355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » К барьеру! (запрещенная Дуэль) » К Барьеру! (запрещённая Дуэль) №18 от 04.05.2010 » Текст книги (страница 12)
К Барьеру! (запрещённая Дуэль) №18 от 04.05.2010
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 06:06

Текст книги "К Барьеру! (запрещённая Дуэль) №18 от 04.05.2010"


Автор книги: К барьеру! (запрещенная Дуэль)


Жанр:

   

Политика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)

Если же снова обратиться к Арии из Увертюры/Сюиты, то в концертной практике исполнители сплошь и рядом бездумно выделяют у первой скрипки именно «картошку» – целую (длинную) ноту, которая обозначается белым кружочком, откуда и пошло её такое название в среде русских музыкантов. Удивительно, но такой вот «принцип» такие исполнители проводят до конца произведения: «верхний – значит главный». (Поистине, усилия, достойные лучшего применения.)

В рассматриваемом ракурсе проходил после концерта мой разговор с руководителем квартета тромбонов «OPUS 4» (участники оркестра Гевандхауз в Лейпциге) Йоргом Рихтером. Он внимательно отнёсся к моим соображениям, и мне показалось, что он воспринял мою точку зрения положительно.

Но здесь возникает другой вопрос: насколько правомерны переложения этого произведения И.С. Баха для других составов, нежели тот, который он сам обозначил в Третьей Увертюре/Сюите? Как известно – истина всегда конкретна, а потому в таком случае надо принимать во внимание конкретность другого принципа – принципа однородности инструментального (или вокального) состава исполнителей. Переложение этой струнной музыки для ансамбля тромбонов (абсолютная однородность!) мною может только приветствоваться, что я и высказал г-ну Йоргу Рихтеру после исполненияАрии его составом. Я хорошо могу себе представить звучание Арии в интерпретации, скажем, Томанер-хора (знаменитый хор мальчиков церкви святого Фомы в Лейпциге, в которой вплоть до своей смерти служил кантором Иоганн Себастьян Бах). Надеюсь, их исполнение (если мне удастся это услышать) не вызовет у меня отрицательных эмоций (принимая во внимание их высококачественное исполнительское мастерство), т.к. человеческие голоса – это «инструменты», обладающие одними и теми же природными свойствами, и манера и вид воспроизведения ими звука одни и те же.

Но я не приемлю другой, совершенно вопиющий принцип, применяемый многими современными музыкантами, которые, кстати, зачастую являются руководителями коллективов – это переложение данного произведения для разнородных по природе инструментов. Незадолго до моего отъезда из Москвы я был вынужден (!) услышать так называемый Классик-квартет: флейта, скрипка, альт, виолончель. Это исполнение привело меня в бешенство, которое еле сдержал. Я здесь не говорю о качестве исполнения. Я говорю именно о музыке И.С. Баха, когда сам факт переложения Арии для абсолютно неподходящего состава, когда эта «компактно»-инструментально-однородная музыкальная пьеса превращается в концертное Solo для одного инструмента – в данном случае для флейты с аккомпанементом струнного трио – является ярчайшим доказательством музыкальной бездарности участников этого общественного безобразия. Их счастье, что они не понимают, насколько бездарны.

Не менее показательно в этом же смысле было «представление» и здесь, в Мюльхаузене, Wandel-Konzert bei Kerzenschein («Концерт-прогулка при свечах») 13-го августа в 21-30. Я с нетерпение «жду Баха». Мешает толчея. Народ клубится у столиков с напитками и бутербродами. Им не до музыки. Для многих это повод для развлечения и общения. Ну, что ж – пусть будет так, я не против. Я же «жду Баха». Я здесь из-за И.С. Баха. Если бы я знал… Да ведь я предполагал, знал досконально заранее, что будет. У меня в руках программа «Прогулки»… Но нет – я должен услышать это собственными ушами. И вот полилась музыка на раскалённые струны моей души. Она, душа, терзалась, как в аду. Флейта, гобой, виолончель – вместо струнного квинтета (а это, к тому же, минимум пять человек вместе с контрабасом!). Клавесин мог бы совсем не присутствовать, ничего бы не изменилось (инструмент даже не для среднего размера зала, не то что для пленэра, т.е. площадки на открытом воздухе). А что творилось между обоими как бы верхними голосами… Это ни в сказке сказать, ни пером описать. Какая гармония!? Какое голосоведение!? Да они здесь даже не ночевали. Иногда тематическое движение просто удалялось по принципу: верхний голос –значит главный («тема»?..). Это как бы слова в речи без корня, только префиксы, суффиксы да окончания… Бессмыслица. Как сказал бы наш Чехов – «сапоги всмятку».

Я был так возмущён происходящим издевательством над музыкой, такой, с позволения сказать, «трактовкой» одного из БАХовских шедевров, что незамедлительно покинул это поле позорища и не стал даже дожидаться исполнения БАХовской же Badinerie («бадинери», ударение на последнем слоге, в переводе с французского – «шутка») из Сюиты си-минор (последняя часть), хотя именно она, эта сюита, написана специально для солирующей флейты (кстати, тоже в сопровождении струнного оркестра). В общем, ушёл я. «Не вынесла душа поэта…» (слова другого нашего гениального поэта – Михаила Юрьевича Лермонтова). Впрочем, я-то – не поэт; просто честный музыкант. Непонятно в этой ситуации одно: как могут «прямые родственники», как сейчас говорят – «по национальному признаку», ветви одного родового корня так не понимать своего же Иоганна Себастьяна. И ведь это, как ни странно, не какие-то, скажем, оркестранты, играющие свою партию в общей многозвучно-шумной оркестровой массе, а «Камерные солисты Тюрингии». Солисты! Нечто вроде профессиональной элиты. И учились они наверняка не только в музыкальной школе (первая ступень), а в заведениях по профессиональному уровню значительно более высоких. Уж они-то вроде бы должны с молоком матери впитать в себя эталонно-правильное понимание музыки своего великого сородича… Значит – «не в коня корм», учёба не помогла. Жаль. Или учить было некому, учителя были такие же? Тогда жаль вдвойне.

Очевидно, в итоге надо сделать вывод: не всякое переложение БАХовской музыки правомерно, если оно обусловлено только желанием исполнителей. Надо ещё обладать если не знанием, то хотя бы чутьём. Сам И.С. Бах это чувствовал и знал совершенно точно. Четверной концерт для четырёх скрипок Антонио Вивальди он переложил для четырёх клавиров, для четырёх именно однородных инструментов. Но когда Иоганн Себастьян хотел применить какой-либо другой инструментальный состав, соответствующий его замыслу, он это делал не колеблясь. Скажем – Бранденбургские концерты. Какой букет, какое разнообразие! Для примера возьмём Второй Бранденбургский концерт: скрипка Solo, флейта, гобой, высокая труба (Clarino) – вот ведь какая разнородность и какой инструментальный разброс! А вместе они составляют действительно прекрасное целое, доставляющее истинное наслаждение и глубочайше удовлетворение при его прослушивании. Следовательно, Бах знал чёткие практические границы единства и разнообразия в музыкальном искусстве и гениально применял их в своём творчестве.

Учиться надо, господа хорошие! И учиться не только прилежно, но и осмысленно.

Ну вот, такое неожиданно грустное получилось у меня прощание с обаятельным городом Мюльхаузеном. Прошу извинить меня!

Хотя при чём тут, собственно, мои извинения? Я не чувствую за собой никакой вины. Виноваты те – музыканты! – что вынудили меня так резко, отчасти зло высказать свои мысли. По натуре я совсем не злой и даже мягкий человек; всегда готов уступить другому. Но если оскорбляют самого И.С. Баха подобным издевательством над его музыкой, я зверею в прямом и переносном смысле этого слова. Он не только ваш, но и мой.

Так что пусть извиняются те, которые… И извиняются перед самим гигантом, великаном Иоганном Себастьяном БАХОМ

Игорь ИВАХИН, 19 августа

Мюльхаузен – Москва

P.S. “Moin, moin” – почти повсеместно распространённое на сегодняшний день в Германии звучание утреннего приветствия, искажённое “Morgen, Morgen”.

“Vale, Molhusa”(лат.) – «Прощай, Мюльхаузен» – такое название имел город ещё в XVII веке.

Послесловие редакции. Прошло более полугода со дня создания опубликованных выше материалов. Времени было вполне достаточно, чтобы напечатать их в том месте, где они и были написаны. Можно подвести некоторые итоги. Статьи эти так и не появились в Германии (во всяком случае, нам это не стало известно). Что явилось причиной умолчания – можно только предполагать. За прошедшее время автор подготовил третью статью, в которой достаточно подробно и уже с сугубо музыковедческой точки зрения, профессионально проясняет свою позицию. В силу этого она полностью выходит за рамки возможностей публикации в газете. Однако можно отметить следующее.

В своей новой статье автор раскрывает некоторые принципы подхода к обработкам произведений Иоганна Себастьяна Баха на современном уровне на Западе и характеризует определённые исполнительские моменты в музыкальной культуре как «Запада», так и «Востока». Он крайне неравнодушен к практике, с его точки зрения, низкого музыкального исполнительства «там и тут» и старается не только раскрыть причины такого явления, но и предлагает своё решение в исправлении сложившейся ситуации:

«Я пишу всё это для того, чтобы привлечь внимание к проблеме создания творчески осмысленных и взвешенных (а не «на скорую руку» написанных) интерпретаций, чтобы «поднять» своеобразную «целину» (а может быть когда-то существовавшее, но, к сожалению, просто забытое правило) в деле осмысления для сегодняшней исполнительской практики создания переложений БАХовских произведений, чтобы попробовать снова возобновить эту творческую деятельность и дать некоторую теоретическую основу для такого рода полноценных и содержательных работ, попутно вводя в теоретико-практический обиход кое-какую новую терминологию».

Автор не боится «испортить отношения» с остальным музыкальным миром. Оцените такой пассаж: (некоторые работы) «иначе как полу профессиональные я назвать не решаюсь. Такая (упоминаемая в тексте)«работа» «сапожников от музыки» не может иметь никакого отношения к И.С. Баху, как бы высоко ни ставили сами себя «работники», создающие такие и подобного рода переложения, как бы ни ценили их настоящие работники издательств, редактирующие и публикующие подобного рода «опусы», сколько бы ни играли на публике их «переложения» тупые, не желающие думать творчески музыканты-исполнители. Моё высказывание относится в равной степени как к западноевропейским музыкантам (среди них есть, конечно, и отличнейшие исполнители, которые демонстрируют высочайший класс исполнительства и глубочайшее проникновение в понимание исполняемой музыки), так и к русским исполнителям, часто демонстрирующим подобное же бездумное и, можно сказать, «наплевательское» отношение к делаемой ими работе. Тем более это опасно (и преступно) при работе над такого рода обработками с детьми, ориентируя с самого начала их музыкальной «карьеры» на явный непрофессионализм (...) и ложное понимание в данном случае БАХовской музыки».

Резко? – Да. Но, может быть, автор имеет право на это на основании его теоретико-практических изысканий? И опять же – кто знает? Во всяком случае, пусть эту проблему разрешит будущее.

В то же время он, автор, не ощущает себя богом, непогрешимым и непререкаемым. Он даёт не конечную, а дискуссионную оценку музыкальным реалиям Запада, готов обсуждать данную проблематику и свободно дискутировать, утверждая, что«будет рад увидеть реакцию на неё (статью) не только в виде отрицательно-ругательных отзывов, но и в виде серьёзного научного обсуждения поднятых в ней вопросов и проблем. В первом случае автор попытается разобраться в самом себе, чтобы попробовать найти допущенные им возможные ошибки; во втором – будет рад принять участие в любом диалоге, в любой дискуссии, отстаивая свои позиции. И в том, и в другом случае автор будет благодарен всем, откликнувшимся на его статью».

В заключение следует повторить, что статья в целом музыкально сугубо специфична. Это не даёт редакции возможности опубликовать этот материал, хотя авторские выводы, в некоторых случаях идущие вразрез с установившимися как на Западе, так и у нас нормами музыкального исполнительства, представляют вследствие этого несомненный интерес.

Вот такие у нас авторы.

СЛАВЯНАМ

Привет вам задушевный, братья,

Со всех Славянщины концов,

Привет наш всем вам, без изъятья!

Для всех семейный пир готов!

Недаром вас звала Россия

На праздник мира и любви;

Но знайте, гости дорогие,

Вы здесь не гости, вы – свои!

Вы дома здесь, и больше дома,

Чем там, на родине своей, -

Здесь, где господство незнакомо

Иноязыческих властей,

Здесь, где у власти и подданства

Один язык, один для всех,

И не считается Славянство

За тяжкий первородный грех!

Хотя враждебною судьбиной

И были мы разлучены,

Но все же мы народ единый,

Единой матери сыны;

Но все же братья мы родные!

Вот, вот что ненавидят в нас!

Вам не прощается Россия,

России – не прощают вас.

Смущает их, и до испугу,

Что вся Славянская семья

В лицо и недругу, и другу

Впервые скажет: «Это я!»

При неотступном вспоминаньи

О длинной цепи злых обид

Славянское самосознание,

Как божья кара, их страшит!

Давно на почве европейской,

Где ложь так пышно разрослась,

Давно наукой фарисейской

Двойная правда создалась:

Для них – закон и равноправность,

Для нас – насилье и обман,

И закрепила стародавность

Их как наследие Славян,

И то, что длилося веками,

Не истощилось и поднесь,

И тяготеет и над нами –

Над нами, собранными здесь…

Ещё болит от старых болей

Вся современная пора…

Не тронуто Косово поле,

Не срыта Белая Гора!

А между нас – позор немалый -

В славянской, всем родной среде,

Лишь тот ушел от их опалы

И не подвергся их вражде,

Кто для своих всегда и всюду

Злодеем был передовым:

Они лишь нашего Иуду

Честят лобзанием своим.

Опально-мировое племя,

Когда же будешь ты, народ?

Когда же упразднится время

Твоей и розни, и невзгод,

И грянет клич к объединенью,

И рухнет то, что делит нас?..

Мы ждём и верим Провиденью –

Ему известны день и час…

И эта вера в правду Бога

Уж в нашей не умрет груди,

Хоть много жертв и много горя

Ещё мы видим впереди…

Он жив – Верховный Промыслитель,

И суд его не оскудел,

И слово – Царь–освободитель

За Русский выступит предел…

Ф.И. ТЮТЧЕВ

ИНФОРМАЦИЯ И РАЗМЫШЛЕНИЯ

ИТАР-ТАСС

...«проклятым местом для Польши» назвал Катынь после трагедии в небе над Смоленском бывший президент Польши Александер Квасьневский. С этим мнением поспешили согласиться польские СМИ, написавшие, что «первая Катынь» обошлась Польше в 1940 году более чем в четыре тысячи офицерских жизней, а «вторая», в 2010, – еще в 96. Подсчеты эти, однако, не являются полными. Ведь если встать на чисто историческую точку зрения, то окажется, что Смоленск еще в семнадцатом веке дорого стоил Польше короля Сигизмунда Третьего и во время польской осады этого русского города в 1609-1611 годах под его стенами сложили «буйны головы» свыше 30 тыс. польских шляхтичей и гусаров. В стратегическом плане аналитики сходятся здесь в одном: последствия авиакатастрофы под Смоленском будут ощущаться в Польше еще долгие годы. Алексей Карцев

* * *

...судя по телефонным звонкам, которые делали убийцы аль-Мабхуха, операция координировалась из Австрии, однако такой вывод, который здесь делают, представляется преждевременным, поскольку «Моссад» обладает техническими возможностями замаскировать телефонные контакты с Израилем так, чтобы казалось, что звонили в другие страны. По всей видимости, Австрию, которую не любят в Израиле за Курта Вальдхайма и как, по мнению многих израильтян, не вполне раскаявшуюся в нацистском прошлом страну, выбрали просто для того, чтобы поставить в особенно неудобное положение. Сергей Латышев

* * *

...супруга израильского премьера Сара Нетаньяху заплатит 20 тыс. шекелей /более 5 тыс. долларов/ своей бывшей домработнице, пожаловавшейся в суд на «обсчеты». В исковом заявлении фигурировала вдвое большая сумма, но стороны договорились о досудебной сделке. Истица работала на вилле семьи Нетаньяху в Кейсарии до середины прошлого года и, по ее словам, была уволена против своей воли (см. «КБ», №8, 2010 г.). Николай Кеженцев

* * *

...аналитики СМИ КНДР склонны видеть причину практически всех кризисных явлений в общественной жизни государств Восточной Европы в их отказе от единственно верного социалистического пути. На официальных беседах представители Пхеньяна нередко подчеркивают, что ревизионизм не затронул КНДР, где сохраняется внимательное отношение к памятникам советским воинам-освободителям.

...Местные политики выражают озабоченность возрождением нацизма в тех странах, которые больше всего пострадали от гитлеровцев. Это кризисное явление – одно из последствий падения социализма. «Нодон синмун», Пхеньян

* * *

...несколько лет назад в Италии начало действовать движение «Слоу фуд» /«медленное питание»/ в противовес пресловутому «фаст фуду», давно признанному нездоровым. Вера Щербакова

* * *

...едва добившись равных с мужчинами прав на труд, британки затосковали по «профессии» домохозяйки. Представительницы нынешнего молодого поколения британок не столь обуреваемы желаниями обрести материальную самостоятельность или сделать профессиональную карьеру. Многим из них, в отличие от их мам и бабушек, не кажется таким уж дискриминационным прежний традиционный уклад британской семьи, при котором жена занималась детьми, кухней и домом, а муж был кормильцем. Сергей Хаботин

* * *

...Украина по итогам 2009 г. вошла в список лидеров среди экспортеров вооружений. Об этом сообщает Центр исследования армии, конверсии и разоружения. «Благодаря заключенным контрактам Украина вплотную приблизилась к пятерке мировых лидеров оружейной торговли и, по предварительным подсчетам, может занять шестое место после США, России, Франции, Германии и Израиля», – отмечают аналитики центра. В 2009 г. украинские компании заключили контракты на модернизацию военно-транспортных самолетов Ан-32 для Индии стоимостью более 400 млн. долларов, поставку партии малых десантных кораблей на воздушной подушке типа «Зубр» Китаю на 315 млн. долларов, поставки Ираку шести военно-транспортных самолетов Ан-32 на 100 млн. долларов. Украина также поставит в Ирак 420 новых бронетранспортеров БТР-4 на сумму около 46 млн. долларов. Новый плавающий бронетранспортер БТР-4 «Буцефал» разработан и изготовлен Харьковским конструкторским бюро по машиностроению им. Морозова.

* * *

...южнокорейская полиция предпочитает иностранные мотоциклы несмотря на то, что страна выпускает свои качественные двухколесные машины. Как выяснили дотошные депутаты парламента, из 224 мотоциклов, которые за последние пять лет приобрело для своих нужд Национальное полицейское агентство, 214, или 95,5% оказались «железными рысаками» иностранного производства. Были приобретены 151 «Харлей-Дэвидсон», 63 «БМВ» и всего лишь 10 машин марки «Мираж» родного производителя в лице фирмы «Хёсун». При этом, если стоимость одного «харлея» или «беэмвешки» колеблется в пределах 19 тыс. долларов, то свои «миражи» обходятся втрое дешевле. Всего же на престижные иностранные модели, которые, как водится и в нашем родном отечестве, осели в центральных управлениях, включая и южнокорейскую столицу, ушло денег налогоплательщиков более чем на 4 млн. долларов. Владимир Кутахов

* * *

...Московский государственный академический симфонический оркестр под управлением Павла Когана завершил свои гастроли в китайской столице смешанной программой русской классической музыки. Один из лучших российских симфонических оркестров выступал в концертном зале нового Государственного Большого театра, построенного недалеко от площади Тяньаньмэнь в центре Пекина в 2008 году. В первый вечер для китайской аудитории звучали преимущественно шедевры Чайковского из балета «Щелкунчик», а последний концерт развернул перед слушателями многогранную и богатую коллекцию русской классики. В числе исполненных произведений были такие, как «Вальс-фантазия» Глинки, вальс из музыки к драме «Маскарад» Хачатуряна, «Половецкие пляски» Бородина и «Шехерезада» Римского-Корсакова. Публика встретила с восторгом, бурными аплодисментами вызвав оркестр на бис, после чего зал наполнился «Маршем Радецкого» Штрауса и вальсом «Метель» Свиридова.

«Китайская публика, – отметил Павел Коган, – сделала огромный скачок: то, что обычно в других странах происходит на протяжении нескольких десятилетий, китайские слушатели сделали намного быстрее». 25-30 лет назад, сказал он, сложно было себе представить, что в Китае можно собрать крупные концерты с понимающей классическую музыку аудиторией. Иван Каргапольцев

* * *

...практически все британские СМИ сообщили о том, что четверо сотрудников аппарата премьера обратились в национальную службу «Горячая линия оказания помощи пострадавшим от грубости» с жалобами на очень жесткое обращение с ними руководителя правительства. Об этих звонках рассказала исполнительный директор «Горячей линии» Кристин Пратт. Браун опроверг эти сообщения как недостоверные, сказав, что он просто бывает «требовательным» как всякий руководитель. «Иногда я сержусь, а кто не сердится? - сказал он в интервью телеканалу Джи-эм-ти-ви. – Движимый желанием работать, я проявляю нетерпение. Когда я занял этот пост, я сказал, послушайте, я, со своей стороны, будут делать все, что в моих силах, и буду требовать того же от других. Я попросил их работать с максимальной отдачей». Браун рассказал, что его аппарат на Даунинг-стрит, 10 представляет собой «открытый офис», работающий как «своего рода семья». «И, как в каждой семье, у нас время от времени возникают вопросы, но у нас великолепная рабочая обстановка, и мы добиваемся результатов, – сказал он. – На моем посту необходимо добиваться выполнения работы, необходимо подталкивать людей, спрашивать с людей. Если вы застенчивый тихоня, вы не справитесь с глобальным экономическим спадом». Сергей Хаботин

* * *

...разочаровывающие для России итоги Олимпиады Гергиев склонен объяснять тем, что «мы почти полностью использовали ресурс советских схем, наработок, тренерских школ, если хотите – традиций». «Думаю, что на этом пару мы уже больше не прокатимся к золотым медалям и не допрыгаем до них, – сказал знаменитый музыкант. – Значит, нужно находить новые возможности, новых героев. Реальных, которые просто смогут для своей страны делать то, что нужно». На вопрос о том, не проецируется ли эта спортивная ситуация и на искусство, собеседник ответил: «Есть опасность». «У нас очень много ненастоящего, когда коммерческие по своей сути явления выдаются за настоящее искусство и поддерживаются, - пояснил он. – Кстати, может быть, потому и поддерживаются, и именуются «настоящим искусством», что они коммерческие и многие люди обогащаются». «А «еntertainment», - использовал Гергиев английское слово, означающее «развлечение», – и настоящее искусство ничего общего не имеют». Андрей Шитов

* * *

...рыночная свобода все же не должна означать вседозволенности. К этому сводится суть решения, принятого федеральным апелляционным судом США в Сан-Франциско /штат Калифорния/. Суд подтвердил конституционность закона штата Невада, запрещающего рекламу публичных домов в прессе, вдоль автомагистралей, на улицах, в театрах и других общественных местах. В десяти округах штата Невада, преимущественно сельских, проституция узаконена решениями местных властей. Во всех остальных штатах США, кроме Невады, проституция полностью запрещена и соответственно об открытой рекламе «сексуальных услуг», например, в печати речи быть не может. Андрей Шитов

* * *

...за последние два года водители нью-йоркских такси обманули своих пассажиров, взяв с них завышенную плату за проезд более чем на 8,3 млн. долларов. Жульничеством занимались тысячи таксистов Нью-Йорка. По данным местных властей, нечестные водители, как правило, просто выставляли на счетчиках тарифы загородных поездок, которые вдвое дороже передвижения в пределах Нью-Йорка. Наталья Славина

* * *

...новый президент Уругвая Хосе Мухика хочет, чтобы заключенные возводили дома на благо общества. Он представил план строительства жилья, согласно которому главной рабочей силой будут выступать лица, находящиеся в местах лишения свободы.

74-летний Хосе Мухика, представляющий правящую левую коалицию «Широкий фронт – Прогрессивная встреча», одержал победу во втором туре президентских выборов, состоявшихся 29 ноября 2009 года. До недавнего времени он занимал пост министра сельского хозяйства и животноводства. Однако больше избранный президент все же известен как участник группировки «Тупамарос», использовавшей в 60-70-е годы вооруженные методы борьбы с режимом, такие, как теракты, ограбления банков, взятие заложников. За свою партизанскую деятельность Мухика был арестован, прошел через пытки и в общей сложности провел около 14 лет в застенках. Из них два года он пробыл в тесном подземном каземате в полной изоляции. Дмитрий Фоминых

* * *

...смело заказывать туры в КНДР призвал зарубежных любителей путешествий Хон Ин Чхоль, который возглавляет национальное туристическое управление, находящееся под контролем государства. «В последние годы, - подчеркнул он в беседе с журналистами, – благодаря мудрой политике Трудовой партии Кореи престиж социалистической республики на международной арене неизменно возрастает, а ситуация на Корейском полуострове остается стабильной». Кроме того, добавил Хон Ин Чхоль, «значительно упрощена процедура оформления виз для иностранных туристов, созданные для них условия обслуживания полностью отвечают международным стандартам». Туристы могут выбрать маршрут по своему усмотрению и совершить поездку по Стране утренней свежести на поезде, самолете, пароходе или же автомобиле. Юрий Сидоров

* * *

...в рядах современной японской молодежи все больше пессимистов. Как показал опрос общественного мнения, проведенный среди учащихся вузов Страны восходящего солнца, более 70% из них видят будущее Японии в мрачных красках. Большинство молодых японцев опасаются, что правительство страны не сможет переломить негативные тенденции, вызванные глобальным финансовым кризисом. Многие респонденты предполагают, что уровень безработицы в стране продолжит увеличиваться. Уже сейчас выпускники японских вузов с трудом находят работу по специальности сразу после завершения учебы, хотя раньше молодые специалисты высоко ценились в крупных корпорациях Японии. Большая часть опрошенных также уверена в том, что финансовое бремя населения Японии с каждым годом будет становится только тяжелее.

* * *

...начальник Европейского командования американских ВС адмирал Джеймс Ставридис подтвердил, что поддерживает идею включения радиолокационных станций России в создаваемую США систему ПРО в Европе. По словам руководителя ЮКОМ, это позволило бы США на более ранней стадии обнаруживать ракетные пуски. Дмитрий Кирсанов

* * *

...за знание русского и чеченского языков в Военно-воздушных силах США начали доплачивать по 500 долларов в месяц. Причем, как сообщил журналистам подполковник Пол Валенсуэла, отвечающий за реализацию программы языковой и страноведческой подготовки в ВВС, надбавку могут получать абсолютно все военнослужащие, а не только те, служебные обязанности которых требуют свободного владения иностранными языками, к примеру, переводчики или разведчики. Как подчеркнул Валенсуэла, руководство минобороны пришло к выводу, что выполнение различных миссий за рубежом во многом зависит от способности солдат общаться на языке жителей той страны, где проводится операция. Александр Пахомов


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю