355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » kakas » Тот парень (СИ) » Текст книги (страница 2)
Тот парень (СИ)
  • Текст добавлен: 23 июня 2019, 00:30

Текст книги "Тот парень (СИ)"


Автор книги: kakas


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)

– Не так быстро, – сбивчивый шепот заползает в уши, заставляя обратить внимание на то, как вмиг напряглось чужое тело. Граймсу настолько срывает крышу, что он прикрывает глаза и пытается перевести дыхание. Его совсем не радует мысль о том, что он готов спустить, только целиком оказавшись в партнере.

Диксон коротко кивает и все становится проще: они начинают чувствовать друг друга по-настоящему, медленно толкаясь телами в одном ритме. Это все меньше походит на тот самый первый раз, неловкий и быстрый. Граймсу становится настолько хорошо, что он плотно обвивает руками загорелую шею, зарывшись лицом в растрепанную колючую челку. Диксон не отрывает рук от талии Рика, понимая, почему ему так нравится держать его там: он будто контролирует его, при этом ощущая, как гибко и свободно движется тело. Кожа здесь словно самая тонкая – под ладонями перекатываются мышцы и собираются капли пота.

– Дэрил?

– Что? – они хрипло шепчутся и сдавленный стон Рика, такой громкий для этой ночи, заставляет вздрогнуть.

– Не могу больше.

Вторя своим словам, парень крупно содрогается, сильнее прижимаясь к Диксону и задыхаясь от сдерживаемых звуков, готовых разбудить всех соседей, если бы те спали. Дэрил почти что жалеет, что их разделяет резинка. Он аккуратно подхватывает парня под крепкие бедра и легко отрывает от себя. Их губы сталкиваются, но Граймс все еще не может нормально дышать, а поэтому лишь беззвучно открывает рот – Диксон ныряет в него языком, продолжая ощущать, как все пульсирует и внутри, и снаружи.

Приподнявшись, Рик медленно выходит из него и, прижавшись влажным поцелуем к шее, внезапно ныряет вниз. От такого поворота событий Диксон успевает только зацепиться за кончики упругих кудрей и распахнуть глаза от удивления – его член вдруг сжимают эти упрямые губы. Они быстро и неумело скользят к основанию, но этого вполне хватает, чтобы Рик закашлялся и непроизвольно проглотил то, чем Дэрил его одарил. Теперь очередь Диксона дрожать от подпирающего глотку стона. Он как-то виновато гладит Рика по голове, сам от себя не ожидая столь горячной развязки. Тело мелко подрагивает, а после резко слабеет – на обоих наваливается приятная истома, прокатывающаяся теплой волной и заставляющая наконец успокоиться.

Легкое одеяло промокло от их пота и они забираются под него, чтобы расслабиться на чистых простынях. Диксон переваливается на бок и чувствует, как сзади прижимается Граймс. Он перехватывает парня за талию и утыкается лицом в плечо – Дэрил слегка ежится от его дыхания, но оно кажется ему успокаивающим и оттого он сам прикрывает глаза, засыпая.

***

Кэрол вернулась рано утром. Обнаружив у забора мотоцикл, она неслышно поднялась на второй этаж и приоткрыла дверь спальни своего племянника. Ее взгляд медленно скользит от пола с разбросанными вещами до кровати, где тихо и умиротворенно спали два человека: Рик и взъерошенный парень. Девушка задумчиво рассматривает гостя, который отчего-то напоминает ей щенка, бойкого и вместе с тем настороженного. Незнакомец по-детски сжимал во сне одеяло, тесня Граймса младшего широким загорелым плечом. Кажется, Рика такое положение вещей не смущало – он мирно сопел, перехватив подростка поперек талии, как будто тот стал частью его собственности.

Ей не за что винить Рика: в конце концов он доверчиво привел этого человека домой, зная, что она сама вернется после ночной смены. Кэрол с неопределенной улыбкой убрала за ухо короткий локон и прикрыла дверь обратно.

– Доброе утро. – Граймс довольно улыбается и ему снова совсем не жаль – даже не краснеет.

– Привет. – Дэрил глухо буркнул и сделал большой глоток воды из стакана у кровати.

Они коротко возятся в постели, натягивая под одеялом белье. Рик уступает однокласснику свою тесную ванну, где тот торопливо ополаскивается и чистит пальцем зубы. Пока моется сам Граймс, Диксон воровато поглядывает в сторону окна: он слышит звон посуды с первого этажа и все, что ему хочется, так это поскорее смыться.

Однако Рик спокойно выталкивает его на лестницу и легкими тычками заставляет спуститься вниз.

– Доброе утро, мальчики, – Кэрол приветливо улыбается и сдерживает насмешливый комментарий по поводу мнущегося босиком Дэрила. – Давайте, садитесь завтракать. Как раз и познакомимся.

Диксон опускается на стул и с облегчением ощущает, как придвинувшийся ближе Рик задевает его плечом. Худенькая и изящная девушка перед ними – как же сложно поверить, что это тетя Граймса – торопливо снимает железный чайник с плиты, накладывает на тарелки блины и засахаренные персики. У Кэрол чудные пепельные волосы. Неряшливая короткая стрижка только делает молодую женщину еще более хорошенькой. Но что отличает всех Граймсов – пронзительные голубые глаза – выдают непростой характер. Диксон совсем не удивится, если она сейчас отмутузит его блинной лопаточкой по лицу – парень мысленно готов ко всему.

– Ну? Кто наш гость? – она наливает чай и садится напротив.

– Это Дэрил Диксон. Он мой одноклассник.

– Я Кэрол – тетя Рика, приятно познакомиться, дорогой. – Девушка протягивает руку и Диксон очень осторожно жмет ее тонкие пальцы.

– И мне.

Стыд душит почище удавки и Дэрил опускает взгляд в тарелку. Он не может сдержать аппетит и довольно быстро справляется в первым пышным блинчиком. Иногда он украдкой поглядывает на Кэрол, думая, что та не замечает.

– Как провели 4 июля?

– Ну… – Рик смотрит на нее своими ясными глазами и предательски улыбается. Он похож на нашкодившего пса, который совсем не осознает своей вины и продолжает играться с разорванным в клочья мячом.

Кэрол спокойно закуривает и выпускает дым через свое плечо. Она торопливо машет на серое облачко, отгоняя то от стола.

– Ладно, и так все ясно, – девушка снова взмахивает своей изящной рукой.

Дэрил давится персиком.

– Все-все? – Граймс еще и переспрашивает, заставляя Диксона смотреть в тарелку, не отрываясь.

– Дорогой, я закончила институт в позапрошлом месяце, ты думаешь, что я там не видела чего-то особенного или что я намереваюсь ругать тебя за что-то, как злая мачеха?

– Сколько вам лет? – он настолько внезапно подает голос, что пугается сам себя. Однако потенциально сокращающаяся разница в возрасте дает реальную надежду на то, что его сейчас не разыгрывают и никто не собирается бить его блинной лопаткой.

– Я немногим старше нашего Рика. Между нами и десяти лет не наберется, – она со смехом уходит от прямого ответа. – Мы оба очень поздние дети в наших семьях, верно, милый? – будто в подтверждение своих слов, она мягко толкает Граймса под столом и тот фыркает.

– Это не мешает тебе вешать мне подзатыльники без конца и края.

– Ну, вряд ли ты мне это когда-нибудь запретишь, – ее глаза насмешливо щурятся. – Дэрил, можешь называть меня на «ты».

– А как вы… ты провела День Независимости?

– Жалела о том, что выбрала в качестве призвания Аграрный факультет, – девушка смеется, потягивая чай из чашки. – А у тебя какие планы на будущее, дорогой?

Кажется, ей нравится вставлять ласковые словечки и от этого дистанция между ними куда-то исчезает. Она все равно кажется слишком зрелой и взрослой, даже если их разница в возрасте не слишком-то и велика. В ее обращении чувствуется доброе снисхождение, которое так редко встречается в простых реалиях жизни Диксона.

– Не знаю, хотел бы попробовать татуировки.

– Неплохо. Машинка есть?

– Нет пока, надо заработать, – он наконец-то поднимает на нее взгляд и несмело улыбается.

– Ну, с этим проблем у вас явно не будет. Мне все равно нужна помощь во дворе. Рик работает бесплатно.

– За еду, ты хотела сказать?

– Цыц, – она откусывает от персика и задумчиво пережевывает. – У меня там целая куча всяких растений, грядок и теплица есть. Однако времени на все никогда не хватит. Тем более, мне нужно закрыть исследовательскую работу по хозяйственным культурам – вот вы мне их вырастите.

– Кэрол, ты жулик, ты в курсе? – Рик незаметно оглаживает Диксона по бедру, опустив руку под стол. Тот перехватывает его пальцы своими и мягко сжимает.

Комментарий к Глава III

Я довольно быстро закончу этот фф. Следующая глава уже написана, но ее нужно отредактировать, так что терпение :з

========== Глава IV ==========

Диксон взмахивает тяпкой и со всей силы обрушивает ее на землю. Граймс дергает сорняки, изредка сверяясь с прибитой к забору памяткой, где написано, что из растений действительно должно быть уничтожено. Солнце нещадно палит: Рик уже давно снял футболку и подставился под обжигающие лучи. Его лоснящееся от пота тело заставляет Дэрила нервно сглотнуть.

Парень и сам бы не против раздеться по пояс, но он не решается: на спине много шрамов, которые выросли вместе с ним. Диксону бы очень хотелось, чтобы рубцы не растягивались одновременно с кожей, а так и остались маленькими и белесыми. Граймс никогда не спрашивал о них, и даже когда его взгляд падал на спину Дэрила, тот не ощущал в нем ни жалости, ни сочувствия – Рик принимал все как данность и Диксон был ему благодарен. Возможно, если бы они были вдвоем, то Дэрил бы и отважился стянуть с плеч выцветшую футболку, однако Кэрол сидит на крыльце за низким деревянным столиком, то и дело поглядывая на их работу.

Девушка платит исправно и это совсем не подачка: она дает ровно столько, сколько реднек заслужил бы, вспахивая землю на какой-нибудь ферме за городом. Тетя Рика с головой ушла в свои записи и конспекты: как бы она ни жаловалась на ошибочный выбор направления в учебе, исследовательская, похоже, неплохо ее увлекала. Она вытянула на соседний стул свои загорелые ноги в коротких шортах и пожевывала травинку, выдернутую из кадки на окне.

Прошло больше недели этой идиллии – Диксон нутром чувствовал, что так хорошо быть не может и скоро что-нибудь случится. Отвлечься от мыслей помогает пыхтящий за спиной Граймс: парень расчищает землю для Дэрила, то и дело прикладываясь к холодной воде из шланга. Наконец-то дует ветер: Диксон расправляет затекшие плечи и задирает футболку на животе – приятный сухой порыв обдает напряженное тело. Глотнув воды, они снова принимаются за работу.

Где-то вдалеке слышен рокот мотоцикла – Диксон узнает этот звук из тысячи. Он закатывает глаза и упрямо продолжает копать. Визг тормозов заставляет Граймса оторваться от своего занятия: парень видит у калитки брата одноклассника – Мерла – и слегка наклоняет голову на бок, рассматривая.

– Дэрилина, мать твою, а ну иди сюда, мелкий кусок дерьма! – байкер скалится: черты на его загорелом и обветренном лице заострились.

Рик делает шаг к непрошеному гостю, но оторвавшаяся от конспектов Кэрол знаком останавливает его. Она легко сбегает по крыльцу, неслышно ступая в своих мягких мокасинах. Диксон младший настолько удивлен, что осмеливается поднять голову и, опершись на черенок тяпки, наблюдать. Девушка подходит к калитке и, без всякого страха перед этим крепким и пропахшим дешевым пойлом мужчиной, облокачивается на забор.

– Вы кто? – она осматривает Мерла снизу вверх: тяжелые ботинки, потертая пряжка ремня на черных джинсах, распахнутая кожаная безрукавка, крепкая изрубцованная грудь. Она с пренебрежительной улыбкой встретилась с ним глазами и Мерл прищурился.

– Добрый день, леди. Я владелец этой тупой задницы, – он смотрит в сторону Дэрила, – которая сейчас собирает свои манатки и живо пиздует домой.

Последнюю фразу он выкрикивает хриплым прокуренным голосом.

– А имя-то у вас есть?

– Мерл Диксон. А тебя как звать, крошка? – его улыбка становится липкой.

– Кэрол Граймс. – девушка вытягивает изо рта травинку и бросает ту под ноги. – Послушай, Мерл, почему бы тебе самому не «спиздовать домой»? Дэрил тут работает, не заметил? Могу и для тебя дело подыскать.

– Нихрена себе! Да у этой девочки есть яйца! – Диксон старший удивленно распахивает глаза и со смехом хлопает себя по предплечью. – Ты часом не лесбиянка, милая? А то я бы с тобой прошелся вечерком.

Во взгляде Кэрол настолько явственно читается, куда бы он прошелся прямо сейчас, что Диксон старший снова улыбается. Может, дело было в самой мисс Граймс, а может Мерл действительно не был таким уродом, каким хотел казаться.

– Ладно, пусть живет, – он великодушно махнул рукой и закурил помятую сигарету. – Ну так что, свободна сегодня?

– Тебе пора, Мерл. – девушка отмахивается от его наглого прикосновения; она весело щурится, совсем как Рик, и запирает калитку. Граймс видит, как она бегло отирает вспотевшие ладони о шорты.

Диксон старший внимательно смотрит на Кэрол, но все же седлает свой байк, чтобы медленно проехать под забором и, не глуша мотор, остановиться рядом с двумя парнями. Дэрил глядит на брата во все глаза, внезапно ощущая, как на его плечо опускается грязная пятерня Рика.

– А ну подошли сюда.

Подростки повинуются и вплотную подходят к оградке. Внезапно Мерл тяжелой рукой отвешивает им по затрещине, да такой сильной, что в голове начинает звенеть. Дэрил чертыхается, а Граймс только молчаливо поджимает губы.

– Я кому говорил, не связываться с ним, а? – мужчина переводит взгляд на Рика. – А ты, гаденыш, чтобы не выкинул никакой херни, ты меня понял?

Граймс кивает так, словно действительно понимает, о чем идет речь. Мерл витиевато матерится под нос и наконец-то сваливает, оглушая всю спокойную улицу рокотом своего байка. Соседка в пастельно голубом платье в белый горох выходит на крыльцо, чтобы посмотреть на источник беспорядков, но Диксон старший уже скрылся за поворотом.

***

Наконец-то он держит ее в руках – свою первую индукционную машинку. Диксон с трепетом проводит пальцами по катушкам, пробует на остроту маленькую иглу и бережно сжимает блестящий держатель. Рик протянул ему небольшую коробку, в которой, знает Дэрил, лежат чернила. Ему не нравятся подарки – слишком смущает. Такое внимание практически отвлекает его от нового глубоко пореза на спине: парень забывает о дико саднящей под футболкой коже. Как на зло, Граймс проводит ладонью по его плечам и Диксону приходится сжать зубы, чтобы не дрогнуть от боли.

– Что там?

От этого человека слишком сложно что-то скрыть.

– Ничего, подрался вчера.

– С кем?

– Да так, какие-то придурки ошивались рядом с домом.

– В лесу?

– Там же не только мы живем.

– У вас нет соседей, ты сам говорил.

– Мало ли что я говорил. Черт, Рик, отвали.

– Ты не умеешь врать.

Дэрил смотрит на него, но вместо привычной мягкой улыбки видит совсем другое выражение: Граймс вскидывает подбородок и в его глаза будто становятся блеклыми, почти серыми.

– Снимай.

– Не буду я.

– Снимай футболку.

– Да отвали, чего прицепился.

– Дэрил.

Каждый раз он заставляет его повиноваться: Диксон с непроницаемым лицом стаскивает черную футболку, на которой не будет видно крови, даже если три слоя пластыря вдруг отлепятся. Он вздрагивает, когда Рик резко срывает перевязку.

– Ну?

– Отец вернулся. – Дэрил хмурится и чешет подбородок. – Он был на вырубке в Вермонте. Напился вчера, как обычно.

Когда Граймс берет его за подбородок, Диксон чувствует себя голым. Ему куда больше хочется спрятаться, чем чувствовать сухое и отрывистое прикосновение чужих губ. Нервно мотнув плечом, парень порывается одеться обратно, однако его останавливает уверенная рука. Рик ловко и аккуратно накладывает ему новый бинт и Диксону совсем невдомек, где он этому научился.

– Останешься у меня сегодня.

Дэрил отрицательно мотает головой, хотя знает, что это не было вопросом. Он чувствует себя ребенком и в этот момент Рик кажется ему слишком взрослым. Тот спокойно гладит взъерошенные волосы, убирая неаккуратно состриженные виски за ухо. Уворачиваться не хочется и подросток подставляет лицо под ласку.

Граймс седлает его бедра и недвусмысленно намекает, чем хочет заняться. Парень не ждет ответа – он просто расстегивает ширинку одноклассника и запускает руку под белье. Член Диксона мягкий и теплый, однако от каждого прикосновения он послушно наливается, а головка начинает влажнеть.

– А где твой отец?

– ВВС*.

Дэрил хмыкает и зарывается пальцами в отросшие за лето кудри. Он возбуждается и это чувствуется: Рик легко толкает его животом, обводя языком полные губы. В подобные моменты Диксон просто шлет все нахрен – отец может бить его сколько хочет, пока он имеет шанс наслаждаться тем что имеет. Конечно, он всегда будет возвращаться домой, раз за разом все четче видя, насколько жалкой была их лачуга и человек, сидящей в ней.

Диксон уже давно растерял свою робость: Рик вздрагивает от сдержанных укусов и только с большей готовностью подставляет свой торс. Парень встряхивает волосами и те рассыпаются завитушками по вискам. Он с силой потирается пахом, чувствуя, что даже подобного может оказаться достаточно. Дэрил пачкает его ладонь и с тихим стоном гладит парня через шорты. Его пальцы подрагивают, но все также настойчиво давят и ласкают, пока на ткани не расползается пятно.

Последние ночи этого лета кажутся слишком короткими – обычно они едва заставляют себя улечься утром и только редкое присутствие Кэрол в доме сдерживает парней от того, чтобы повторять все снова и снова. И даже тогда, лежа под одеялом, они тихо и мягко касаются друг друга, разнеженные, удовлетворенные и уставшие после очередного душного дня.

Дэрил быстро засыпает. Рик внимательно слушает его дыхание – он ждет, когда тот провалится в глубокий спокойный сон. В этот момент Диксон сопит едва слышно, а его грудь почти перестает двигаться, как будто он умер.

Граймс впервые оставляет его одного в своей постели, но он и сам не знает, жаль ему или нет.

____

* ВВС —Военно-воздушные силы Соединённых Штатов Америки.

========== Глава V ==========

Ладони потеют, а в голове пусто. Он смотрит на мужчину, уснувшего в обшарпанном кресле и тот кажется ему огромным. Блики от телевизора падают на грубый профиль, отражаются на коже и раскрашивают грязную майку в оранжевый и синий. Здесь ничем не пахнет – воняет. Мокрая пепельница, сладкий душок блевотины, душные пары самодельного алкоголя. Из туалета тянет мочой и хлором. Деревянные стены поели жучки, на кухонной плитке черными разводами расцветает плесень. Железные миски и старомодная посуда вымытыми горками стоят у края столешницы и Рику хочется столкнуть их на пол – настолько они не подходят под общий антураж.

Рядом с креслом высится аккуратная горка засаленных порно-журналов, где по-старомодному накрашенные женщины раздвигают ноги и показывают грудь. Рука мужчины свесилась с подлокотника и пальцы аккурат попадают на мохнатую поросль лобка одной из моделей. Это не кажется Граймсу противным – совпадение, только и всего.

Здесь жарко и парню мнится, что его пот тоже становится зловонным, пропитываясь запахами дома Диксонов. Граймса раздражают собственные мысли: они льются сплошным потоком, мешая сосредоточиться и ломая былую решимость. На экране телевизоре воет слониха – с каких пор отца семейства Диксонов интересует дикая природа? – и Рик прикрывает глаза. Он думает: это заметно по его перекатывающимся под веками глазным яблокам. Дыхание становится ровнее, а руки – суше.

Ему не нравится сокращать дистанцию – именно поэтому он выбрал старый револьвер. Холодное дуло утыкается в висок мужчины, но тот даже не выныривает из алкогольного марева – только неразборчиво ругается под нос и подтягивает обе руки на живот. Граймс взводит курок и тихо выдыхает; он не уверен в себе и своем оружии, а потому ждет осечки. Взвешивать все за и против уже нет сил – подросток лишь склоняет голову на бок, будто овчарка, внимательно рассматривая отца Дэрила.

И каждый раз, когда ему приходится моргать, дыхание становится все тяжелее. Он думает об этой дрожи в пальцах, но этого она не проходит. Тело повинуется каким-то другим правилам, будто их написали чужие люди, а после заставили им следовать. Рик злится сам на себя и оттого с легкостью жмет на спусковой крючок.

Грохот выстрела смешивается с чужим хриплым криком – рука предательски дергается.

– Ах ты маленькое дерьмо!

На голову обрушивается что-то тяжелое – Граймс оглушен револьвером и внезапным ударом, а оттого падает на колени. В живот прилетает тяжелый ботинок и подросток поджимает колени. Его глаза зажмурены, отцовский револьвер валяется где-то в стороне.

– Я так, блядь, и знал! Блядь! Сраные, блядь, дети!

Голос Мерла едва долетает до слуха. Рик с трудом открывает глаза и шарит взглядом по заплеванному и прожженному окурками полу – он и сам не знает, откуда в нем это упрямство. Рука тянется до револьвера, хватает деревянную ручку.

– Ты охренел?!

Парень направляет оружие на Мерла инстинктивно, видя в нем единственную реальную угрозу – отец Диксонов неестественно согнулся в кресле, его окровавленная голова покоится на груди, а руки разъехались в разные стороны, повиснув, словно плети. Мужчина хрипит и дышит – это заставляет Граймса злиться.

– Отъебись, Мерл.

– Да иди ты на хрен! Сукин сын! А ну дай сюда!

Чужая пятерня грубо вырывает оружие из рук. Брат Дэрила снова пытается ударить его ногой, но Рик рефлекторно катится куда-то в сторону, изворачиваясь, как змея. В нос прилетает мысок ботинка – Граймс хрипит и давится; кровь пузырится, скатываясь липкими каплями на губы.

– Кто ты, блядь, вообще такой?! Нахуй ты приперся?! Проваливай, пока я не передумал зарыть тебя тут к херам собачьим!

Он подгоняет его пинками и оплеухами, из-за чего Рик неловко скользит на коленях, не в силах сорваться с места. Его выкидывают из дома будто за шкирку, и тот бежит по лесу, не оглядываясь и хрипя сломанным носом. Ему кажется, что деревья заполнили все вокруг: кто знает, где дорога, где тропинка. Повсюду лишь тьма; сырая от ночной прохлады земля словно пытается его схватить – кеды увязают в болотной слякоти, цепляются за корни.

Граймс падает на колени и без сил, будто загнанный кролик, переворачивается на спину. Он часто дышит, но, успокаиваясь, всхлипывает. Рыдания душат его так настойчиво и сильно, как никогда в жизни – раскрыв рот, он громко кричит. Его голос срывается и походит на хриплый вой. Он никогда не плакал так долго, откровенно, громко и зло.

Почему всегда я должен быть взрослым? Почему решать приходится мне? Почему я не позволяю другим? Почему я должен? Почему никто не сделал это раньше? Почему никто не замечает? Почему я?

Почему?

Почему?

Почему?

Подросток переворачивается на бок и поджимает колени к подбородку. Запах сгнившей листвы и земли успокаивают – он дышит все ровнее, слезы катятся без всхлипов, а в носу щиплет. Он прикрывает глаза и расслабляется. Его тело будто врастает в эту грязь и ему становится спокойно. Хочется остаться тут как можно дольше, пока кожу все еще холодит это липкое прикосновение перегноя. Скорее всего он потеряет Дэрила.

Я все сделал правильно. И мне совсем не жаль.

Мальчик едва заметно улыбается.

Устал.

Хочется спать и оттого веки будто становятся неподъемными. Ему стоит действительно больших усилий перевернуться на спину, раскинув руки в стороны. Над головой шелестят полные листвы кроны, небо постепенно сереет перед рассветом. Граймсу интересно, умер ли тот человек в ободранном кресле или же все еще цепляется за жизнь. Хотел бы он, чтобы тот наконец прекратил.

Почему я должен решать это? И почему я решил, будто могу решать?

Мысли кажутся глупыми и ненужными. Но они тяжело оседают в голове, заставляя ладони потеть, а сердце колотиться чаще. Рик знает, как много может потерять – вся его жизнь внезапно ускользает и становится чем-то посторонним, будто книга или открытка, повествующая о ком-то другом, не о нем.

Это ощущение пропадает слишком быстро, чтобы он мог к нему привыкнуть. Парень хмурится и тяжело становится на ноги. Скоро проснется Дэрил и, наверное, это последнее их утро вдвоем. Рик озирается и торопливо бежит туда, где, он знает, вьется серой лентой дорога.

Диксон все еще спокойно спит, но по сбитому одеялу и пустому стакану для воды Граймс понимает, что тот просыпался. Факт того, что парень все равно остался в постели даже при отсутствии Рика, свидетельствует о доверии. Граймс осторожно оглаживает спящего по лбу – волосы липнут к грязным пальцам.

Сегодня последний день, когда все будет так, как было.

Парень закусывает губу и шумно втягивает воздух – он должен собраться. Будто вторя своим мыслям, он отходит от постели и несмело толкает дверь в ванную комнату. Подросток становится под теплую воду одетым и обутым – другого способа быстро отмыться от грязи попросту нет. В слив забиваются травинки, листва и комки земли. Постепенно кеды показывают белый резиновый носок – Рик шкребет подошвой о ванну, сбрасывая остатки перегноя.

Он настолько чистый, что хочется раздеться – все вещи в пятнах, которые уберет лишь машинная стирка. Отлепив от тела джинсы, футболку и белье, парень забирается нагишом под нагретое одеяло. Его зубы стучат от озноба и оттого теплая туша Дэрила кажется невероятно горячей. Диксон переворачивается к нему лицом и внезапно открывает глаза.

– Где ты был?

Рик молчит и зарывается мокрым лицом в его грудь.

Почему я не мог оставить все как есть?

– Эй, ты чего? – Диксон ни разу не видел, чтобы Граймс плакал. Ему становится страшно, настолько все кажется непривычным. Парень растерянно чешет его загривок, путаясь в мокрых кудрях. – Рик?

Должен ли я извиниться?

– Ты был в лесу? Пахнешь листьями, – Дэрил по-собачьи тянет носом и мягко улыбается, как будто ночные прогулки по местным дебрям кажутся ему нормальными. – Рик? Что случилось?

Не должен.

Граймс хмурится и поджимает губы. Ему нужно несколько глубоких вдохов, чтобы отлипнуть от Диксона и привычно ласково посмотреть тому в лицо. Рик не знает, что тот легко определяет настроение по его глазам: цвету или прищуру.

– Рик, ты что-то сделал?

Парень несмело кивает. Он не хочет никакой исповеди, никаких объяснений – это бесполезно. У Рика нет никакого желания юлить или отвлекать Дэрила от этого разговора. Кажется, это пока что единственная честность, на которую он способен в данный момент. Граймс напряженно вытягивается на боку и укладывает ладонь на щеку одноклассника.

– Что бы ты ни сделал, это было правильно, я уверен.

Рик только усмехается: его маленький солдат верен ему до сегодняшнего утра. А дальше будь что будет. Диксон старший даже если и сможет жить, то вряд ли ему будет под силу сделать то, что он привык делать с Дэрилом и, скорее всего, с Мерлом. На последнего было наплевать, однако этот человек оказался слишком проницательным для обычного пропоицы и вора – это интриговало. Он раскрыл Рика задолго до того, как он решился что-то сделать. Он обличил его в том, о чем тот еще не думал. Так легко и просто.

– Дэрил?

– Чего?

– Почему я влюбился именно в тебя?

– Откуда ж я знаю. Дурак потому что, – парень в легком смущении дернул плечом. – Ты такой странный сегодня.

– Давай поспим еще немного?

Диксон несмело кивает и притягивает парня к себе. Он обнимает его как-то жадно и слишком крепко, как будто сам знает, что вскорости все изменится. От этого Граймс торопливо прикрывает веки – его глаза снова мокрые, ресницы слипаются. Парень порывисто прижимается, сплетаясь ногами и утыкаясь в пахучую мазутом шею. Сон обрушивается на него быстро и внезапно, как удар Мерла, но ему нет смысла сопротивляться – мальчик тихо спит.

========== Глава VI ==========

Лето кончилось. Его последние дни показались Граймсу самыми душными и жаркими. Оставшуюся неделю он все чаще выбирался в город, где бесцельно слонялся у игровых автоматов и грязных магазинчиков. Он помнил, что Диксон любил бывать там. Иногда они прикарманивали акционное пиво или лишние слот-жетоны – это не было чем-то особо веселым, но Рику нравилось быть сообщником Дэрила.

Встреча с ним казалась катастрофой и чем ближе оказывался первый школьный день, тем настойчивей Рик искал случая увидеть его. Ему хотелось, чтобы это произошло случайно, само собой, без предварительной договоренности. Конечно же, этого не случилось.

Тем утром Диксон просто ушел домой, мягко коснувшись его губ, как он всегда делал, зная, что днем они увидятся снова. Но они не увиделись. Он даже не позвонил ему, хотя Рик ждал этого и даже больше: парень был уверен, что Дэрил выломает калитку в их с Кэрол дом, вытащит его за грудки, а после будет что-нибудь говорить, скорее всего, кричать и бить.

Граймс, окрепший и возмужавший за лето, поправил серую рубашку с короткими рукавами. Черты на его загорелом лице слегка заострились, а глаза будто стали светлее. Парень закинул на плечо потрепанный рюкзак и машинально смахнул нитку со светлых джинсов. Кэрол тихо позвала его с первого этажа.

Когда он спустился по ступеням, девушка лишь коротко поцеловала его в курчавую макушку. Рик не сопротивлялся, хотя она, как всегда, навела на его голове беспорядок. Ей нравилось перебирать его жесткие завитушки, такие же, как и у его отца.

– Все будет хорошо, дорогой.

Она все знала – он сам рассказал ей. Тогда она сильно ударила его по щеке и странно посмотрела в глаза. Но как бы долго Кэрол не кричала на него, она все равно сдалась. Ей не составило труда понять, что им двигало и ее гнев быстро стих, уступив место сожалению. Рик так и не понял, отчего ей было жаль и почему она так горько смотрела на него, как будто он заболел чем-то смертельным и доживает последние деньки.

– Я пошел. – парень коротко поцеловал тетю в щеку. – Встретимся вечером?

– Не могу обещать, – она легко улыбнулась и нехотя выпустила его из рук.

***

Все случилось куда быстрее, чем предполагал сам Граймс. Диксон сбил его с ног на парковке и они покатились, вцепившись друг в друга. Дэрил встряхнул Рика и с силой приложил затылком о раскаленный асфальт – за шиворот полилась кровь. Реднек молча и методично бил Граймса по бокам и ребрам, а тот особо не сопротивлялся, лишь изредка пихая его ногами и ненадолго отталкивая от себя. Внезапно небо заслонила мощная загорелая рука; она рывком сдернула Диксона с парня и поставила того на ноги. В глазах помутнело: Рик не сразу понял, что произошло – просто стало легче дышать.

– Ах ты мелкий засранец! А ну, бля, отвали от него! Дэрил, мать твою! – слышно, как Мерл крепко приложил брата ладонью по затылку. – Хочешь из школы вылететь? В малолетку попасть?! Я тя кормить не буду, уебок ущербный!

– Отъебись! – Диксон младший рычит и упрямо бросается на Граймса. Но Мерл держит того слишком крепко, то и дело отвешивая звонкие подзатыльники.

– Ты на кого пасть разинул?! Ах ты мелкое говно! А ну пошел отсюда!

Не стесняясь собравшейся толпы, мужчина с силой толкнул Дэрила под зад ботинком, отчего тот едва не споткнулся.

– Пошел!

Парень злобно посмотрел на Мерла, вытер нос окровавленным кулаком и, пошатываясь, двинулся в сторону главного входа. Граймс медленно моргал, как будто это могло помочь справиться с шумом в голове. Он даже не глянул в сторону Диксона младшего и, зацепившись за капот ближайшей машины, попытался подняться. Это оказалось нелегко, но парень все равно оттолкнул мозолистую руку Мерла и встал сам. Граймс сплюнул кровь под ноги, а после мягко ощупал сломанный нос, который никак не хотел заживать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю