355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Katrin Sanna » В широком прокате » Текст книги (страница 1)
В широком прокате
  • Текст добавлен: 15 марта 2022, 11:09

Текст книги "В широком прокате"


Автор книги: Katrin Sanna



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)

Katrin Sanna
В широком прокате

A bit of madness is key

To give us new colors to see.

Who knows where it will lead us?

And that’s why they need us.

«La La Land». D. Chazelle11
  Строки из песни «Audition (The Fools Who Dream)», прозвучавшей в исполнении Эммы Стоун в фильме Дэмьена Шазелла «Ла-ла ленд» (2016):
  Капля безумия – это ключ,
  Мир с ним предстаёт в иных цветах.
  Кто знает, может, так лучше?
  Люди нуждаются в наших голосах. (Перевод на русский Katrin Sanna)


[Закрыть]

Пролог

Нужно очень постараться, чтобы, однажды попав в плен, стать в нём ещё и заложницей другого такого же пленника.

Я вовсе не старалась, но каким-то лишь небесам известным способом у меня это получилось.

Он крепко прижимал меня к себе, схватив за шею. Справа кожу на ней щекотала струйка крови: он, держа кухонный нож недалеко от моего подбородка, случайно сделал надрез широким лезвием. Наверное, даже не заметил, как резким движением поранил свою заложницу.

Я ощущала, как кровь липла к рукаву его толстовки: правым предплечьем он нестерпимо придавливал моё горло. Из-за этого захвата дышать было мучительно тяжело.

Кто он такой – я не знала. Возможно, мы виделись с ним, и не раз. Однако ни о его имени, ни о сфере его деятельности в кино я не была осведомлена. Я только помнила, что видела его среди пассажиров.

Испытывала ли я страх, осознавая, что следующее его движение ножом, намеренное или нечаянное, может лишить меня жизни? Определённо. Но страх этот был каким-то нечётким. У меня кружилась голова, периодически к горлу подступала тошнота, и все эти двадцать минут (а мне они показались несколькими часами), пока моё тело было в его власти, я желала только одного: чтобы эта нелепость поскорее закончилось. И чтобы обошлось без жертв.

Однако твёрдое намерение парня убить меня в случае невыполнения его условий лишали уверенности в благоприятном исходе. Я не сомневалась в том, что он перережет мне горло.

И всё же моё будущее зависело, в первую очередь, не от этого захватчика. Судьбу мою решали те, кому он поставил условия.

А приключилось это со мной всего через несколько минут после того, как мы вместе с Джен и Максимом сходили поесть.

После встречи с Энрике мне показалось, что я смертельно голодна. Но, когда мы прибыли в столовую, от чувства голода не осталось и следа. Пришлось заставить себя съесть хотя бы немного салата. Зато неожиданно захотелось ледяного сладкого чаю.

– Впервые в жизни вижу, чтобы ты так упивалась чаем, – поморщилась Питерс так, будто я заливала напиток ей в глотку, а не себе. – Ты же его не любишь.

– Не то чтобы не люблю, – отхлебнув несколько больших глотков и насладившись вкусом, ответила я. – Просто равнодушна к нему. А сейчас вот решила разнообразить свой рацион. Что плохого?

– Это ты втягиваешься в тюремную жизнь, Лиз, – обгладывая куриную ногу, проговорил русский.

– Что? – не поняла я.

– Не знаю, как в ваших тюрьмах, но в России заключённые заваривают специальный напиток из чая. Чифир называется. Это такая крепкая-крепкая заварка, понимаете? Мало воды, много чая. Получается что-то вроде наркотика. У вас такого нету?

Парень выжидательно посмотрел на Джен.

– Откуда мне знать, – поперхнулась она от его взгляда. – Я же не сидела в тюрьме, в отличие от… – блондинка не стала продолжать.

– Я тоже не сидел, если ты на это намекаешь. У нас просто многие об этом слышали, – и он продолжил обсасывать кость. Его руки и губы были так вымазаны в жире, что меня слегка замутило от этого вида. Я опустила глаза в стакан с чаем.

По-видимому, Северин был обижен подозрением моей подруги насчёт его причастности к криминальному миру. Он молчал в продолжение всей трапезы. Да и Питерс, поглощённая приёмом пищи – самым любимым процессом в своей жизни, – не тратила времени на болтовню.

Я же продолжала пялиться в наполовину пустой стакан. Остаток чая так и остался недопитым: приступ тошноты из-за того, как первобытно Максим поедал сочную курочку, только усилился. Я не вегетарианка, но парень ел мясо как-то уж слишком неэстетично.

– А где Макбрайд? – вспомнила я про Пола. – Он как ушёл вчера после встречи, так и не показывается.

– Не всем хочется лицезреть тебя сутки напролёт, Грант, – справившись со своей порцией, Джен с нескрываемым удовольствием откинулась на спинку стула.

Макс, вытирая рот салфеткой, неопределённо хмыкнул и пробасил:

– Пойдёмте, проведаем парня. Может, он там погибает, а вы о нём и не вспоминаете. Тоже мне, друзья.

Русский чувствовал себя рядом с нами так, словно раз и навсегда прописался в нашу компанию. Лично мне Северин никоим образом не мешал. Я бы даже сказала, что его состояние глубокой непоколебимости положительно влияло на меня: тревога перед неопределённым будущим хоть и не уходила, но всё же заметно притуплялась.

Джен, кажется, тоже была не против того, что Макс проводит время с нами. Едва мы встали из-за стола, как она принялась нести всякую околесицу, чтобы развеселить парня и сгладить эффект от неосторожных слов о вероятном тюремном прошлом актёра. Тот поначалу безмолвно усмехался, но постепенно оттаял и охотно поддержал беседу с Питерс.

Меня всё ещё продолжало мутить. И поскольку я пыталась справиться с очередным приступом тошноты, пытаясь выкинуть из головы образ Северина, пожирающего окорочок, то не особо улавливала суть их разговора.

– Я зайду к себе попить водички, – бросила я вслед Джен и Максу, когда мы поднялись на жилой уровень и проходили мимо моего номера.

Должно быть, я выглядела так же, как чувствовала себя, потому что подруга с тревогой спросила:

– Всё хорошо?

– Что-то голова закружилась, – я не стала сообщать, чем – а точнее, кем – было вызвано моё состояние. – Даже не знаю. Наверное, нервы. Идите, я догоню.

– Тебе точно не нужна помощь? – переспросил русский.

– Нет, спасибо, я справлюсь.

– Она догонит, пойдём, – хлопнула парня по плечу Джен.

На моей прикроватной тумбочке всегда стояло несколько пол-литровых бутылок с питьевой водой. Я открыла одну из них и сделала пару маленьких глотков. Из-за усилившегося головокружения пришлось сесть на кровать.

Самочувствие не улучшалось. Мои конечности дрожали от слабости, а лицо покрылось испариной.

Я сидела, держась руками за голову и глубоко дыша, и не сразу увидела, что в комнате кто-то появился.

Он бесшумно вошёл, так же бесшумно прикрыл дверь, и теперь стоял в нескольких шагах от меня.

– Вы ещё кто? – глухо пробормотала я, не узнав вошедшего.

– Я делаю это, чтобы мы все выбрались отсюда, – будто извиняясь, ответил мужчина с острыми чертами лица, до невозможности тощий, с густой бородой. Его тёмные волосы с проседью были небрежно собраны в хвост. – Ничего личного.

Не понимая, кто это такой и о чём он ведёт речь, и не подозревая ничего скверного, я отпила ещё немного воды и собралась было попросить объяснений у незнакомца. Но через секунду необходимость в этом отпала.

Мутный тип ловко достал из правого рукава толстовки поварской нож и, держа его в левой, чуть дрожащей, руке, направил острие на меня.

Это движение вкупе с напряжённым взглядом мужчины в один миг заставили меня забыть о недомогании.

– Вставай, – приказал он.

– Что вы хотите от меня? – растерявшись, я подняла руки вверх, словно он наставил на меня дуло пистолета, а не нож.

– Вставай и иди в угол, – более твёрдо выговорил бородач и тут же крикнул: – Быстрее!

Я подчинилась, а он, подходя ко мне, предупредил:

– Веди себя хорошо – и не пострадаешь.

Не успела я осознать смысл слов незнакомца, как тот резко забежал мне за спину, зажал мой рот и поднёс лезвие к горлу. В этот же момент дверь в комнату распахнулась, и внутрь вбежало трое парней в чёрном.

– Стоять на месте! – мужчина за спиной буквально оглушил меня своим криком. – Или я перережу ей горло!

Вбежавшие остановились, и один из них произнёс:

– Спокойно.

– Мне нужна Сандра, – нервно проговорил мой похититель. – Я буду разговаривать только с ней. А пока без резких движений покиньте помещение.

– Мы не можем оставить вас в таком… – начал было рыжеволосый охранник.

– Если вы будете делать то, что я говорю, с ней ничего не случится, – перебил его мужчина. – Так что аккуратно выйдите и прикройте за собой дверь так, чтобы вас не было видно.

Люди Заказчика переглянулись и выполнили то, о чём их попросили. Но не прошло и минуты, как из-за прикрытой двери донёсся женский голос:

– Мистер Адамс, это Сандра Смит. Я вхожу.

– Погодите, – ответил похититель. – Условие: вы входите одна, без оружия и полностью закрываете за собой дверь.

– Хорошо.

Смит проскользнула в номер, неслышно, будто не желая кого-то разбудить громким звуком, заперла дверь и повернулась к нам лицом. Ни одна мышца на нём не выдавала волнения женщины. Складывалось впечатление, что она каждый день с лёгкостью разрешает подобные ситуации.

– Не подходите ближе, – отрывисто бросил мой захватчик и потянул меня назад, чтобы мы оказались прямо в углу комнаты. Почему-то именно в этот момент я ощутила убийственно неприятный запах пота, исходящий от мужчины. Чувство тошноты, одолевавшее меня несколько минут назад, стремительно возвращалось.

– Я безоружна, в отличие от вас, мистер Адамс, – Сандра, вопреки словам агрессора, шагнула к нам поближе. – Так что не стоит меня бояться.

– Даю вам два часа, – сдавленным голосом проговорил он.

– На то, чтобы мы вас отпустили? – уточнила женщина. – Это невозможно.

– Нет, я хочу связаться со своей женой и детьми, – мужчина продолжал озвучивать требования. – Я просто хочу поговорить с ними хотя бы пять минут. Если вы этого не сделаете, через два часа я зарежу Элизабет Грант.

Последняя фраза должна была бы напугать меня. Но внутри я оставалась такой же спокойной, как Сандра Смит внешне, словно эти слова были сказаны не обо мне.

– Мистер Адамс, мы не можем этого сделать, – шатенка скрестила руки на груди. – Во-первых, потому что мир должен считать всех пассажиров пропавшего самолёта умершими. И вы, выйдя на связь с близкими, разрушите эту легенду. А во-вторых, хоть вы и не сумеете сообщить им местоположение нашей киностудии, всё же этот контакт приведёт к тому, что локация будет обнаружена. Современные технологии, вы ведь понимаете.

– Похоже, в этом и состоит его расчёт, – пробубнела я.

Сандра взглянула на меня так, точно лишь сейчас узрела, что в комнате есть кто-то, кроме неё и Адамса.

– Мы не пойдём на такой риск, – отрезала она, обращаясь почему-то ко мне, хотя это не я захватила саму себя в плен.

– Но смерти одного из заложников, тем более столь важного для проекта, вы тоже не допустите, я уверен, – мужчина говорил гораздо более уверенно, чем вначале.

– Для нас каждый пассажир одинаково важен, – сказала она тоном, который следовало расшифровать как «лично мне одинаково плевать на каждого пассажира».

– Похоже, что я шучу?! – вдруг вскрикнул Адамс. – Я в достаточно неадекватном состоянии, чтобы прирезать кого угодно, хоть британскую королеву!

«Вот только Её Величества Елизаветы II-ой здесь нет, а я есть, и, в отличие от неё, имею все шансы стать жертвой взбесившегося киношника», – пронеслось у меня в голове. Едва я успела так подумать, как мужчина неаккуратно дернул левой рукой, в которой он держал нож, и лезвие, видимо, надрезало кожу справа на моей шее: я ощутила там жгучую боль.

На Сандру этот порез оказал больший эффект, чем угрожающая речь Адамса. Она успокаивающе протянула руки ладонями вперёд и попросила:

– Мистер Адамс, пожалуйста, аккуратнее.

– Вы слышите, о чём я говорю? – взвизгнул мужчина.

– Я поняла вас, не сомневайтесь. Сейчас мне нужно выйти, чтобы обсудить сложившуюся ситуацию с…

– Никуда ты не выйдешь! – перебил её Адамс. – Эти твои штучки не пройдут. Ты собираешься приказать своим головорезам обезвредить меня. Как будто я не понимаю. Или запустишь этот усыпляющий газ в номер.

– Здесь нет распылителей. К сожалению. Иначе мы бы уже давно их активировали.

– Вот уж не думала, что когда-нибудь пожалею об отсутствии в своей комнате газовых распылителей, – чёрт дёрнул сказать меня это вслух.

– Заткнись, ты, – ударил меня сзади ногой похититель, не больно, но обидно. – Я же делаю это ради всех нас. Чтобы вытащить нас на волю, – озвучил он вновь ту великую цель, ради которой и держал сейчас нож у горла беззащитной женщины.

Меня передёрнуло, но не от его высокопарной фразы и не от удара коленом. Я ощутила, как желудок буквально сжался в комок, отчего дрожь пробежала по всему телу. Перед глазами запрыгали тёмные пятна, а к горлу опять подступила тошнота.

– Не дрожи, всё будет хорошо, – уже примирительно произнёс Адамс.

– Я дрожу не потому, что боюсь. Мне плохо, – еле выговорила я, задыхаясь ещё и от того, что он придавливал мне горло правой рукой.

– Нам всем здесь плохо, – мрачно ответил он и обратился к Смит: – Вот как мы поступим. Ты откроешь дверь, приоткроешь совсем немного, и попросишь у тех, кто стоит за ней, рацию для переговоров с твоими сообщниками и ключ, чтобы закрыть комнату изнутри.

– Но, мистер Адамс… – возразила женщина.

– Слушай, ты начинаешь выводить меня из себя, – прошипел захватчик. – Время тикает, и у вас осталось гораздо меньше, чем два часа.

– Как вы можете точно определять время, если у вас нет часов? – пробормотала шатенка, но нехотя подчинилась.

Меня начинало тревожить отсутствие у Смит видимых признаков волнения за мою судьбу. То ли ей было глубоко безразлично, умрёт Лиз Грант или нет, то ли она не верила, что Адамс может причинить своему заложнику существенный вред, то ли в стрессовой ситуации Сандра умела оставаться ещё более хладнокровной, чем в обычных условиях. Очевидным было только одно: всем своим поведением женщина демонстрировала, что, хоть она и исполняет требования захватчика, его угрозы лично ей ни капельки не страшны.

Когда через пару минут шатенка получила заказанные Адамсом предметы и заперла нас изнутри на замок, мужчина грубо скомандовал:

– Брось ключ мне.

Сандра безмолвно швырнула брелок к моим ногам. Адамс наступил на него и подвинул ближе к себе.

– Теперь можешь передать своим дружкам мои требования, – он на секунду убрал нож с моей шеи и указал им на рацию в руке Смит. – Разговаривать громко и только на английском. Никакой ненужной болтовни, иначе…

– Да-да, иначе ты перережешь ей глотку, – оборвала его Сандра.

С другой стороны, дерзость и бесстрашие шатенки мне импонировали. Вряд ли у меня хватило бы смелости так разговаривать с человеком, который одним движением ножа мог повесить на Заказчика и его пособников ещё одно преступление. А может, поэтому Сандра и была столь безучастна к обстоятельствам – преступлением больше, преступлением меньше.

– Андерс, – проговорила женщина, включив переговорное устройство, – мистер Адамс озвучил мне свои требования. Он хочет, чтобы мы помогли ему поговорить с его семьёй. И если этого не случится, он навредит мисс Грант.

– Мы всё слышали, – из динамика послышался резкий мужской голос.

Молчание.

– И что вы можете сообщить нам по этому поводу? – с ухмылкой спросила она невидимого собеседника.

– Я могу лишь повторить то, что ты уже ответила мистеру Адамсу, – отозвался Андерс. – Мы не желаем кровопролития, но и выполнить то, о чём он просит, не можем.

– Это Заказчик? – прорычал Адамс.

– Я не располагаю сведениями о личности Заказчика, – нетерпеливо ответила Сандра. – Андерс – начальник безопасности.

Внезапно из динамика стали доноситься странные звуки: казалось, на том конце кто-то вздумал баловаться со средством связи. Слышалось прерывистое шипение, пыхтение, обрывки слов и фраз, произносимых неизвестно кем.

– Андерс, всё в порядке? – голос Смит стал озабоченным.

Но ей никто не отвечал.

Меня отчего-то посетила мысль, что таинственного Андерса тоже взяли в заложники, и поэтому он не может воспользоваться рацией. Возможно, Адамс подумал о том же: его тело напряглось, а рука придавила мою шею с ещё большей силой.

– Ты меня сейчас задушишь, – просипела я, и мужчина слегка ослабил хватку.

– Андерс, ты меня слышишь? – Сандра продолжала выяснять, в чём причина неполадок со связью. – Андерс?

– Сандра, – наконец пришёл ответ от начальника безопасности, но радиоэфир не был чистым: на фоне звучал гул, почти равный по громкости голосу Андерса. – Да помолчите вы хоть минуту! Я пытаюсь связаться с ними! – выпалил он, стараясь перекричать кого-то. И тут же, когда с той стороны образовалась относительная тишина, примирительно произнёс: – Это я не тебе.

– Что у вас там, чёрт возьми, происходит? – шатенка впервые на моей памяти откровенно вскипела.

– Здесь друзья мисс Грант, они хотят поговорить и убедиться, что с ней всё хорошо, – объяснил Андерс и, судя по всему, в тот же миг потерял рацию.

– Лиз, – донёсся из передатчика пронзительный и родной голос Джен, – мы стоим прямо за дверью, и эти головорезы не пускают нас к тебе. Что случилось? Они что-то с тобой сделали? Ответь мне!

– Одну секунду, мисс Питерс, – вновь бесстрастно заговорила Смит. Она укоризненно взглянула на Адамса. Даже не думая просить у него разрешения, Сандра невозмутимо приблизилась ко мне и, протянув рацию, сделала пару шагов обратно.

Я нажала на кнопку и заговорила в чёрную коробочку:

– Джен, я жива. Не уверена, что здорова, но жива.

Мне хотелось перещеголять в спокойствии Смит, но лёгкое дрожание в голосе обнажало мою психологическую нестабильность в данный момент.

– Объясни мне, почему мы не можем войти? – горячилась Питерс.

Только я собралась ответить ей, как Сандра сделала мне знак рукой остановиться.

– Не говорите вашей подруге про него, – она кивнула на Адамса. – Лишний шум сейчас ни к чему. Скажите, что…

– Что значит «не говорите»?! – от дикого вопля мужчины у меня зазвенело в ушах. – Нет уж, пусть знают!

– Никаких пусть, – решительно стояла на своём Смит. – Вы слишком много себе позволяете, Адамс!

– И это я слышу от той, кто украл несколько десятков человек, чтобы поизвращаться над ними!

– Я устала повторять, что являюсь почти такой же заложницей, как и все вы!

– Как будто я верю хоть одному твоему слову!

Их перепалка точно ничем хорошим не закончилась бы, но тут из рации вновь раздался сердитый голос Джен:

– Лиз, твою мать, ты можешь объяснить мне хоть что-нибудь?

– Скажи ей всё, как есть, – прошипел мне в ухо мужчина.

– Вы поднимете панику, а не восстание, – заставила себя успокоиться Сандра. – И в этом случае, мистер Адамс, никто не будет вести с вами переговоров, я вам гарантирую.

– Джен, – воспользовавшись тем, что захватчик задумался над словами шатенки, я заговорила с подругой, – я пока сама ничего не знаю.

– Как это?

– Я… – и тут меня осенило: – Я ведь плохо себя почувствовала, помнишь? И, в общем, потеряла сознание, очнулась, а здесь уже были врачи. Они осматривают меня сейчас. И они думают, что у меня…

– Что? Говори быстрее! – вопрошала Питерс.

– Они подозревают, что у меня приступ аппендицита.

Сандра в первый раз со времени нашего знакомства посмотрела на меня с уважением и показала большой палец. Её одобрение лжи, которую я сочиняла на ходу, отчего-то вызвало такую тёплую радость внутри меня, будто я уже избавилась от перспективы пострадать от рук Адамса.

– О боже, – пробормотала Джен. – И что они думают делать?

– Пока они просто берут анализы.

Похоже, я по актёрской привычке довольно быстро поверила предлагаемым обстоятельствам, которые сама же и создала, и от этого голос мой автоматически стал звучать убедительнее, несмотря на то, что ситуация ни капли не изменилась.

– Джен, не переживай, скоро увидимся.

– Ладно, держись там, – ободряюще ответила подруга.

Я передала рацию Сандре.

Должно быть, то, что я стала на сторону Смит и соврала подруге о происходящем, каким-то непостижимым образом разрядило атмосферу в комнате.

Хоть лица захватчика мне было не видно, всё же по его учащённому дыханию я поняла, что он испуган. Он ничем не управлял. Всё решали за него. И да, вероятнее всего, он не убьёт Элизабет Грант. Он может случайно её ранить, но уж точно не станет намеренно лишать её жизни. Все трое – Сандра, он, я – теперь это знали.

– Вот что, – Смит устало присела на кровать. – Опустите нож.

Мужчина медлил.

– Обещаю, что сюда никто не войдёт до тех пор, пока я не скажу, – шатенка не сводила с Адамса прямого взгляда, и тот поддался.

Нож больше не мелькал передо мной, а шея была освобождена от жёсткого захвата.

– Мисс Грант, сядьте, – Сандра и минуты не могла прожить без того, чтобы кем-нибудь не покомандовать. Но я была согласна подчиниться любому её приказу, лишь бы оказаться подальше от бородатого маньяка.

Заняв место рядом с ней, я взглянула на Адамса. Бледный, дрожащий, он, казалось, готов был вот-вот расплакаться, словно это его грозились убить, а не меня. Мужчина стоял перед нами, как обвиняемый перед судом.

– Питер, – впервые шатенка назвала его по имени, – вам пора принять горькую правду: мы отсюда не выберемся до тех пор, пока не будет достигнута цель. И, совершив убийство одного из ваших товарищей, – она указала большим пальцем на меня, – вы бы ни на что не повлияли. Все эти ваши планы побегов, сопротивления, восстаний – это всё чушь. Каждый ваш шаг на виду. К тому же даже я не знаю, где мы находимся и где тут выход. Понимаю, вы не верите, что мне тоже известна лишь часть правды. Но это действительно так.

Не уверена, слышал ли слова Смит мужчина. Он сполз по стене и сидел, прижав колени к себе. Нож Адамс отбросил в сторону, будто это могло сделать его непричастным к произошедшему.

– Я не хочу быть здесь, я сюда не напрашивался, – выговорил он, ни на кого не глядя.

– А я хочу? А мисс Грант? Но мы почему-то не бросаемся с холодным оружием друг на друга. Когда я согласилась на этот проект, то понятия не имела, чем мне предстоит руководить. Мне рассказали, что это за затея, лишь когда я прибыла сюда и пути назад у меня уже не было. Да, в отличие от вас, у меня хотя бы в самом начале был выбор: ввязываться в дело, о сути которого мне ничего неизвестно, или нет. Я выбрала первое, и признаюсь, что не раз пожалела о сделанном выборе. Теперь я стала соучастницей не одного преступления. И кроме этого, всё, что я могу, – это сидеть и ждать, пока кучка истеричных киноделов соизволит разродиться шедевром.

Я не знала, что и думать о внезапных откровениях Сандры.

Если она говорила правду, то её положение было таким же, как и у нас. Более того, ей и вправду было даже хуже, ведь её освобождение зависело от того, сможет она заставить нас сделать что-то или нет.

Если же она лгала, то делала это искусно. Мне хотелось ей верить, а это самый красноречивый признак хорошей лжи.

– Идти вперёд – это всё, что нам остаётся, – так окончила Смит свой монолог. – Вот как мы поступим, мистер Адамс. Вы отправитесь на третий уровень, в медчасть, и проведёте там под наблюдением специалиста некоторое время. Он окажет вам необходимую психологическую помощь. И как только психотерапевт сочтёт ваше состояние удовлетворительным, вы вернётесь к нам.

– Делайте, что хотите, – безучастно произнёс Питер.

– Погодите, – я не удержалась. – После того, что он натворил, вы отпустите его просто так? Он вернётся сюда и будет опять бегать за кем-нибудь с ножом?

– Он вернётся сюда лишь после того, как его состояние будет оценено как социально неопасное.

– Но он же…

– Как и любой из вас, – она не дала мне высказаться. – Вы все находитесь в стрессовой ситуации, и любой из вас может навредить другим или себе. Элизабет, – шатенка неожиданно мягко вымолвила моё имя, но мне это не понравилось, – сюда никто не попал случайно. И я убеждена, что случившееся с мистером Адамсом – просто временное помешательство.

– Временное помешательство?! – я вскочила с кровати, не сдерживая возмущения. – Меня хотели убить, если вы вдруг позабыли, мисс Сандра-Королева-контроля-Смит! Понимаю, что это кажется вам пустяком, но всё-таки…

Она снова оборвала меня:

– Повторяю ещё раз: всех вас специально подбирали для проекта. И говоря это, я имею в виду не только талант. Психологическая устойчивость бралась в расчёт в не меньшей степени. За исключением Лолы Андерсон, конечно. Заказчик никого не хотел видеть сценаристом, кроме неё. Мы были готовы к тому, что она может причинить себе вред, и вовремя оказали ей помощь.

Впервые в жизни я не радовалась, что успешно прошла кастинг, о котором говорила Смит. Лучше бы я была бездарной никому не известной актрисулькой, и тогда всего этого безобразия со мной не приключилось бы.

– То есть вы на сто процентов уверены, что этот псих, – Адамс и бровью не повёл, – никого не тронет?

– Стопроцентной уверенности в подобном деле быть не может. Я могу гарантировать только то, что он не выйдет из медчасти раньше, чем нужно. И ещё один момент… Присядьте, пожалуйста.

– Хватит указывать, что мне делать, – она всё больше и больше выводила меня из себя.

– Вы правы, – Смит поднялась и стала напротив, вперив в меня свой безжизненный взгляд. – Я хочу попросить вас об одной услуге.

После паузы она продолжила:

– Я прошу вас хранить молчание о том, что случилось в этой комнате. Вы относительно рациональный человек, хоть ваша профессиональная деятельность и связана по большей части с эмоциями. Но вы должны понимать, что этот случай может повлечь за собой неприятные последствия для остальных. Беспорядки нам ни к чему.

– Один раз я пошла у тебя на поводу, но это не значит, что я буду твоей марионеткой, – сквозь зубы проговорила я.

– Вы пошли на поводу не у меня, а у своего разума. Вы одна из немногих, кто осознал, что сопротивление только затянет освобождение. Поэтому вы солгали подруге. И поэтому в глубине души вы знаете, что если будете молчать об инциденте с мистером Адамсом, так будет лучше для всех.

Я могла сколько угодно негодовать из-за её самоуверенности, её хладнокровия, её жестокого здравомыслия. Но я не могла не признать её правоту.

– А он? – я посмотрела на Адамса. Тот сидел в прежней позе, но голова его покоилась теперь на коленках, а глаза были закрыты. Похоже, мужчина уснул.

– А зачем ему об этом болтать? – Сандра даже не глянула на него. – Люди склонны скрывать свои глупые поступки.

Только я собралась ответить ей, как приступ тошноты, о которой я уже успела позабыть, застал меня врасплох.

– Мисс Грант, с вами всё хорошо? – шатенка заметила, что со мной что-то не так.

Я метнулась в туалет.

После того, как мой организм исторг всё, что мешало ему нормально функционировать, самочувствие улучшилось. Правда, когда я умывалась, всё тело дрожало от слабости, но определённо мне стало легче.

– Думаю, вам тоже стоит посетить медицинский блок, – оставаясь в комнате, заявила Смит.

– Не нужно, – хоть в чём-то мне хотелось не следовать её указаниям. – Наверное, я слегка на взводе. Не знаю, может, из-за того, что мне «повезло» застрять неизвестно где, неизвестно на сколько и, во многом, неизвестно с кем! А ещё минут пятнадцать назад меня собирались убить! Не у всех такая стальная нервная система, как у тебя.

Я вернулась в комнату.

– Вы можете не показываться доктору, это ваше право, – Сандра развела руками. – Но если мы с вами хотим, чтобы не возникло лишних вопросов, вам нужно поддержать легенду о воспалённом аппендиксе.

– И как скоро меня отпустят?

– Не берусь точно предсказывать, но мне кажется пару часов будет достаточно, чтобы опровергнуть вымышленный диагноз. Мы с вами выйдем отсюда первыми, и я сопровожу вас на третий уровень. Мы отвлечём внимание от мистера Адамса, которого приведут в медчасть позже и без свидетелей.

После того, как я кивнула в знак согласия, Смит подобрала валявшийся в углу ключ и, присев рядом с так и не пробудившимся Питером, прикоснулась к его плечу.

Несостоявшийся террорист выслушал её без интереса и так же молчаливо, как и я, согласился.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю