Текст книги "Тот парень (СИ)"
Автор книги: kakas
Жанры:
Слеш
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)
========== Глава I ==========
Он внимательно рассматривает его спину. Белая футболка то и дело мелькает на передних рядах школьного класса, поэтому Дэрилу несложно отыскать его взглядом, даже сидя за последней партой. Граймс смеется и щурит свои голубые глаза. Его кудри, то и дело выбивавшиеся из-за ушей, добавляют ему смутное сходство с какой-то рок-звездой: Диксон вспоминает лишь Джима Моррисона и Сола Хадсона, хотя последний это уже, конечно, перебор.
Парень ерзает на стуле и подтягивает свою тетрадь ближе. Кажется, что ему тесно за этой одиночной партой: его широкие плечи наклонены вперед, а голова опущена. Он весь словно пытается сжаться и стать ниже, лишь бы не привлекать к себе внимания. Ему это мало удается: девчонки то и дело липнут, подбрасывая пошлые записки и приглашения на свидание. Ничего удивительного: в этом возрасте прекрасный пол особенно трепетно относится к хулиганам, а потому Дэрилу остается лишь смириться и продолжить царапать карандашом бумагу.
Он неплохо рисует, но одна только мысль, что кто-нибудь заглянет к нему через плечо, вызывает жгучий стыд. В его простой тетради нет ничего такого, но вряд ли кто-то сочтет нормальным подобное количество портретов и зарисовок на одну только тему под названием «Рик Граймс».
От летних каникул отделяла лишь последняя трель школьного звонка – дождаться все равно слишком сложно. Кругом было слишком оживленно и один только Дэрил спокойно ждал этого «сигнала к бегству». Ему было наплевать, уйдет он на два часа раньше или позже – все равно каникулы окажутся бесконечно скучными, где каждый день похож на другой. Диксон хотел выпросить у старшего брата работу, чтобы подсобирать денег и махнуть куда-нибудь на байке. Но Мерл пропал на три недели, так что Диксону пока остается лишь тусоваться с этими придурками.
Звук резко открывающейся оконной створки заставляет оторваться от почти законченного скетча. Граймс ловко запрыгивает на подоконник и осматривается вокруг: никто не рискнет идти с ним, тем более, спрыгивать прямо перед директорским кабинетом. Это простая муниципальная школа Округа Кинг, но даже тут есть свои правила. Кажется, Граймсу на это наплевать: он цепляется веселым взглядом за каждого, однако останавливается на Диксоне.
– Идешь?
Дэрил ошалело моргает, но его не нужно упрашивать. Запихнув одну единственную тетрадь в задний карман порванных джинсов, парень перехватывает протянутую руку Граймса, давая втащить себя на подоконник. Рик сжимает его ладонь, еще раз оборачивается и с тихим смешком прыгает вниз. Диксон успевает лишь вскинуть средний палец перед тем, как с хрустом ломающихся веток приземлиться на колючий розовый куст. Рик все еще не выпускает его, сломя голову убегая со школьного двора под удивленные взгляды одноклассников.
– Блин, да пусти ты, – Диксон резко останавливается и вырывается. Он тут же жалеет о своей грубости. Да что там, ему стыдно даже крепкое словцо вставить перед Риком, не то что бросить его руку. – Чего так давишь.
– Прости, – Граймс улыбается и по его прищуренным глазам видно, что парню на самом деле совсем не жаль. – Что будем делать?
Мы?
Они редко пересекались в школе и гуляли в разных компаниях. Точнее, Рик гулял, а Диксон держался особняком. Дэрилу было привычней слоняться по лесу до самой ночи, в то время как Граймс… Подросток задумался и понял, что совсем не знает, как проводит свое свободное время Граймс. Ему было странно и одновременно неловко от этого внезапного интереса со стороны Рика. Он не знал, как себя вести и тем более, что говорить.
– Какие предложения?
– Жарко, хочу искупаться, – и снова белая свободная футболка мелькает перед носом. Граймс куда-то целенаправленно идет; резиновая подошва его кед резко трется об асфальт – парень разворачивается к Диксону лицом, продолжая шагать задом наперед. – А ты?
Дэрил кивает. Когда они останавливаются на парковке, Рик проводит ладонью по раскаленной раме его мотоцикла. Отчего-то это движение заставляет Диксона нервно сглотнуть. Садясь на байк, он сразу чувствует как Граймс устраивается сзади: его руки спокойно перехватывают парня поперек талии и не зря – они резко стартуют с места и при других раскладах Рик бы благополучно сорвался.
На озере красиво. Ровная гладь еще не испорчена цветением воды, а потому на заходе можно увидеть дно и стайки мелких рыбешек. Высокие деревья окружают водоем плотным кольцом – тут практически нет солнца. Дэрил скидывает ботинки и становится голыми ступнями на прохладную траву. Он мнется, раскачиваясь взад-вперед и хрустя шеей. Кажется, что место прикосновения Рика все еще горит огнем. Было жарко и пока они ехали, ладони Граймса вспотели. Увидев пятно на футболке Диксона, он извинился, но тот снова заметил, что ему совсем не жаль.
Большое дело – футболка.
Дэрил усмехается собственным мыслям.
Он садится на корточки и, достав из пачки сигарету, с интересом наблюдает, как раздевается Рик. Сначала парень стягивает свои короткие шорты из бледного выцветшего денима, после избавляется от верха и обуви. У него приземистое и вместе с тем гибкое тело. Диксону нравится, как на его пока еще по-подростковому узком торсе проступает рельеф верхнего пресса, а аккуратные линии косых мышц убегают под белье. Словно прочитав мысли Дэрила, Граймс подтягивает трусы и прикладывает ладонь к глазам.
– Идешь? – голос Рика разносится по лесу и вспугивает птиц.
Дэрил ждет, пока он сделает прыжок в ровную гладь, проплывая по песчаному дну и шумно выныривая. Граймс медленно нарезает круги, то и дело глядя на Диксона. Потушив сигарету, парень быстро стягивает дырявую черную футболку с оборванными рукавами и буквально выскакивает из джинсов. Он несется по траве так быстро, насколько может, чтобы с разбегу запрыгнуть в воду, обдавая Рика брызгами. Тот смотрит на него с неопределенной улыбкой, а после вновь ныряет – он неплохо плавает и его макушка появляется совсем далеко.
Диксона раздражает собственное напряжение: хочется отпустить все мысли и просто насладиться этим летним днем. Он раскидывается звездой, медленно болтаясь на волнах, которые поднимает Граймс, плескаясь где-то рядом. Одноклассник то и дело погружается под воду, чтобы проскользнуть под тушей Диксона, широкие плечи которого изредка заслоняют ломанные лучи солнца, пробивающиеся под голубую толщу.
Когда они вылазят на берег, Рик достает из кармана джинсов Дэрила пачку сигарет и закуривает от поднесенной зажигалки. Он лениво лежит на спине, приподнявшись на локтях и бездумно скользя взглядом по пышным зеленым кронам. Его тело кажется почти что молочно бледным по сравнению с загорелой кожей Диксона – из-за этого полные красные губы Граймса слишком ярко выделяются на лице. Рик зачесал свои кудри за уши, но на солнце они постепенно сохнут, вновь становясь торчком – Диксон трогает завиток пальцем и тот будто поднимается на дыбы, упруго подпрыгнув. Граймс лишь бегло улыбается и никак не реагирует на эту близость. Кажется, что он вновь что-то обдумывает и Дэрилу становится интересно, куда бы еще он мог прикоснуться, чтобы не получить сдачи.
У Рика пушистые белесые ресницы и каждый раз, когда он моргает или щурится, его глаза будто становятся еще ярче. Диксон уже давно не пытается остановить этот поток мыслей; ему нет нужды избегать происходящего – в конце концов, разве он не мечтал рассмотреть Рика так близко?
Наверное, все дело было во взгляде Граймса, наверное, из-за него Мерл всегда говорил Дэрилу держаться от этого парня подальше. Старший брат видел Рика лишь однажды, когда подловил Диксона у школы, чтобы отвесить знатную пиздюлину за какую-то очередную глупость – Дэрил не помнил повода. Граймс все видел: он сидел на бордюре у школьного парапета и просто смотрел, спокойно и мягко. Внезапно Мерл чертыхнулся и отпустил Диксона младшего, хотя раньше брат всегда доводил до конца начатое, особенно, когда дело касалось воспитательных моментов.
– Эй, малышка, тебе лучше послушаться меня – отвали от Граймса.
– Не соглашайся ни на какую поебень, что он тебе предложит, Дэрилина.
– Держись подальше от таких, как он, ты меня понял, шкет?
– Я знаю таких. Тебе лучше играть с детишками своего уровня.
Дэрил с тихим вздохом прикрыл глаза. Он не считал себя дураком, но все, что касалось человеческих взаимоотношений, порой оказывалось для него слишком сложным. Парень и не заметил, как ушла робость – ему было комфортно рядом с Граймсом или он уже настолько себя измучил, что просто сдался и пустил все на самотек. Солнце, слепящее через веки, как будто скрылось за облаком – Диксон наконец-то не жмурит закрытые глаза и расслабляет лицо.
Его сухих губ мягко касается что-то теплое и влажное – Дэрил не сразу понимает, что это губы Граймса. И только когда между ними проскальзывает язык, он резко открывает глаза и, роя песок локтями, испуганно пятится. Щеки горят, а внутри все переворачивается. Рик опускает взгляд и неловко проводит пальцами по шее.
Что это было? Глупость? Смелость?
– Ты все равно никому не скажешь.
Рик словно читает его мысли и оказывается прав. Диксону ни к чему подмоченная репутация, да и слово Дэрила против слова Граймса – это не та игра, которую он хотел затевать. Парень чувствует себя слегка обманутым и уязвленным, ведь Рик выглядит слишком спокойно для того, кто, возможно, осуществил мечту своих последних лет. В отличие от Дэрила, конечно же.
– Ну и че? Понравилось?
Граймс кивает и виновато улыбается. Кажется, впервые за все время ему действительно жаль.
– Не делай так больше. Черт, – Диксон трет лицо. Ему хочется побыстрее натянуть джинсы и сбежать куда подальше.
– Почему нет?
– Потому что я так сказал.
– И что, что ты сказал?
Он невыносим. Его невозможно запугать или оттолкнуть так просто – понимание этого рождается в голове Дэрила слишком внезапно и тот замирает, чтобы переварить мысль. Аргументов не находится и в таких случаях Диксон может сделать только одно – он сердито бьет Рика в бок, но неожиданно получает сдачу по уху. Они сцепляются и катятся в озеро, где в теплой воде уже не так просто махать кулаками. Кажется, что для Граймса все это не всерьез: он пропускает тяжелые удары Дэрила и совсем легко мутузит его по выступающим ребрам.
Диксон понимает, что Рик устал шутить, когда тот окунает его под воду: носоглотку опаляет, а легкие словно взрываются. Дэрил настолько шокирован, что у него не получается скинуть Граймса с себя; парень выдергивает Диксона обратно и, дождавшись, когда тот прокашляется, настойчиво и раздраженно вцепляется в его губы. Он упрямо проталкивает язык, а после аккуратно, почти мягко проводит им внутри. Дэрил задерживает дыхание, оцепенев. Он не может смотреть, как Рик прикрыл глаза, с тихим вдохом продолжив поцелуй.
Когда Граймс наконец-то слазит с него, вставая на ноги, Диксон все еще крепко жмурится.
– Эй.
Рик протягивает ему руку, точь-в-точь как в самом начале их глупого дня вдвоем.
Комментарий к Глава I
Ну что, кое-кто дождался Рикила :з
========== Глава II ==========
Дэрил удивлялся, как кто-то настолько бледный, вроде Граймса, успел загореть всего за месяц летнего зноя. Парень вытянул свои ноги и подставил под прикосновение гибкую спину – Диксон робко провел шершавой ладонью по линии позвоночника. Рик прикрыл глаза, уложив подбородок на раскрытый журнал. В его аккуратной комнате с выкрашенными в бледно-синий цвет стенами царил полумрак: тяжелые шторы задернуты, ставни прикрыты. На стенах висит несколько плакатов с фильмами: «Городской ковбой», «Брубейкер», «Атомное кафе» и почему-то еще «Другие ипостаси». Остальные киноленты Диксону не узнать, да и поклонником кино он стал, только когда начал проводить вечера перед теликом с Риком. Старая коробка сильно искажала цвета, да и звук был ни к черту, однако это куда лучше, чем та рухлядь, которая стояла в лачуге самого Диксона.
Граймс временно жил у своей тети – Дэрил еще ни разу ее не видел. Рик сказал, что она довольно молодая: родственница не так давно закончила институт и теперь вечно пропадала на курсах, подработках и повышении квалификации. Мать Рика скончалась, а отец уезжал в командировки на целые месяца – Диксон не может припомнить, кем тот был, а может, Граймс просто не сказал.
На пальцах Дэрила неотмываемый мазут от байка – он неловко облизывает их и отирает о свою футболку. На спине Рика осталось несколько черных отпечатков, но Диксон не решается их тереть. Вот уже целый месяц они заняты тем, что изучают рты друг друга, а Дэрил все еще не знает, куда девать свои руки и как прикрывать пах в моменты особого воодушевления. Подросток вытягивает новый карандаш из упаковки – Рик отдал свои – и продолжает мерно шуршать грифелем по бумаге.
Граймс перевернулся на кровати: его курчавая макушка упирается в выглядывающее из порванных штанов колено Дэрила. Он выглядит слишком естественно и непринужденно для того, кто решил начать свою половую жизнь с парня. По сути, их можно назвать педиками, но Диксон все менее явственно чувствует, будто они делают что-то порицаемое, неправильное или нездоровое. Он знает, что дело в Граймсе, который ведет себя, словно все в порядке, словно так и должно быть. Кажется, что даже если Рик преподнесет прыжок с Бруклинского моста* как само собой разумеющееся действие, Дэрил ему поверит. В голове всплывают предостережения Мерла, но Диксон лишь отмахивается от непрошеных мыслей.
– Ты закончил?
– Нет, осталось заштриховать.
– Покажи, – Рик приподнимается, но Диксон накрывает блокнот ладонью и выпускает в лицо парня дым. Тот недовольно и вместе с тем весело щурится, отнимая сигарету и делая затяжку.
– Я же сказал подождать.
– Ну и что, что ты сказал?
В головах обоих всплывает общее воспоминание и Рик широко улыбается, рассматривая лицо подростка снизу вверх. Ему нравится эта неаккуратная челка и оставленные на висках локоны. У Дэрила волосы выгорают совсем быстро и из шатена он легко превращается в русого. Граймс тянется рукой к чужому подбородку, чтобы мягко погладить тот пальцем. Парень касается забавных родинок на щеке и это всегда злит Диксона, который смущается так сильно, что готов хорошенько отделать Рика, лишь бы тот прекратил. Хотя, конечно же, он никогда не сможет пересилить себя, чтобы ударить Граймса по-настоящему. Что-то постоянно мешает и Диксону кажется, что так будет всегда.
– Дэрил?
– Чего?
– Ты не хочешь… Ну… Сделать это?
– Что сделать?
Рик смотрит на него так открыто и ясно, что парень не сразу понимает, о чем идет речь. И лишь когда Граймс перехватывает пятерню Дэрила и укладывает ее на свой голый живот, до того доходит посыл предложения. Ладонь, ведомая чужой рукой, натыкается на пояс высоких вареных джинсов.
– Я не знаю. Черт, – он вырывается и снова жалеет об этом, как и в прошлый раз.
– Знаешь, почему ты?
– Что – я?
– Почему я выбрал тебя?
– Ну?
– Кажется, я влюбился.
Граймс мягко улыбается, однако Дэрил видит в его глазах скрытый вызов. Отчего-то Диксон был уверен, что подобные вещи – первая влюбленность, первый поцелуй, первый секс, первая дрочка и тому подобное – происходят сами собой. Об этом не говорят во всеуслышание, а если и говорят, то явно не так легко и просто, как это делает Граймс. Его прямолинейность – лишь способ манипуляции и Диксон спокойно ведется на этот прием, ведь он уверен в том, что других вариантов взаимодействия Рик пока что не знает. Как-то он сказал, что пойдет в полицейскую академию – что ж, Дэрил уверен, что там он легко проложит себе дорогу к вершине карьерной лестницы со своей непробиваемостью и странным обаянием.
– Поздравляю. – Диксон зло хмыкает и сдавливает карандаш крепче.
Граймс резко садится на кровати и, не глядя на одноклассника, встает. Рассеянно хлопнув себя по лопатке, он будто отгоняет какую-то навязчивую мошку. Диксон чувствует, как что-то сильно переменилось. Рик ничего не говорит, но парень понимает, что самое время свалить. Свернув блокнот, он проходит мимо Граймса к окну и тот толкает его плечом. Опустив голову, Дэрил молча открывает вертикальные ставни и привычно спрыгивает на толстую ветку. Его мотоцикл скрывается за поворотом пригородной улицы, но Рик не смотрит.
***
В заброшенном доме шумно, темно и душно. Люди толкаются между дряхлой мебели, которая все-таки еще способна служить по назначению. По углам натыканы самодельные светильники из простых пузатых ламп, патронов и грубых толстых проводов. Удивительно, но древняя проводка еще способна служить по назначению, мотая электричество из машинного аккумулятора. В трубах только ржавая вода, однако она все равно никому не нужна – сюда приходят, чтобы повеселиться и на блага цивилизации становится наплевать.
Старый особняк стоит в самом конце улицы, отделяемый от аккуратных панельных домиков крутым поворотом. Все в округе знают, что это любимое место для подростков и шумных компаний, однако бороться с периодическими вечеринками нет смысла – это куда лучше, чем сомнительные бары или разгромленные родительские дома. Когда кто-то уходил туда, он просто говорил: «Мы будем в рухляди Кинг». Через шесть лет особняк снесут, ну, а пока он верой и правдой служит по назначению.
Диксон уже давно не видел здесь такое количество народу: кажется, что сюда стеклись люди из всех районов Округа Кинг, но так даже лучше – ему куда больше нравится теряться среди толпы, чем торчать на всеобщем обозрении. День Независимости** – особо почетный праздник для «Имперского штата Юга»***, а потому улицы сотрясаются грохотом салютов и фейерверков каждые десять минут. В мутных окнах отражаются разноцветные искры, бросая блики на темные силуэты внутри особняка. Парень ловко перехватил у кого-то из рук все еще холодную бутылку пива и легко скрылся за теснящими друг друга спинами.
Стоит сделать глоток, как Диксон давится.
Действительно, с какой стати ему не быть тут?
Граймс без интереса швыряет железные пробки от разномастных бутылок в корзину на другом углу зала. Он вроде как соревнуется с Уолшем, который проигрывает и бесится. Диксон не любил Шейна – подстриженный под машинку бугай с внезапными вспышками гнева, он постоянно приоткрывал рот, когда думал. Дэрил заметил, что Уолш и Граймс дружат, но от внимания парня не ускользало желание соперничества, исходящее от Шейна. Ему обязательно нужно быть выше, быстрее, сильнее и так далее по списку, чем Рик. Последний довольно легко обламывал его в этом, чем только сильнее подогревал аппетиты Уолша. Кажется, Рик поступал так со своим приятелем бессознательно, как будто срабатывала какая-то хитрая система защиты, не позволяющая Уолшу брать больше, чем Граймс хотел ему позволить. Диксон подумал, что рано или поздно это плохо кончится.
Дэрил привалился к пыльной стене с облупившейся краской и продолжил наблюдать. Уходить не хотелось – он впервые видел Рика таким: без своей неизменной улыбки тот выглядел отрешенным и холодным. Его до конца не сформировавшиеся черты лица приобрели странную жесткость: Диксон слишком явственно представил, каким тот станет после взросления.
Проиграв, Шейн с размаху запустил дешевый стеклянный стакан в ведро – то опрокинулось, крышки и мусор рассыпались на пол. Его поддержал чужой хохот, но Рик лишь поглядел на друга исподлобья, вскинув брови и собрав на лбу несколько неглубоких морщин. Черт, Диксону совсем не нравится этот взгляд: ему одновременно хочется хлопнуть Граймса по плечу и бросить тому следующий вызов. Парень чувствует, что его все-таки заметили – он принимает решение и исчезает в толпе.
Он не знает, сколько времени уже прошло: Диксона слегка штормит, когда он выводит затейливый узор черной ручкой на плече какого-то парня. Ему весело; он впервые подумал о том, что неплохо бы приобрести машину для татуировок – возможно, в будущем она сможет стать его хлебом. Подопытный смеется и дует на блестящие чернила, но Дэрил уже слишком пьян, чтобы в полной мере оценить общий вид своего творения.
Они сталкиваются у туалета: Граймс не глядя толкает дверь плечом и заходит первым. Диксон слышит журчание и ждет. Что-то заставляет его войти следом – Рик оборачивается и молча застегивает черные джинсы. Хмель слетает и Дэрил неожиданно сильно прижимает парня спиной к посеревшему от времени зеркалу. Он наваливается на того грудью, наблюдая, как блики от желтой мигающей лампы бегают по все такому же бесстрастному лицу.
– Чего тебе, Дэрил?
– Я передумал.
Ему хочется встряхнуть этого человека перед собой, но вместо этого получается лишь сильнее вдавить того лопатками в мутную зеркальную поверхность.
– Передумал?
– Да.
И вот он впервые делает это сам: упрямо тянется к поджатым в ровную линию губам, раздвигая те языком и в кои-то веки получая сопротивление, пусть и слабое. Диксон злится и оттого отвечает на чужую несговорчивость коротким укусом. Он совсем не знает, как следует прикасаться к Граймсу: его шершавые руки скользят по предплечьям, минуя короткие рукава серой вправленной в джинсы футболки, забираются под них и аккуратно шкребут кожу. Это срабатывает – Рик наконец-то раскрывает губы, пропуская чужой язык и сгибая ногу в колене, чтобы тут же упереться ею в пах.
Ладонь Граймса вслепую шарит по стене и двери; он наконец-то находит задвижку и закрывает дверь. Руки кочуют на талию Диксона, притягивая того еще ближе и вынуждая потираться о колено. Он двигает им, ощущая, как напряжение между ног Дэрила становится очевидным. Еще не было такого, чтобы этот дикий и вместе с тем робкий человек проявлял инициативу – Рик наслаждается ей сполна, позволяя тому вылизывать собственный рот и сдавливать плечи до тупой боли.
Резко глохнет музыка и вырубается свет – кажется, в чьей-то машине все же сдох аккумулятор. Но темнота лишь придается смелости: Рик тянет за язычок на молнии чужих штанов вниз и проталкивается пятерней под пояс. Он мягко сдавливает пах Диксона в ладони и парень отзывается хриплым рыком. Во мраке ничего не видно, но Дэрил готов побиться об заклад, что глаза Рика распахиваются и шарят по его лицу. Ему нравится это ощущение, а потому он подается ближе и сам толкается в пятерню одноклассника.
Кругом стоит гул, который слышно из-за хлипкой деревянной двери, однако оба парня ведут себя очень тихо: Диксону слегка стыдно и оттого он не хочет шуметь, а Граймс не желает вспугнуть приступ чужой решительности. Рик сам наталкивается на ставшие влажными губы, потягивая те в рот и мягко прикусывая. Он знает, что некоторые за глаза называют Дэрила «реднеком», однако для деревенщины он оказывается слишком чувственным.
Диксон возбужденно выдыхает, когда теплые пальцы наконец-то минуют белье и прикасаются к стволу. Он не знает, как обстоят дела ниже пояса: может, он уже выпачкал Рика в своей смазке или наоборот не обронил ни капли. Все становится ясно, когда ставший влажным кулак опускается до основания, заставляя вздрогнуть и прижаться сильнее. И даже снова врубившийся свет не улетучивает смелость Диксона: он сам дергает за пуговицы на джинсах одноклассника и повторяет все то же самое, что тот проделывает с ним.
Неожиданно Рик запрокидывает голову и Дэрил понимает, что бояться уже действительно нечего: он с уверенностью прихватывает кромкой зубов нежную кожу у кадыка и быстрее двигает рукой. Граймс дышит слишком тяжело, невольно отстраняясь и желая уйти от прикосновений, от которых начинает неметь все тело. Он может остановить Дэрила только копируя его действия, и вот уже сам Диксон приваливается лбом к грязному зеркалу, натужно втягивая воздух и зарываясь кончиком носа куда-то в непослушные кудри.
Все, что дальше ощущает Дэрил, кажется сумбурным и душным наваждением: вот губы Рика нашаривают его скулу, привлекая к себе внимание и вынуждая соприкоснуться с ними; вот его язык снова скользит в рот; все тело напрягается и прижимается к такому же судорожно подобранному Граймсу; резкая вспышка, которой не бывает во время пустой дрочки, дрожь, сдавленные зубы Рика и мокрые ладони.
– Черт. – Диксон ошалело прикрывает глаза и вытирает руку о свои штаны.
Рик все так и стоит, цепляясь за его бок и едва не сползая по стене. Видно, каких трудов ему стоит застегнуться и небрежно провести пятерней по расколотой раковине, на которой грязи и плевков куда больше, чем спермы на его пальцах. Теперь уже его очередь наваливаться и давить Диксона, который удивленно перехватывает того за талию и едва успевает глотнуть воздуха перед порывистым поцелуем.
– Так ты правда влю…? – догадка приходит в голову так же внезапно, как и все остальные мысли, касающиеся этого странного человека.
– Я же сказал, что да.
Рик расслабляется и тянет его за шлевки. Это ощущение его изогнутой гибкой талии под ладонями кажется Диксону самым странным и приятным, что случалось в его жизни. Он не может прекратить поглаживать его в этом месте, задирая футболку и дотрагиваясь до горячей кожи.
Дэрил кусает губы и наконец-то решается:
– Давай уйдем?
_____
* Бруклинский мост – одно из самых популярных мест в США для сведения счетов с жизнью.
** День Независимости США – 4 июля.
*** Имперский штат Юга – прозвище штата Джорджия, которое тот заработал за наличие стыка в центре штата (Атланте) трех крупнейших южных регионов: бассейна Миссисипи, Атлантического побережья и Пидмонта.
Комментарий к Глава II
Надеюсь, здесь найдутся отчаянные, которые смогут исправить мои многочисленные опечатки и повторы – спасибо вам заранее, я это очень ценю :з
И, конечно же, я надеюсь, что данный спин-офф вам понравится
========== Глава III ==========
Дом Кэрол совсем недалеко: они торопливо идут по пригородной улице и молча курят. Диксону хочется взять Рика за руку, но нельзя – кругом слишком много народа, занятого своими фейерверками и барбекю. Словно читая его мысли, Граймс подходит ближе и как будто невзначай задевает парня бедром. Дэрил опускает голову и усмехается. Он тянет байк за руль, без особого труда заставляя тот катится по ровному асфальту.
– Брось тут.
Диксон оставляет мотоцикл у ровного невысокого забора и подбегает к замершему на крыльце Рику. Когда он дергает за тяжелую дверную ручку, Дэрил снова тянется к его талии, собственнически и уверенно притягивая к своему животу. Парень ударятся спиной о крепкий торс и на несколько мгновений замирает. Внутри него зреет чувство личного торжества от того, что вся недосказанность и неловкость наконец-то исчезла. Он запрокидывает голову и внимательно смотрит на Диксона своим пронзительным взглядом, проверяя, что он будет делать дальше. И тот не подводит: их губы коротко и сухо сталкиваются; Граймс едва заметно улыбается.
В комнате Рика свежо и приятно пахнет. Совсем слабый горячий ветер покачивает занавески, постельное белье хрустит после стирки. Граймс садится на кровать, разводя колени и притягивая между ними Дэрила. Он действует интуитивно, когда второй раз за эту ночь расстегивает его джинсы, но впервые стягивает с него белье. Диксон болтает ногами, сбрасывая вещи вниз, стаскивает оборванную рубашку и ерошит волосы. На его лице словно черным по белому написано: «Что мне с тобой делать?», но Рик не может ему подсказать.
Граймс сам снимает с себя футболку – его торс легко блестит от пота. Парень заваливается на спину и Диксон уже ничего не может с собой поделать: он опускается сверху, прижимаясь горячим от постоянной жары телом. Ему хочется ощущать Рика целиком, а потому он торопливо избавляет его от остатков одежды и только тогда в полной мере чувствует удовлетворение от прикосновения кожи о кожу. Граймс обхватывает его ногами, они беспорядочно сплетаются и перекатываются по постели. Их руки слишком порывисто и жадно скользят повсюду, изучая, трогая, сдавливая.
Диксон настолько возбужден, что уже успел испачкать в смазке весь живот Рика – но того это не смущает, скорее, наоборот. Он опускает ладонь вниз и ненавязчиво проезжается ей по всей длине. Парень трется подушечками о головку, оттягивает кожу, давит куда-то у основания – Дэрил дуреет от новых ощущений, но Граймс действует наобум и потому чужая отзывчивость лишь помогает делу. Они приноравливаются друг к другу так долго, что даже эта бесконечная ласка становится похожей на секс.
– Рик?
– Что?
– А кто будет… Ну.?
– Не знаю, черт, Дэрил.
– Решай, пока я все не… испортил. – он хотел сказать «испачкал», но вовремя оборвал себя.
Последняя фраза заставляет Рика рефлекторно отдернуть руку, но, скрывая свое замешательство, он ведет мокрой ладонью по ягодицам Диксона. Тот внезапно останавливает его и Граймс закусывает полную губу от досады.
– Погоди. – он хаотично роется в карманах своих джинсов и достает презерватив. Рик незаметно выдыхает от облегчения. Ему совсем невдомек, как все это должно происходить и поэтому он просто молчаливо ждет, когда его новоиспеченный любовник справится с упаковкой. Рику не приходит в голову вопрос о том, зачем тот таскает этот предмет контрацепции с собой – он просто знает, что так, как они будут делать это сейчас, у Диксона в первый раз. Как и у него самого, впрочем.
Когда бумажка наконец-то шуршит и бросается куда-то на пол, Граймс напрягается: Дэрил решил натянуть на него резинку самолично, а потому Рику приходится развести бедра и снова закусить губу – его прикосновения слишком сильно заводят и приходится по-настоящему сдерживаться, чтобы «все не испортить», как выразился Диксон.
– Ну как?
– Порядок.
Повинуясь своему желанию наконец-то обладать этим человеком в полной мере, Рик переворачивает того на спину и аккуратно пробегается пальцами по низу поджарого живота. Он несмело поглаживает его между бедер, снова прикасаясь к паху и ягодицам – легкий испуг во взгляде Диксона сменяется на нетерпение. Граймс сгибает чужие ноги в коленях и медленно наваливается. Он проезжается стволом по чужому лобку и, помогая себе одной рукой, направляет тот в нужное место. Распахнув глаза, Дэрил шумно и затравленно дышит, отчего причинное место сжимается, не давая пройти хоть на миллиметр.
– Эй, – Рик мягко смотрит на него, цепляя приоткрытые губы, отчего Диксон в миг сдается и доверчиво подается навстречу.
Им действительно трудно; все движется слишком медленно, но от этого Дэрил почему-то лишь сильнее распаляется. Ему нравится то, насколько настойчив прижавшийся к нему парень. Словно вынырнув из оцепенения, Диксон вносит свою лепту в происходящее, проезжаясь горячими ладонями по спине, пояснице и все еще по-незрелому угловатым ягодицам Рика. Того будто прошибает током: он отзывчиво прогибается и коротким толчком наконец-то входит глубже. Дэрилу больно, но эта боль отличается от той, которую он знал: будто превозмогая себя и получая от этого удовольствие, он сам двигается навстречу.