355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » каталина канн » Горничная для фейри » Текст книги (страница 2)
Горничная для фейри
  • Текст добавлен: 20 апреля 2022, 16:01

Текст книги "Горничная для фейри"


Автор книги: каталина канн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)

Глава 4

Инрэйг

Я нахмурился, глядя в зеркало, находящееся раздевалке. Мои волосы были в беспорядке, а кусочки белого ворса, благодаря новым и, по-видимому, ещё не постиранным полотенцам, прилипли к щетине.

Бросил полотенце в корзину, выражая своё раздражение. Ведь говорил Амираль позаботиться о стирке полотенец именно по этой причине.

После купания я сел в шезлонг и на мгновение закрыл глаза, но проснулся только в сумраке зимнего вечера.

Неужели я проспал несколько часов и потерял столько драгоценного времени?! У меня были дела, которыми нужно было заняться. Бизнес. Помощница должна была разбудить меня и подготовить материалы для конференции с одним из популярных туристических агентств по ту сторону Завесы.

Переодевшись обратно в свою одежду, я небрежно закатал рукава, завязал галстук на шее и перекинул пиджак через руку. Отправил первое магическое сообщение и нахмурился, так и не получив ответа от своей помощницы.

Затем взял свой телефон и набрал номер включив громкую связь. Ожидая ответа, ещё сильнее нахмурился, потому что после нескольких гудков включилась её голосовая почта.

– Перезвони мне немедленно, как только получишь сообщение, Амми..раль, – прорычал я.

Стараясь скрыть раздражение, быстро просмотрел звонки от деловых партнёров, ругая себя за то, что уснул. Прослушивая сообщения с той стороны Завесы, я вышел в вестибюль, зажигая свет.

Ничего не произошло. Того, что люди называли электричеством, не было.

Я остановился и выглянул в окно.

Небо представляло собой массивный конгломерат облаков, которые излучали жуткий оранжево-серый свет. Снежинки воинственно падали на землю, а ветер издавал пронзительный боевой клич.

Весь этот ветер и лёд, конечно, могли повредить новенький и недавно установленный генератор.

Я раздражённо покачал головой. Наш мир не любил все эти новшества, даже сотовые телефоны и те, не работали исправно.

Конечно, для меня это не проблема. Я мог сотворить магический свет, но как быть с персоналом, прибывающим сегодня…, кажется, Амираль что-то говорила об этом.

Наблюдая за зрелищем снаружи, я барабанил пальцами по подоконнику, ожидая включения электричества. Через секунду послышался слабый гул генераторов. Лампы снова ожили, озаряя тёмный отель.

Одна из вещей, которую я просил установить в отеле, как раз являлась резервными генераторами и несколько топливных баков для их питания. Ничего не было бы хуже для бизнеса, чем клиенты, которые будут распространять слух о том, что Мастер Инрэйг оставил их мёрзнуть в горячей ванне.

Ха. Нет.

Я мог справиться со штормом. С магией или без.

Не было ничего, что я не мог бы предвидеть.

Приободрившись, я направился в вестибюль. Люстра горела, и в комнате было светло, всё именно так, как мне и нравилось. Я даже остановился на мгновение, чтобы насладиться видом. Ни чемоданов, ни беспорядка, ни пятнышка грязи на белом мраморном полу.

Никаких людей.

Я посмотрел на часы. Почти шесть часов вечера.

Новый персонал уже должен был прибыть в отель. Повар, должно быть, начал готовить ужин.

От этой мысли у меня заурчало в животе, я предвкушающе улыбнулся, открывая острые клыки.

Ммм. Наверное, лучше меньше улыбаться, когда прибудут первые посетители отеля, а то так и распугать всех можно.

Может заказать насадки на клыки?!

Тихий стук вырвал меня из размышлений.

Я огляделся.

Воздух в трубах? Но они были совершенно новыми.

Звук раздался снова, на этот раз достаточно продолжительный, чтобы я смог отследить его источник.

Кто-то стучал в парадную дверь.

Я покачал головой. У помощницы был ключ от всех дверей в отеле, поэтому она не стала бы стучать.

Тогда кто?

Я решительно подошёл к двери и распахнул её. Ледяной порыв ветра ударил прямо мне в грудь, заставив отшатнуться, а следующий яростный ветер тут же захлопнул дверь.

Вытер снег с лица и, нахмурившись, посмотрел перед собой.

– Привет, – сказал хриплый голос.

Отчего я вздрогнул. Странно, совсем не заметил, как кто-то вошёл! Кроме проклятого ветра и снега на моей ковре.

Посмотрел вниз и там, рядом с дверью, стояла фигура, полностью покрытая коркой льда и снега. Лицо почти полностью закрыто заснеженным шарфом и шляпой, но большие карие глаза и длинные ресницы наводили на мысль о женщине.

– Кто ты такая? – хриплым от удивления голосом спросил я.

– Я шла сюда с железнодорожной станции пешком, – пробормотала девушка сквозь шарф и заморгала длинными ресницами. Снежинки прилипли к ним, сверкая в свете люстры. – Я горничная.

– Горничная? – я пристально посмотрел на неё. – Какая станция? Где Амираль?

Девушка убрала с лица заиндевевший локон. Пьяно покачиваясь из стороны в сторону, она сделала пару шагов ко мне. Инстинктивно я отступил. Меньше всего мне хотелось, чтобы весь этот снег упал на мою новую рубашку.

– Я оставила чемодан в лесу, – прошептала она и подняла руку, указывая на мой подбородок. – У тебя белые ворсинки на… ох, – её глаза закрылись, и она резко начала падать.

Не раздумывая, я неловко поймал её, прежде чем девушка упала на пол. Моё сердце бешено забилось, когда я осторожно опустил её на новый ковёр, а сам опустился на колени рядом.

Какой смысл в её словах? Горничная, которая пришла сюда пешком с железнодорожной станции. Как можно быть настолько глупой, чтобы идти в такую бурю? Это было небезопасно, и посмотрите, что произошло. А теперь кто-то должен позаботиться о потерявшей сознание девушке, которая по запаху была чистокровным человеком.

Где Амираль? Почему она не позаботилась о персонале? И где все остальные?

Вздохнув, я неохотно снял с девушки шарф, под которым появилось лицо, в форме сердца с заострённым подбородком, потрескавшимися губами и тонкими бровями.

Она была бледна, что так неестественно для людей.

Осторожно коснулся её щеки и почувствовал, насколько она холодная.

Я поднял безвольную руку девушки и снял заснеженную варежку. Её пальцы были такими же бледными, как и лицо. Но никакого обморожения я не заметил. Если не считать бледности, кожа выглядела вполне обычной.

Я откинулся назад и провёл рукой по волосам. Что делать? Я мог бы применить магию, но как она подействует на простого человека?

Возможно, с неё стоит снять промёрзшую одежду и завернуть в тёплые одеяла. В моей комнате, на кровати, как раз лежит пушистое одеяло.

Стоит попробовать. Но можно ли мне раздеть незнакомку и завернуть в одеяло?

Уверен, она разозлится, когда очнётся.

С другой стороны, ей необходима неотложная помощь. Жаль, она без сознания, и сама не может сказать, что ей нужно.

Я снова посмотрел на лежащую девушку и лужу воды, растекающуюся по ковру. Невольный вздох вылетел из моей груди.

Люди! Сколько же от них проблем! Фейри добрались бы без приключений до отеля. Даже напомнил себе, почему нанял именно людей для работы в отеле.

Я подхватил девушку на руки и поднялся на ноги. Она не была тяжёлой, но снег и лёд сделали её скользкой, поэтому мне пришлось прижать её к себе, чтобы не уронить. Зимнее пальто девушки было похоже на гигантскую губку, смоченную в ледяной воде.

Я поморщился и постарался не соприкасаться с ней, но её волосы перекинувшись через мою руку, щекотали кожу и оставляли мокрые следы.

В эту минуту я ненавидел снег ещё больше, чем прежде.

На полпути к лестнице веки девушки затрепетали.

– Очнулась? – требовательно спросил я, не сбавляя шага.

Казалось, она была без сознания целую вечность, но я знал, что прошло всего несколько мгновений. Время замедлилось, когда хочется, чтобы оно ускорилось.

Девушка моргнула, явно сбитая с толку, повернула голову, и я почувствовал, как она напряглась в моих объятиях.

– Кто? Что ты делаешь? – спросила она, с нотками паники в голосе.

– У тебя переохлаждение. А у меня наверху есть тёплое одеяло, которое согреет тебя.

Мои слова прозвучали странно даже для собственных ушей. По крайней мере, я мог отпустить её, а потом извиниться. Теперь, когда девушка пришла в себя, она могла раздеться сама.

– У меня нет переохлаждения. Пожалуйста, отпустите меня.

– Ты упала в обморок.

– У меня нет переохлаждения. Я обещаю, что больше не упаду в обморок. Пожалуйста?

Я взглянул на девушку. Она не сопротивлялась, но в её широко раскрытых глазах светилась тревога.

– Хорошо.

Я остановился, чтобы поставить её на ноги, но всё ещё продолжал поддерживать рукой под локоть. Мне совершенно не хотелось, чтобы девушка снова упала в обморок, ударившись головой о мраморный пол.

– Всё в порядке. Тебе не нужно…, – запротестовала она, отнимая локоть у меня.

– Поэтому ты вся дрожишь? – я вопросительно приподнял бровь, но отпустил девушку, принюхиваясь к её запаху.

Никаких следов алкоголя, но она снова покачнулась.

Я протянул руку, но не прикоснулся.

– Ты не в порядке. Тебе холодно?

 Девушка заколебалась, глядя на мокрую рубашку, прилипшую к моей груди. Она выглядела ошеломлённой. И, конечно, ей было холодно. Глупый вопрос.

– Мне сейчас холодно. Но большую часть прогулки мне было жарко, – призналась девушка.

– Поход по глубокому снегу хуже, чем занятия в спортзале. Так вы люди, выражаетесь? – усмехнулся я, но, увидев её испуганный взгляд, нахмурился. Конечно же, она увидела клыки. Я не хотел пугать девушку больше, чем уже напугал.

– Ты фейри? Какой спортзал? О чём ты говоришь?

– Тебе нужна медицинская помощь?

Девушка покачала головой.

– Мне не нужна медицинская помощь. Дорога покрыта сплошным льдом, и… Я в порядке, честное слово.

Я наклонился вперёд, пытаясь расслышать её тихие слова.

– Если ты хочешь остаться в «Севере» со мной, тебе нужно отдохнуть и согреться. Хочешь тёплого чая?

– Я бы не отказалась переодеться в сухое и поспать. Но… есть ли другое место, где можно лечь, кроме…

– Кроме чего? – непонимающе переспросил я.

 Горничная сунула руки в карманы и наклонила голову, а её щёки вспыхнули ярко-розовым. Конечно, так было лучше, чем та смертельная бледность.

– Кроме вашей кровати? – спросила она наконец-то.

Мне удалось превратить свой смех в кашель, хотя и не очень убедительный. Я даже похлопал себя по груди.

Карие глаза девушки сузились.

– Это отель, здесь много номеров. И кроватей. Я просто предлагал одеяло. Если вы уверены, что у вас нет переохлаждения…

– Я могу пошевелить всеми пальцами ног. Никаких проблем.

– Хорошо, хорошо. Вам всё равно придётся прилечь на некоторое время, – и указав на лестницу добавил: – В ту сторону, пожалуйста, – пошёл на первый, но девушка не пошевелилась, когда я оглянулся через плечо. – Вы идёте? – Снова указал в сторону номеров.

– Как вас зовут? – спросила она вместо ответа.

Я опустил руку.

– Мастер Инрэйг. А вас…, леди?

– Рая…

– Вы можете идти самостоятельно, Рая?

Девушка бросила на меня взгляд, который я не смог понять. Затем по её телу пробежала дрожь.

– Или я могу снова понести вас. Всё зависит от вашего решения.

Она медленно покачала головой.

– Нет, я дойду. Всё это немного… не так, как себе представляла, – она оглядела зал.

– Хороший вопрос. Я не знаю, – я засунул руки в карманы брюк, желая, чтобы Амираль появилась и ответила на все вопросы. Но также я знал, что ни один магический вестник не долетел до неё. Её не было в отеле и в Сноувилле. – Я боюсь, что нас только двое в этом отеле.

Глава 5

Рая

Я обхватила свои плечи руками, позволяя словам проникнуть в сознание.

– Вдвоём? – повторила, мысленно ругая. Фейри, скорее всего, подумал, что я дура.

Что ж – неудивительно. Он был владельцем отеля. Я никогда не ожидала большего, чем мимолётный взгляд на мужчину, и теперь я потеряла сознание в его объятиях. Надо заметить, у фейри сильные руки. Интернет правильно проинформировал, что Мастер Инрэйг молод и красив. Но там ничего не было сказано о расовых различиях…, таких как острые клыки и диковинные голубые глаза без зрачков. Интересно, к какому виду фейри он относится? Ну, у них же вроде бы бывают разные… Я думаю.

Ощутив на себе внимательный взгляд Мастера Инрэйга, поняла, что на моих щеках снова начал появляться предательский румянец, поэтому слегка опустила голову, силясь не смотреть в эти нечеловеческие глаза.

Лучше быть осторожной… Я, конечно, не верила во все сказки, где фейри завлекали и очаровывали своим обаянием простых смертных, но… после слов его помощницы я ждала чего угодно.

Мастер Инрэйг приподнял бровь.

– Метель, должно быть, задержала всех в пути, но я абсолютно уверен, что они смогут благополучно добраться до отеля в отель.Я так понимаю, что других работников с вами не было?

Я опустила подбородок.

– Нет.

Неужели он думал, что я бросила кого-нибудь в горах в такую погоду? Я снова взглянула на своего таинственного босса, но его взгляд смотрел в пустоту, мимо меня.

Так лучше. Совсем не хотелось, чтобы всё его внимание было сосредоточено на мне. Это нервировало. И ещё – я очень устала. У меня болели ноги. Кровать и горячий душ, сейчас для меня самое лучшее лекарство.

 Нетерпеливым жестом, фейри откинул свои длинные, белые волосы. Я не успела отвернуться достаточно быстро, чтобы не заметить его скульптурные грудные мышцы, идеально очерченные под мокрой рубашкой.

– Ну, тогда, пока Амираль не появится, здесь только ты и я.

– Вы хотите сделать меня личной горничной? – спросила я, чтобы убедиться, что правильно поняла его слова. Честно говоря, я не предполагала, что мои отношения с этим фейри будут настолько личными.

Вокруг его глаз появились морщинки, а уголок рта дёрнулся, как будто я сказала что-то смешное:

– Тебя наняли моей личной горничной?

Я опустила руки.

– Просто горничной. Меня наняли горничной в отель, – я прикусила губу. – Хм, конечно, это было до того, как…

– До чего? – Заинтересованно спросил Мастер Инрэйг.

– До того, как я узнала, что здесь больше никого нет. Кроме вас.

Потусторонние глаза фейри засияли, а воздух вокруг него сгустился и заискрился миллиардами блестящих точек.

Я ахнула.

Магия.

Никогда в жизни я не видела магию.

На мгновение мне стало страшно, и я сделала шаг назад.

– И ты думаешь, это что-то меняет, если мы будем единственными существами в отеле? – Казалось, фейри даже и не заметил творящееся вокруг и моей реакции, спокойно продолжая. – Был ли пункт в контракте, в котором говорилось о том, что ты будешь работать в группе? У тебя есть проблемы с выполнением своих обязанностей, только потому что нас двое? Ты и я?

– Ну…, – я понимала, что фейри смеётся надо мной, но моим настоящим боссом должна была быть Эллара Терриз. Не сам Мастер Инрэйг. Я посмотрела на мужчину, не зная, как сказать. В конце концов, он не виноват в том, что над Сноувиллем разыгралась снежная буря.

Пока я разбиралась в путанице своих мыслей, Мастер Инрэйг неподвижно стоял, ожидая объяснений. Он перестал искриться, и сейчас был похож на человека.

– В моём контракте говорится, что на мне работы по отелю, – выпалила я, отмечая, как ослепительно заблестели глаза фейри, напоминая две звезды посреди холодного чёрного неба. – Я очень надеюсь, что у меня не будет других обязанностей, – я кашлянула.

Мастер Инрэйг поднял руку, прерывая меня.

– Мне всё равно. Давай разберёмся с этим позже, ты вся мокрая. Сначала найдем тебе комнату. Если моя помощница так и не появится, мы можем позже встретиться на кухне и приготовить что-нибудь… э-э, я не знаю. Ты ешь суп? Люди ведь любят суп?

– Я ем суп. А ты?

– Фейри тоже едят суп.

Я непроизвольно улыбнулась, но тут же вздрогнула, когда холод скользнул по моей коже. Снег растаял, превратив мою одежду в мокрые, холодные лохмотья, прилипшие к моей коже. Адреналин поддерживал меня в шторм, но теперь холод и усталость, казалось, проникли в самые мои кости.

– Хорошо, – пробормотала я. – Спасибо за заботу, – сейчас мне, как никогда, захотелось достать те травы, что я купила в лавке. Продавщица-ведьма уверяла, что они отпугнут фейри и защитят от его очарования. Но травы в чемодане…

– Тогда прошу, – сказал он и снова указал на лестницу.

– Подождите!

– Что теперь случилось?

– Где мой чемодан? – я осмотрелась. – Разве я не дотащила его?

– Я не знаю, – Мастер Инрэйг окинул взглядом пустой холл поверх моей головы. Затем он повернулся на каблуках, прошёл мимо меня к двери и распахнул её. Он высунул голову наружу, затем отстранился и снова закрыл дверь. – Его там нет, – в миг фейри снова стоял рядом со мной, стряхивая снежинки с волос.

– Я вспомнила. Чемодан был слишком тяжёлый, чтобы волочить по глубоким сугробам. Мне пришлось оставить его там, – я указала рукой на дверь, прикусив внутреннюю сторону щеки. Всё, что у меня было, было в этом чемодане. Одежда. Деньги. Книги. Только мой сотовый телефон, батарея которого полностью разрядилась, остался в кармане пальто. – У меня нет сменного, сухого белья, чтобы переодеться, – ошеломлённо прошептала я.

Что-то похожее на жалость появилось на лице Мастера Инрэйга, и его ледяные глаза немного смягчились.

– Мы найдём твой чемодан, как только стихнет снежная буря. До тех пор… Полагаю, я смогу найти тебе что-нибудь из одежды. Напомни мне в следующий раз не нанимать людей, столько мороки.

Я вздрогнула от этих слов.

Но ведь случившееся не моя вина.

Всё из-за снежного шторма.

– А разве не в вашей власти остановить бурю? Вы же, фейри, обладаете магией? – Да, я злилась. На него и себя и метель. Я умудрилась потерять все свои вещи. И с каждой секундой мне становилось труднее держаться на ногах.

– Твои данные ошибочны. Я не властен над метелью, бурями, штормами. Это не моя специфика.

 У меня даже не было сил больше удивляться, и я не обратила внимание на то, что владелец отеля пристально разглядывает меня, стоящей в великолепном холле нового отеля в промокшем пальто и ботинках, с мокрыми волосами и красным носом.

– А какая у вас магия тогда? – конечно, стоило бы промолчать, но любопытство всё же взяло надо мной верх.

– Я покажу тебе, но позже, – его слова звучали заманчивым обещанием.

Я покачала головой.

– Э-э, конечно. Но, может, вы просто наколдуете сухую одежду?

Мастер Инрэйг широко улыбнулся.

– А ты думаешь, что моя одежда никуда не годится? Я оскорблён, – он покачал головой, но прежде, чем я успела возразить, продолжил: – Нет необходимости материализовать платье. В отеле есть прачечная. Где-то, – он постучал пальцем по волевому подбородку.

В следующую секунду фейри развернулся и направился к стойке регистрации, обогнул её и исчез в комнате, расположенной позади.

Мои зубы начали стучать, пока я ждала его возвращения. Мне хотелось снять с себя мокрую одежду и завернуться в тёплое одеяло…желательно прямо сейчас.  И чтобы отвлечься от этих мыслей, я попыталась сосредоточиться на обстановке холла отеля.

С потолка свисала массивная многоярусная люстра. Должно быть, в ясный день её кристаллы отражали солнечные лучи, проникающие через высокие окна, посылая фракталы света повсюду. Теперь, когда витражные окна были покрыты морозными узорами и снегом, и от люстры исходили голубые искры, танцующие по сверкающему мрамору зала. Это было сказочно-волшебно, словно я стояла посреди ледяного дворца.

 Странно, что мне было так жарко на улице в снежной буре, но я замёрзла в тёплом отеле. Сняв мокрое пальто, с облегчением вздохнула, избавляясь от его веса. Снег лишил меня энергии, и я почувствовала сильное головокружение от облегчения, что я наконец добралась до места назначения. Когда у меня сел аккумулятор телефона, я посмотрела в белое небо, совсем неуверенная, что когда-нибудь смогу увидеть злого фейри или волшебный отель.

И теперь я стояла здесь, опустошённая, но живая, ожидая, когда сам Мастер Инрэйг даст мне сухую одежду, покажет комнату и приготовит суп. Может быть, он не был таким подлым, каким его описывала его помощница.

Хлопнула дверь, и Мастер Инрэйг вновь появился за стойкой регистрации. В его руках был объёмный пакет, завёрнутый в прозрачный пластик.

Он подошёл ближе, и тогда я впервые почувствовала его запах. Как букет изысканного вина с примесью янтарного цвета, но мне не хватило словарного запаса, чтобы описать весь спектр. Нагретый янтарь может пахнуть так. Гладкий и дымчатый, прозрачный, как стекло.

Я глубоко вдохнула и тут же пожалела об этом, так как от притока кислорода у меня сильнее закружилась голова.

– Возьми, – ничего не подозревая, фейри сунул мне в руки шуршащий свёрток.

Я схватила его покачнувшись.

– Что это?

– Это униформа горничной. Наши служащие носят её, – ответил он. – Форма сухая. А ты горничная, так что я решил выбрать этот вариант. Надеюсь, размер подойдёт.

– О, точно, – я взглянула на свёрток в своих руках. Под пластиком мерцала голубая ткань и кончик синего воротничка. – Спасибо, – я прижала пакет к груди, заставляя себя перестать клацать зубами. – Мастер Инрэйг не могли бы показать мне мою комнату?

– Ах. Наконец-то ты рассуждаешь здраво! – Фейри посмотрел на меня с удовлетворением, явно радуясь, что я наконец-то всё поняла. – Сюда, – он повёл меня вверх по элегантной лестнице, ведущей на второй этаж.

Не так я себе представляла моё появление в волшебном отеле фейри.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю