилась в своем дружке-дневнике. Но постепенно она стала что-то подозревать и попыталась избавиться от него. Тут-то ты и явился на сцену, Гарри. Ты нашел мой дневник, и это был подарок судьбы. Из всех на свете людей нашел его именно ты, человек, с которым мне так не терпелось встретиться…
– Почему же ты так желал встретиться со мной?
– Ну, видишь ли, Джинни мне многое о тебе поведала – твою захватывающую историю. – Взгляд Реддла скользнул по шраму в виде молнии на лбу гриффиндорца, и алчность в его лице усилилась. – Я захотел разузнать о тебе побольше, познакомиться с тобой. Чтобы приобрести твое доверие, решил воочию показать тебе мой «легендарный» подвиг – разоблачение этого идиота Хагрида…
– Хагрид – мой друг. Так, значит, ты возвел на него напраслину, да? Я думал, что ты просто ошибся…
Реддл вновь засмеялся своим рокочущим смехом.
– Ведь только и было что мое слово против слова Хагрида. Но ты представь, как это выглядело для старины Армандо Диппета. С одной стороны, Том Реддл – бедный, но талантливый сирота, храбрый школьный староста, идеальный студент. С другой – здоровенный, все путающий Хагрид (каждую неделю скандал!), который выращивает детенышей вурдалака под кроватью, убегает в Запретный лес бороться с троллями… Но признаюсь, даже я был удивлен, как прекрасно сработал план. Я думал, ведь должен же кто-то сообразить, что Хагрид просто не может быть наследником Слизерина. У меня самого ушло пять долгих лет, чтобы раскопать все о Тайной комнате, найти потайной вход… Как будто у Хагрида были мозги или особая волшебная сила! Кажется, только преподаватель трансфигурации Дамблдор не верил, что Хагрид виновен. Он уговорил Диппета оставить Хагрида в школе, выучить его на лесничего. Да, пожалуй, Дамблдор мог догадаться… Ему я никогда не нравился, как другим учителям…
– Не сомневаюсь, Дамблдор видел тебя насквозь.
– Да, – кивнул Реддл. – После исключения Хагрида он устроил за мной настоящую слежку, – насмешливо заметил Реддл. – Я понимал: пока я в школе, небезопасно еще раз открывать Комнату. Но и отступать так просто не собирался. Не хотел пустить на ветер годы, потраченные на ее поиски. И я решил оставить дневник, хранящий на своих страницах меня самого – такого, каким я был в шестнадцать лет. Тогда при счастливом стечений обстоятельств я смог бы направить кого-нибудь по моим стопам и закончить великое дело Салазара Слизерина.
– Но тебе не удалось его закончить, – сказал Поттер с торжеством. – Пока еще никто не умер, даже кошка. Еще два-три часа, и зелье из мандрагоры будет готово. И тогда все твои жертвы вернутся к жизни.
Однако Реддл ничуть не смутился.
– Как, разве я не сказал, что убийство грязнокровок потеряло для меня смысл? Уже много месяцев моя новая цель – ты.
Я продолжала наблюдать за всем этим безумием, о котором я знала уже давно.
========== 18. Право Крови ==========
А Реддл в это время продолжил:
– Представь себе мою злость, когда в дневнике снова стала писать Джинни. Она увидела дневник у тебя – понимаешь? – и затряслась от страха. Что, если ты догадаешься, как он действует, и я выдам тебе все ее секреты? Или еще хуже – открою тебе, кто передушил петухов? Эта дурочка дождалась, пока у вас в спальне никого не будет, и выкрала дневник. Но я уже знал, что делать. Было ясно, что ты в двух шагах от разгадки тайны наследника Слизерина. Из всего, что Джинни поведала о тебе, я понял: ты не остановишься ни перед чем, но тайну раскроешь, тем более что нападению подвергся твой друг. Джинни мне описала в красках, как вся школа гудела, обнаружив, что ты знаешь змеиный язык. Короче, я внушил Джинни написать на стене собственное прощание, а самой отправиться сюда вниз и стал тебя ждать. Она тут билась, брыкалась, кричала – словом страшно мне надоела. Но в ней уже маловато оставалось жизни – слишком много сил она вложила в дневник, то есть в меня, зато я благодаря этому смог покинуть его страницы… Я жду твоего появления с первой минуты, как мы с ней вошли сюда. Я знал, что ты придешь. У меня к тебе много вопросов, Гарри Поттер…
– Каких же? – Поттер с яростью сжимал кулаки.
– Первый вопрос. – Реддл располагающе улыбнулся. – Как это вышло, что ребенок, не обладавший особенными чарами, смог одолеть величайшего в мире волшебника? Как ты спасся, отделавшись только шрамом, а лорд Волдеморт утратил всю свою мощь?
В его алчущих глазах загорелись странные красные огоньки.
– А почему это тебя так волнует? – тихо спросил Поттер. – Волдеморт был несколько позже тебя…
Какой же ты идиот, Поттер! Так, Эл, спокойно, тебе главное себя не выдать.
– Волдеморт – это мое прошлое, настоящее и будущее, – произнес с расстановкой Реддл.
Он достал из кармана волшебную палочку Поттера и стал чертить ею в воздухе, написав три мерцающих слова:
Том Марволо Реддл
Затем взмахнул палочкой, и буквы его имени сами собой перестроились в другом порядке:
Лорд Волдеморт
– Теперь тебе все понятно? – У Реддла даже сел слегка голос. – Я так называл себя еще в Хогвартсе, естественно, лишь среди самых близких друзей. Я не собирался вечно носить имя этого ничтожества, моего магловского папочки. Я, в чьих жилах с материнской стороны течет кровь великого Салазара Слизерина! Называться именем вульгарного магла, который отказался от меня еще до моего рождения, обнаружив, что его жена, видите ли, колдунья? Ну уж нет! И я, Гарри, создал себе новое имя. Я знал: наступит день, и это имя будут бояться произносить все волшебники, потому что я стану самым великим магом мира!
– Не стал.
– Не стал? – рыкнул Реддл.
– Не стал величайшим магом. Жаль тебя разочаровывать, но величайший маг мира Альбус Дамблдор. Все это знают. Да, ты развил в себе мощные магические силы, но их не хватило, чтобы справиться с Хогвартсом. Еще тогда в школе Дамблдор видел тебя насквозь. И ты до сих пор боишься его. Потому и не смеешь выступить против него лицом к лицу.
Улыбка сползла с лица Реддла, ее сменил взгляд, полный ненависти.
– Дамблдора выдворило из замка всего-навсего мое Воспоминание! – прохрипел он.
– Не так далеко он ушел, как ты думаешь, – возразил Поттер.
Реддл открыл было рот, но замер.
Откуда-то донеслась музыка. Реддл оглядел пустынную комнату. Музыка становилась громче. Она была жуткой, потусторонней. И неведомо откуда тяжело впорхнула под своды малиновая птица величиной с лебедя, поющая фантастическую песнь. У нее был сверкающий золотой хвост, длинный, как у павлина, и блестящие золотые лапы, которые сжимали какую-то ветошь. Феникс.
Секундой позже птица подлетела к гриффиндорцу, уронила ношу к его ногам, а сама опустилась на его плечо, сложив огромные крылья.
– Феникс! – удивился Реддл.
– Фоукс?
– А это что? – Реддл присмотрелся к бесформенному куску фетра на полу. – Да ведь это старая Волшебная шляпа!
Да, это была она. Грязная, латаная-перелатаная Шляпа лежала у ног Поттера.
Реддл опять залился своим диким смехом.
– Так вот что Дамблдор прислал в помощь своему соратнику! Певчую птичку и древнюю Шляпу! Ну как, Гарри Поттер, ощущаешь прилив храбрости? Чувствуешь себя в безопасности?
Поттер не отвечал. В самом деле, чем тут могли помочь Фоукс и Волшебная шляпа?
– Вернемся к делу, Гарри, – переведя дух, заговорил Реддл – улыбка все еще бродила по его лицу. – Дважды – в твоем прошлом и моем будущем – мы встречались, и дважды мне не удавалось убить тебя. Как ты сумел уцелеть? Расскажи мне. Чем подробнее будешь рассказывать, тем дольше останешься жив, – добавил он мягко.
– Никто не знает, почему ты, сражаясь со мной, слабеешь, – сказал Гарри. – Я ведь и сам себя не знаю. Мне ясно одно, почему ты не можешь меня убить. Моя мама отдала жизнь, чтобы спасти меня. Моя вульгарная мать-магла, – он дрожал от едва сдерживаемой ярости, – отвела от меня мою смерть. В прошлом году я видел тебя, твое истинное лицо. Ты развалина. Ты еле жив. Твоя сила обернулась против тебя. Ты в бегах. Ты отвратительный уродец.
Лицо Реддла потемнело, пересилив себя, он скривил его в улыбку.
– Значит, ты спасся, потому что мать пожертвовала своей жизнью… Это мощное средство против чар. Но я вижу теперь, в тебе самом нет ничего особенного. Это странно, ведь между нами существует сходство – даже ты должен заметить. Оба мы полукровки, оба сироты, обоих вырастили маглы. И возможно, только мы с тобой со времен великого Слизерина говорим на змеином языке. Видимо, тебя от меня спасал просто счастливый случай… Вот все, что я хотел знать.
Реддл вновь расплылся в отталкивающей усмешке.
– А сейчас, Гарри, я хотел бы устроить маленькое представление. Темный Лорд Волдеморт, наследник Слизерина, против знаменитого Гарри Поттера и лучшего оружия, каким мог снабдить его Дамблдор!
Он весело окинул взглядом Фоукса и Волшебную шляпу, повернулся и пошел к каменному изваянию. Реддл остановился между колонн, поднял голову и посмотрел в каменное лицо Слизерина, высившееся в полумраке под сводами. Затем широко открыл рот и зашипел – я прекрасно понимала смысл сказанного:
– Говори со мной, Слизерин, величайший из хогвартской четверки!
Гигантское лицо Слизерина пришло в движение. Оттуда выполз Ангуис.
Голос Реддла прошипел: «Убей его».
Василиск двигался в сторону Поттера. Не открывая глаз, Поттер побежал, шарахаясь из стороны в сторону и нащупывая дорогу вытянутыми руками. Реддл закатывался от хохота.
Долго так продолжаться не могло. Споткнувшись, Поттер упал, ударившись о камень. Ангуис был едва ли не в метре от него.
Прямо над ним протяжно оглушительно просвистело, что-то увесистое с силой толкнуло его, он отлетел к другой стене. Где-то рядом слышались хлещущие удары по колоннам.
Без волшебной палочки, без оружия Поттер не мог сопротивляться. Он чуть-чуть приоткрыл глаза.
Над василиском кружил Фоукс – Ангуис в ярости пыталась схватить его узкими, как сабли, клыками.
Фоукс спикировал, его длинный золотой клюв сделал несколько едва уловимых движений, и на пол хлынули струи темной крови. Удар змеиного хвоста чуть не задел Гарри, и не успел он зажмуриться, как василиск обернулся. Гарри взглянул прямо в его морду: змеиные глаза – оба громадных круглых желтых глаза – были выклеваны фениксом; кровь хлестала на пол, чудовище свирепо шипело и плевалось от боли. Всё, это слишком. Не смей трогать Ангуиса.
– Поттер! – выскочила я из-за угла, – Как твоя курица посмела тронуть Ангуиса!
Реддл резко обернулся.
– Откуда ты знаешь его имя? – спросил Реддл.
– Я нашла Комнату ещё в прошлом году. Но вот открыть её не могла, так как кровь слишком слаба.
– Но как ты до сих пор жива?
– Чистая кровь. Я чистокровная волшебница, и взгляд Ангуиса не смог причинить мне вреда. Про всю эту историю мне рассказал Ангуис.
– Так ты тоже Змееуст! – воскликнул Поттер.
– Верно, Поттер! Да ты прям гений!
– Да оставь ты птицу! – бешено орал Реддл. – Сейчас же оставь! Мальчишка сзади! Ты ведь его чуешь! Убей его!
Ангуис качнул головой. Фоукс носился над ней, вновь затянув душераздирающую песнь, долбя клювом чешуйчатый нос врага; кровь из расклеванных глазниц продолжала хлестать.
– На помощь! На помощь! – страстно шептал Поттер. – Кто-нибудь, что-нибудь!
– Прекрати, курица! – крикнула я и метнула заклинание заморозки в феникса. Птица оцепенела и упала на пол.
Поттер взял в руки меч, появившийся неведомо откуда. Хотя, если оглядеть меч и принять во внимание обстоятельства его появления, могу смело заявить, что это меч Годрика Гриффиндора.
– Убей мальчишку! Мальчишка сзади тебя! Поверни голову и учуешь!
Поттер был уже на ногах, готовый к бою. Василиск опустил голову, тело свилось в кольца, и, задевая колонны, он развернулся к гриффиндорцу.
Нет, Поттер же сейчас убьёт Ангуиса!
– Уходи! – громко прошипела я Королю Змей, – Уходи немедленно! Он тебя убьёт! Прочь!
– Убей мальчишку! – не сдавался Реддл.
Мне это надоело. Взмахнув палочкой, я остановила Поттера. Он продолжал всё видеть и слышать, вот только двигаться не мог.
– Уходи! – резко приказала я Ангуису, – Живо!
Я не знаю, что со мной произошло дальше. Это было как в тумане. Какая-то сила звучала в голосе. Властность. Том Реддл как-то странно смотрел на меня.
– Наследница обрела свои права, – тихо сказал Ангуис, – Чистая кровь куда сильнее смешанной. Её сила духа превосходит.
Прямо на моих глазах Василиск полностью восстановился. И уполз обратно.
– Так ты Наследница! – вскрикнул Поттер.
– Точнее только что ей стала, – ответил Том, – Я больше не властен над Василиском.
Не знаю, что тогда нашло на Поттера, но он резко подорвался с места и проткнул мечом дневник Реддла.
Воспоминание исчезло.
В противоположном конце комнаты послышался слабый стон. Уизли пошевелилась, Поттер бросился к ней, но она уже села.
– Гарри… Гарри, я пыталась все рассказать тебе за завтраком, но я не могла говорить в присутствии Перси. Это была я, Гарри, но, правда, правда, я не хотела… Реддл заколдовал меня, командовал… Где Реддл? Последнее, что я помню, как он вышел из дневника…
– Все хорошо, Джинни. – Поттер показал ей дыру в дневнике от меча. – Видишь? С Реддлом покончено. А Василиска прогнала Лестрейндж. Она стала Наследницей и прогнала Василиска.
– Лестрейндж? – удивилась Уизли.
– Это я, – подошла я к ней. Джинни испуганно вытаращила на меня.
– Ты дочь Беллатрисы? – испуганно спросила она.
– Опять этот вопрос… Да, я дочь Беллатрисы.
Я встала и пошла из комнаты.
– Как ты отсюда выберешься? – спросил Поттер.
– Так же как и всегда. Через тот путь, по которому пришла сюда. Я набросила на себя Дезилюминационные чары и поспешила в гостиную.
Через полчаса Снейп пришёл в гостиную и сказал, что профессор Дамблдор хочет видеть меня.
– Не знаю во что ты в этот раз вляпалась, Элисон. Но будь готова к тому, что тебя могут исключить из школы. Может скажешь мне, в чём дело.
– Хорошо, – кивнула я, – Но только после встречи с директором. Я думаю, это будет довольно интересный рассказ.
В кабинете были только я, директор, Поттер, Уизли и Локонс.
– Помнится, я говорил, что придется исключить вас обоих из школы, если вы еще раз нарушите правила, – начал директор, обращаясь к гриффиндорцам.
От ужаса Уизли вытаращил глаза.
– Это лишний раз доказывает, что даже самые лучшие из нас иногда вынуждены брать свои слова обратно, – усмехнулся Дамблдор. – Вы оба получите Особые награды за услуги школе. И… дайте-ка подумать… да, по двести баллов каждому для Гриффиндора. Тоже самое касается мисс Лестрейндж. Поэтому плюс двести баллов Слизерину. Я уже слышал, что ты выступила против Тома Реддла, хотя от тебя я меньше всего ожидал этого. Но ты уже во второй раз доказываешь, что борешься только за свои убеждения. Ты вступилась за Василиска.
– Профессор Дамблдор, Ангуис ни в чём не виноват. Я знаю его с прошлого года, он может просто сидеть в Тайной Комнате. Он не убивает, если ему не приказать.
– Элисон, я знаю это, – ответил Дамблдор, – Поэтому не менее удивлён тем, что ты стала Наследницей Слизерина.
– Что? – вытаращил глаза Уизли, – Так это она?
– Нет, – тихо ответил другу Поттер, – она стала Наследницей сегодня в Тайной Комнате. Я сам видел, как она отобрала эту силу у Тома Реддла. И она прогнала Василиска. Змей ещё что-то говорил про «Чистая кровь сильнее».
–
Но почему-то еще один здесь присутствующий хранит слишком упорное молчание, – продолжил Дамблдор, – А было бы интересно послушать о его участии в этом рискованном предприятии. – он посмотрел на Локонса. – К чему эта излишняя скромность, Златопуст?
Локонс стоял в углу комнаты, по-прежнему улыбаясь растерянной, чуть дурашливой улыбкой. Услыхав Дамблдора, он огляделся вокруг, силясь понять, к кому это обращаются.
– Профессор Дамблдор, – поспешил вставить Поттер. – Произошел несчастный случай – внизу, в Тайной комнате. Профессор Локонс…
– Я что, профессор? – осведомился Локонс с кротким удивлением. – Вот те на! А я-то считал себя идиотом…
– Он хотел наложить на нас заклятие Забвения, – продолжил Рон, – а палочка возьми и стрельни в него самого…
– М-м-да. – Дамблдор покачал головой, и его длинные серебряные усы задрожали. – Значит, поражен собственным оружием?
– Оружием? – эхом отозвался Локонс. – У меня нет оружия. А вот у этого мальчика есть. – Локонс указал на Поттера. – Меч, очень красивый. Он вам может его одолжить.
– Рон, пожалуйста, отведи профессора Локонса в больничное крыло, – обратился Дамблдор к Уизли, – Элисон, можешь идти. Мне еще нужно сказать Гарри несколько слов.
Локонс неуверенно поплелся к двери. Уизли вышел за ним. Я выбежала из кабинета и отправилась в подземелья.
По пути меня нагнала Ала.
– Эл, ты где была? И откуда у тебя этот кулон?
– Ала, что за кулон?
– Ну этот, со змеёй. Серебряный, с изумрудами.
Только сейчас я заметила, что на моей шее висит тонкая серебряная цепочка. К цепочке был прикреплён кулон в виде серебряной змеи с ярко зелёными глазами-изумрудами. Видимо, это знак Наследницы.
– Ала, я сейчас иду к Снейпу, а после всё тебе расскажу. Ладно?
Подруга кивнула.
Я рассказала крёстному о произошедшем в Тайной Комнате.
– Элисон, я поражён тем, как хорошо ты умеешь молчать. Как говориться, не всё говори, что знаешь, но всегда знай, что говоришь*.
– Северус, я даже не знаю, что сказать.
– Элисон, просто для меня новость, что ты, оказывается, Наследница Слизерина.
– Северус, я знала то, что была Змееустом, знала о Тайной Комнате и о Василиске, но о том, что стану Наследницей Слизерина, я не знала.
– Так, ладно. Элисон, можешь идти в гостиную.
Уже в гостиной я рассказала обо всём друзьям (то есть Але, Теодору, Дафне, Драко и Эдварду).
Ребята поудивлялись немного, но я смогла улизнуть в спальню и зарыться куда подальше, не забыв накрыться щитом, дабы никто меня не потревожил. Великой и Ужасной Наследнице Слизерина Элисон Беллатрисе Лестрейндж нужен отдых.
Комментарий к 18. Право Крови
* «Не всё говори, что знаешь, но всегда знай, что говоришь». Надпись над входом в Объект 820 РТБ (Ядерный арсенал). Подземная база подводных лодок в Балаклаве. Севастопольский район, Крым.
========== Эпиложек, или каникулы не всегда начинаются весело ==========
Я бывала в Хогвартсе на многих праздниках, но никогда еще ничего подобного не видела: все были в пижамах, и торжество растянулось на целую ночь. И сколько же радости эта ночь принесла другим!
Профессор МакГонагалл сообщила, что по случаю столь отрадных событий дирекция сочла возможным отменить экзамены.
– Как жаль!» – огорчилась я.
Судя по лицу Грейнджер она тоже погрустнела из-за отмены экзаменов.
Четыре сотни баллов, полученные Гарри и Роном, обеспечили Гриффиндору Кубок школы в этот год. А тут еще Дамблдор объявил, что, к сожалению, профессор Локонс не будет больше преподавать защиту от темных сил, он потерял память и едет лечиться – ликование школьников разделили и несколько профессоров.
В жарком солнечном мареве промелькнул остаток летнего семестра. Хогвартс вернулся к своим обычным будням – правда, с небольшими изменениями. Отменили занятия по защите («У кого, у кого, а у тебя практики по защите было навалом», – утешала Ала огорченную меня), исключили из Попечительского совета Люциуса Малфоя. Драко перестал разгуливать по школе с таким видом, будто весь Хогвартс – его вотчина. Вид у него теперь всегда был обиженный и угрюмый.
В Хогвартс-Экспрессе собралась вся наша компания: я, Ала, Драко (по-прежнему угрюмый), Теодор, Дафна и Эдвард. Прибежали Астория и Сьюзен.
На платформе 9¾ меня и Драко встретила только Нарцисса. Она сказала, что Люциус сильно подавлен, что не смог прийти встретить нас и что он ждёт нас в Малфой-Мэноре.
Мы переместились порталом.