355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Just Charlie » Мой любимый гриффиндорец (СИ) » Текст книги (страница 3)
Мой любимый гриффиндорец (СИ)
  • Текст добавлен: 14 мая 2017, 17:00

Текст книги "Мой любимый гриффиндорец (СИ)"


Автор книги: Just Charlie



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)

Фэйт, перестав мило улыбаться и нахмурившись, фыркнула и широким шагом направилась к замку.

– Хэй, подожди, – не переставая смеяться, Пол побежал за девушкой.

Догнав Мэтьюс, он попытался схватить ее за плечо, но та ловко вывернулась, при этом умудрившись поставить подножку парню. Купер, споткнувшись об ее правую ногу, полетел в кусты, не забыв прихватить с собой и девушку. Они вдвоем, крепко ухватившись друг за друга, вместе покатились по склону. Прокатившись по травке, парень с девушкой, наконец, остановились. Отплевываясь от травы, они встали, стряхивая с себя веточки и репейник. Пол, посмотрев на Мэтьюс, громко и оглушительно расхохотался. Фэйт непонимающе взглянула на него, пытаясь понять причину столь неожиданного и необузданного смеха. Тот, не переставая хохотать, показал пальцем на голову девушки: в ее волосах запутались две небольшие ветки, которые располагались симметрично относительно друг друга, визуально создавая сходство с рогами.

– Я всегда догадывался, что ты – воплощение дьявола. А сейчас передо мной очень даже достоверные доказательства, – перестав гоготать, более-менее успокоившись, сказал Купер.

Девушка, чертыхнувшись, покачала головой, стряхивая с себя весь мусор.

========== Часть 7 ==========

– Три ха-ха четыре раза, – зло бросила Фэйт, резко развернувшись и направившись к замку, в который раз за день.

– Стой, подожди, – Купер бросился за девушкой. – Да постой же, Мэтьюс, я же пошутил. Не могу поверить, что наш ловкий слизеринский ловец оказался совершенно без чувства юмора. – Парень попытался поддеть юную девушку.

Фэйт остановилась.

– Вот, я так и знал, что ты оценила мою шутку, – довольно улыбнулся Пол.

– О да, награда за лучшую «шутку года» вручается Полу Куперу. Получите и распишитесь, – сказав это, девушка ударила парня в плечо.

Парень чуть отошел назад, недовольно поморщившись.

– Ай, больно, – потерев ушибленное место, вымолвил капитан слизеринской команды. – Я надеялся на более приятный и достойный приз.

Девушка, прищурив правый глаз, внимательно посмотрела на довольно улыбающегося парня.

– На колени, – властно сказала Фэйт.

– Что? – удивленно воскликнул Пол. – Ты в своем уме, Мэтьюс?

– На колени, – снова приказала девушка.

Купер, что-то пробурчав про себя, нехотя подчинился. Кто знает, может, если бы он не послушался ее, то они стояли бы с этой строптивой и упрямой девушкой до самой ночи.

Девушка, гордо смотря на стоящего на коленях парня сверху вниз, достала из кармана палочку и положила на левое плечо Пола.

– Сэр Купер, – торжественно начала свою речь Фэйт. – Я удостаиваю вас почетного звания шутника месяца и присуждаю вам награду в виде этой ценной реликвии. – Сказав это, девушка сорвала ближайший цветок, коим оказался одуванчик и прицепила его к мантии парня, – в качестве поощрительного приза вам надлежит до конца этого года носить мои школьные учебники и метлу, а также таскать разные мучные кондитерские изделия с кухни. Сим объявляю вас моим лакеем, – закончив свою речь, девушка провела пару раз своей волшебной палочкой с одного плеча на другое, вырисовывая непонятные знаки и символы.

– Ну, а теперь награда достойна твоей шутки?! – усмехнулась Фэйт, посмотрев на вставшего с колен парня.

– Ты идиотка, Мэтьюс, – капитан ошарашено смотрел на явно развеселившуюся девушку.

– Я знаю, Купер. Не открыл вселенную, – весело расхохотавшись, Фэйт побежала в Хогвартс.

Пол, смотря на искренне улыбающуюся девушку, сам заулыбался и побежал догонять вечно ускользающее из его рук юное создание. В этот раз им, наконец-то, удалось добраться до гостиной без приключений. Уставшие, но веселые, они попрощались и направились по своим комнатам.

На следующий день Фэйт ожидал двойной сюрприз: у дверей Большого Зала прямо перед ней, словно из ниоткуда, возникли близнецы Уизли, широко и хитро улыбающиеся.

«Только не они», – уныло подумала девушка, возведя глаза к потолку.

– Привет, – в унисон сказали мальчики, растягивая гласные.

– Что вам от меня нужно, рыжие создания Дьявола? – загробным голосом спросила Мэтьюс.

– Ничего, – сказал Фред, не переставая хитро улыбаться.

– Совершенно ничего, – таинственно и интригующе сказал Джордж, интонационно выделив слово «совершенно».

Мэтьюс поежилась. Не нравилось ей все это. Ой как не нравилось. Детям лет по одиннадцать, а голова варит не хуже, чем у семнадцатилетки. Только один черт знает, что им могло ударить в голову.

– Выкладывай давай, – приказным тоном сказала девушка, положив правую руку себе на бедро.

– Мы тут кое-что узнали…

– Явно тебя компрометирующее, – сказал Фредди, лукаво посмотрев на девушку.

– Не горю желанием это узнать, – сказала Фэйт, резко развернувшись, обрывая разговор.

– Моя дорогая, Ким! Ты помнишь, я рассказывала тебе о нашем капитане команды по квиддичу, – медленно и с чувством прочитал Джордж написанные на листочке слова, – ну так вот, мне кажется, что он заинтересовался мной. Парень делает мне неоднозначные намеки, иногда я нахожу розу около моей кровати. Знаешь, я совершено не понимаю, как он умудряется оставлять цветы незаметно от меня… Так, это неинтересно, – Джордж перевернул листок. – О, вот! Знаешь, Кимберли, быть может, мне стоит ответить взаимностью, – елейно пролепетал мальчик, по девчачьи похлопав ресницами.

– О, Джордж, это так мило! Но Фэйт, а как же Чарли? – обратился Фред к девушке, стоящей к ним спиной.

Мэтьюс медленно развернулась. Перед мальчиками предстала уже не слизеринка, а разъяренная фурия. Глаза ее метали молнии, кулаки были сжаты от плохо сдерживаемого гнева.

– Отдайте немедленно, – глухо прорычала девушка, надвигаясь на близнецов.

– У тебя есть подруга по переписке – это так забавно. – Улыбнулся Джордж.

– И так по-девчачьи. – Скривился Фред.

– Ну что ты, Форджи, Фэйт же девушка, – сказал Джордж, пытаясь сделать вид, что не замечает отрицательных волн, исходящих от явно рассерженной девушки.

– Да ты что, Дредди, – показушно удивился мальчик, – а я думал, что она гарпия. Ну, сейчас она, по крайней мере, точно на нее смахивает.

– Я убью вас, маленькие засранцы! – завопила девушка, кинувшись в сторону близнецов.

– Спасайтесь, атака монстра! – заорал Джордж, улепетывая от Мэтьюс.

Его примеру последовал Фред.

Все удивленно оборачивались в сторону бегущей троицы. Близнецы умудрялись на ходу выкрикивать что-то совершенно непонятное в духе «Спасайтесь, она сожрет ваше сердце» или «О боже, я не хочу умирать молодым». Фэйт же осыпала проклятиями двух маленьких чудовищ, которые украли у ее личную почту.

– Я покараю вас, смертные! – выкрикнула Фэйт, чуть не схватив Джорджа за мантию.

Мальчику крупно повезло: его спасло неожиданное появление профессора Макгонагалл.

– Мисс Мэтьюс, объясните, что здесь происходит! Почему вы бегает по коридорам Хогвартса и при этом угрожаете жестокой расправой ученикам моего факультета? – Минерва строго посмотрела на слизеринку, поправив свои очки.

– Мы играем в «догонялки», профессор, – мило улыбнулась девушка.

– Да, а гневные слова, слетавшие с ваших уст, это, я так понимаю, часть игры? – недоверчиво спросила декан гриффиндора.

– Конечно, профессор, – утвердительно закивала Фэйт. – Это очень хорошая мотивация для убегающего. Я учила их развивать свою ловкость, маневренность и скорость, – честным и невинным тоном заявила Мэтьюс, доверчиво смотря в глаза Макгонагалл.

Профессор хмыкнула, до конца не поверив словам слизеринки.

– Что ж, это очень благородно с вашей стороны, – сказала декан гриффиндора. – А вы – за мной, – повернувшись к близнецам, проговорила Минерва.

Уизли послушно засеменили за своим деканом, опустив голову вниз. Фред, обернувшись на девушку, увидел мрачное и не предвещающее ничего хорошего лицо Фэйт, и судорожно сглотнул, представив, какую месть им уготовила коварная и хитрая представительница факультета Салазара Слизерина.

========== Часть 8 ==========

Как оказалось, Фредди боялся слизеринской кары не зря: последующие дни для близнецов проходили в полнейшем напряжении. Мэтьюс при каждом удобном случае пыталась остаться наедине с Уизли, но каждый раз мальчики ускользали прямо у нее из-под носа. Фред и Джордж специально выбирали такие места, где очень часто было многолюдно: чаще всего они сидели в Большом Зале или в гриффиндорской гостиной, иногда даже прятались в библиотеке, где Фэйт бы их точно не додумалась искать. А еще рыжие создания Дьявола, как недавно окрестила их девушка, практически всегда пытались быть ближе к Чарли, которого Мэтьюс обходила за милю.

Старший Уизли даже удивлялся такому вниманию со стороны младших братьев. Он попытался было узнать у рыжих сорванцов, в чем же кроется причина такого странного и непонятного для них поведения, но близнецы в ответ либо отмалчивались, либо отшучивались, говоря ему что-то типа: «Это твой последний год в школе. Мы хотим насладиться временем, проведенным с тобой».

Чарли в ответ лишь хмыкал, слишком смешной и неправдоподобной казалась ему эта детская отмазка, но он решил не зацикливаться на этом, мало ли что придет его взбалмошным братцам в голову. К тому же, был еще один весомый плюс в этой сложившейся ситуации: Фред и Джордж всегда были у него на виду, а значит, он мог следить за всем, что они делают и что делают с ними.

– Привет, Чарли, – к рыжеволосому парня подошла невысокая девушка, оборвав поток его мыслей.

– Привет, – ответил Уизли, осмотрев нарушительницу его личного пространства, – Кэтрин, если не ошибаюсь, – неуверенно сказал Чарли, нахмурив брови, пытаясь вспомнить личность незнакомки.

– Нет, не ошибаешься, – очаровательно улыбнувшись, вымолвила блондинка.

Чарли удовлетворенно хмыкнул: память его в очередной раз не подвела. Перед ним стояла Кэтрин Лефрой, учащаяся на факультете Пуффендуя, на 7 курсе. Убедившись, что ее узнали, девушка замялась, нервно заправив за ухо прядь светлых волос. Судорожно сглотнув, она только открыла рот, но тут же его закрыла, так и не сказав ни слова. Чарли тоже не спешил говорить. Молчание затянулось, создавая напряженную атмосферу. Наконец, Кэтрин, собравшись с силами, произнесла то, что хотела сказать еще десять минут назад.

– Может, сходим на этих выходных в Хогсмид? – выпалила как на духу Лефрой и по окончанию своей заранее подготовленной и отрепетированной фразы закрыла глаза, боясь посмотреть на удивленного парня.

Чарли, явно не ожидавший приглашения прогуляться от этой хрупкой светловолосой обладательницы голубых глаз, сначала удивленно посмотрел на застывшую, словно изваяние, девушку, а потом неожиданно мягко улыбнулся. Вся эта невинность, скромность и смущенность бедной Кэт умиляла и вызывала легкую улыбку на губах.

– Я согласен, – сказал Уизли, больше не желая мучить девушку, ожидающую от него ответа.

Лефрой, услышав положительный ответ на свой вопрос, удивленно раскрыла глаза, шокировано посмотрев на парня. Похоже, что бедняжка не ожидала того, что парень согласится на такое нелепое предложение. Радостно улыбнувшись, она закивала головой и ее щеки заалели от нахлынувших чувств.

– Тогда до встречи, – звонко сказала блондинка, и тут же кинулась прочь от парня, помахав ему на прощание.

Чарли приподнял правую руку, помахав в ответ. Как только светловолосая скрылась за поворотом, Чарли перестал махать.

«Милая и забавная, – подумал про себя Чарли, не переставая улыбаться, – не то, что злюка Мэтьюс», – тут же угрюмо добавил Уизли, и радостная улыбка исчезла с его лица.

Чарли даже не удивился тому, что в его голове пролетела шальная мысль именно о язвительной брюнетке, а не об очаровательной блондинке, которая ему явно симпатизировала. Мысли о Мэтьюс с недавних пор довольно часто стали посещать его рыжую голову, причем поселились они в ней надолго и улетучиваться не собирались. Вот это его больше всего и раздражало. Отделаться от нежеланных мыслей он не мог, поэтому злился от безысходности все больше и больше. Глубоко выдохнув, Уизли провел рукой по лицу, словно избавляясь от ненужных мыслей. В комнате его ждало еще даже не начатое эссе, для которого нужна была свежая голова, не заполненная какими-либо обременяющими сознание думами.

Помотав головой из стороны в сторону, парень пришел в себя и огляделся по сторонам. Увидев, что никого нет рядом, Чарли направился в сторону гриффиндорской гостиной в полном одиночестве. Вокруг было тихо и пустынно. Похоже, что после ужина ученики сразу же разбрелись по своим комнатам, и только Уизли шел в одиночестве по коридору, ни о чем не думая и ничего не опасаясь. Зря.

– Эй, Уизли, стой, – кто-то грубо окликнул рыжеволосого, презрительно произнеся его фамилию. Сзади послышался еле слышимый звук чьих-то ног, направляющихся прямо к кареглазому парню.

Чарли, резко остановившись, обернулся, совершенно не ожидая подвоха. Как только он повернул свой корпус, то сразу же получил сильный удар под дых, который, казалось, тут же лишил его легких воздуха. Схватившись левой рукой за живот, Уизли припал на одно колено, правой рукой оперся на пол коридора. Не дав отдышаться бедному парню, неизвестный нанес еще один удар. На этот раз незнакомец целился точно по печени, грозя нанести более серьезные увечья, нежели пару синяков и ссадин, но Чарли прикрыл живот своими руками, поэтому вся сила пришлась именно на конечности Уизли. Рыжеволосый болезненно охнул, неизвестный парень не поскупился, и на Чарли обрушились сразу несколько ударов, один из которых попал ему точно в висок, до крови разбив левую бровь.

– Эй, – по коридору разнесся чей-то громкий восклик.

Незнакомец, прекратив бить итак уже искалеченного парня, поспешил скрыться с места преступления. К Чарли кто-то побежал, и, направив на него волшебную палочку, произнес заклинание, после которого на конце палочки засветился яркий белый свет, ослепивший глаза Уизли. Чарли, так и не увидев лица своего спасителя, провалился в спасительное небытие, избавляясь тем самым от сильной физической боли.

В это же время, но в другом конце Хогвартса.

Чья-то фигура неизвестного тихо кралась по коридору седьмого этажа, медленно подходя к портрету Полной Дамы. Остановившись прямо напротив стража, причем довольно плохого стража, ибо Дама в данный момент спала, совсем не заметив чужого присутствия, незнакомец вытащил волшебную палочку, наведя ее на портрет. Тихо прошептав заклинание, этот кто-то открыл вход в гриффиндорскую гостиную.

– Это кто здесь не спит? Шныряет тут? – громко завопила Полная Дама, внезапнно для незнакомца проснувшись.

Неизвестный аж отскочил от неожиданности и слишком оглушающего вопля портрета.

– Умолкни, иначе разрежу на мелкие кусочки, – грозно зашипела фигура неизвестного, направив волшебную палочку на Даму. – Если нас услышали, ты за это заплатишь.

Полная Дама, видимо совершенно не устрашившись такой угрозе, открыла рот и собиралась закричать, но была прервана внезапным выпадом незнакомца.

– Силенцио, – негромко воскликнула фигура, взмахнув палочкой. Дама тут же умолкла, возмущенно завертев руками.

Незнакомец, удовлетворенно хмыкнув, прошел по проходу, оказавшись в уютном круглом помещении, оформленном в ярко-золотых тонах. Услышав приглушенный смех, неизвестный тут же скрылся в проходе, так и оставшись незамеченным для сидящих в гостиной. Как оказалось, голоса принадлежали близнецам Уизли, обосновавшимся на диване около растопленного камина.

«Какая удача», – подумала про себя Фэйт, тихо притаившись в проходе.

Похоже, что сегодня фортуна была на ее стороне, подкинув ей удачный момент для осуществления ее мести. Уже несколько дней Мэтьюс выжидала возможности для того, чтобы поговорить с Фредом и Джорджем тет-а-тет, но каждый раз эти паршивцы ускользали, не забывая напоследок одарить ее ехидной или лукавой улыбкой. Что ж, настал ее день, пришел час возмездия. Близнецы еще поплатятся за то, что читали ее личную почту. Мало того, что их тупой старший братец в Выручай-комнате наслал на нее заклинание, которое нехило впечатало ее в стену, оставив о себе воспоминание в виде пары синяков и довольно сильно ушибленных ребрах, так еще и эти рыжие дьяволята осмелились читать ее переписку с дальней подругой, которая жила где-то около Шотландии.

«Во мне горит пламя жаркой мести», – злорадно подумала Фэйт, убедившись, что близнецы находились в комнате одни, что-то увлеченно доказывая и рассказывая друг другу, так и не заметив чужого присутствия.

Глубоко вздохнув, сжав волшебную палочку покрепче и нацепив на лицо самую милейшую из своего арсенала улыбку, брюнетка вышла из безопасного укрытия и предстала перед Уизли. Увидев ошеломленные и шокированные лица мальчишек, улыбка еще больше расползлась в стороны на обворожительной мордашке черноволосой.

– Знаете, мальчики, – сказала Мэтьюс, и хотя на ее лице сияла широкая улыбка, голос девушки был насквозь пропитан ядом и злостью. – В мести нет ничего благородного, но она доставляет определенное удовлетворение, – произнеся это, девушка наставила палочку прямо на близнецов.

Глаза девушки, казалось, омрачились от плохо скрытой злости и раздражения. Губы брюнетки исказились в волчьем оскале, а черные глаза Фэйт еще сильнее потемнели, словно ночь в метель. Глубоко выдохнув воздух через ноздри, девушка закрыла глаза, пытаясь успокоить бурю эмоций, бушующую глубоко в ее душе. Коктейль из гнева, ярости, негодования и недовольства страшился вылиться за край стакана, грозя чреватыми последствиями.

– Отдайте мое письмо, – четко, по слогам разделяя каждое слово, процедила сквозь зубы девушка, бешено сверкнув своими агатовыми глазами.

========== Часть 9 ==========

Чарли сонно приоткрыл свои голубые глаза и тут же зажмурился. Яркий солнечный свет ослеплял, вызывая неприятные ощущения. Уизли попытался приподняться, но с болезненным стоном упал обратно на кровать. Все тело болело, а в висках безостановочно долбило, словно кто-то бил молотком по дереву.

Привыкнув к ослепляющему свету, он приоткрыл сначала правый глаз, а потом и левый, и оглядел окружающую обстановку. Увидев раздражающий белый цвет, парень недовольно скривил губы, поняв, что находится в больничном крыле Хогвартса. Как только эта догадка озарила его голову, то тут же, словно из ниоткуда, возникла мадам Помфри с подносом в руках.

Поставив поднос с едой на стоящий рядом с кроватью гриффиндорца стол, целительница взяла с него стакан с какой-то непонятной субстанцией и предложила его Чарли.

– Выпей, полегчает, – протягивая ему напиток, сказала женщина.

Пытаясь не обращать внимания на боль, Уизли приподнялся и заметил, что его грудь стягивали тугие бинты, плотно опоясывающие тело. Парень недоуменно осмотрел себя, посмотрев на молча стоящую женщину.

– У тебя сломано два ребра, – пояснила Поппи, видя непонимающее лицо обладателя рыжих волос. Сказав это, она более настойчиво впихнула ему в руки стакан.

Хмыкнув, Чарли принял стакан и попробовал напиток неизвестного происхождения и состава. Сдерживая свои рвотные позывы и желание выплюнуть эту жидкость на пол, он с превеликим трудом и огромным неудовольствием одним залпом осушил стакан, закрыв правой рукой при этом свой рот, чтобы все не пошло обратно. Судорожно проглотив лекарство, он выпучил глаза, ощутив весь «прекрасный» вкус этого питья и натянуто улыбнулся.

Целительница удовлетворенно улыбнулась и забрала стакан обратно, кивком указав парню на поднос.

– А теперь поешь, – сказала мадам Помфри, покинув помещение, оставив Чарли одного.

Уизли решил последовать совету женщины, ибо желудок просил еды, взывая к хозяину своим громким бурчанием. Но, к сожалению, он не успел даже и прикоснуться к еде, как был прерван неожиданно влетевшей в палату, словно ураган, Фэйт. Та бешено сверкая глазами, скользила взглядом по помещению, словно ища кого-то. Посмотрев на Чарли, она улыбнулась нехорошей улыбкой, и грозно, словно разъяренный медведь, стала надвигаться на парня.

– Ты, – зло сказала брюнетка, тыча своим тонким пальцем в Уизли, – какого хрена ты обвиняешь Пола в том, что он напал на тебя вчера вечером?!

Праведный гнев озарил все лицо девушки, а руки сжимались и разжимались в бессильной ярости. Огромное желание врезать прямо промеж глаз рыжему прочно поселилось в ее душе, но то, что они находились в больничном крыле, где было много свидетелей, сдерживало ее от необдуманных поступков.

Чарли в замешательстве воззрился на черноглазую бестию, не понимая, о чем она говорит. Причем тут вообще Купер? Какие обвинения? Что вообще происходит?

Ничего не отвечая, он смотрел на Мэтьюс, одаривая ее удивленными взглядами. Фэйт разозлилась еще больше от его невинного вида бедной овечки. Мало того, что не может признаться в своей лжи, так еще и молчит, попросту ее игнорируя.

– Из-за тебя Пола хотят исключить из школы, – тихо, но от этого не менее гневно, прошипела девушка. – Многие учителя, да и не только они, уверены, что это именно Купер избил твое высочество вчера вечером, но я-то знаю, что Пол на это не способен. – Фэйт прикрыла глаза, глубоко вздохнув, тем самым пытаясь успокоиться.

Чарли молчал, шокировано смотря на девушку. От изумления он ничего не мог ответить, казалось, что все мысли просто напросто покинули его голову. Несмотря на свои обрывочные воспоминания, Чарли помнил, что уж Купера он точно ни в чем не обвинял и даже слова про него не промолвил. Так с какой теперь стати эта фурия врывается к нему, нарушая его покой и обвиняет в том, чего не совершал, да еще с таким взглядом, будто он ее родную матушку укокошил!

– Я не понимаю, о чем ты говоришь, – спокойно сказал Чарли, откинувшись на подушку.

Фэйт приоткрыла рот, не зная, что ответить от разом нахлынувших эмоций. Чувствуя, как гнев подходит к такой кондиции, из которой он постепенно перерастает в ярость, Мэтьюс сильно сжала челюсть так, что аж желваки заходили, и процедила сквозь зубы:

– Не понимаешь, значит, – прошипела брюнетка, закатывая рукава, намеряясь разобраться старым добрым «магловским способом».

То, что Чарли и так уже немало настрадался, ее мало волновало. Месть за друга превышала ее моральные принципы и внезапно проснувшуюся совесть, которая тоненьким писклявым голосом повторяла в ее голове, словно мантру, единственное слово «остановись», пытаясь воззвать к ее трезвому разуму. Но, похоже, что эмоции одержали вверх над здравомыслием, ибо Фэйт также неукоснительно следовала траекторией, конечным пунктом которой являлась больничная кровать голубоглазого парня.

Уизли, чувствуя, что ничего хорошего не ожидается, мысленно придумывал план побега, или же план битвы. Здраво взвесив все «за» и «против», Чарли пришел к одному мнению: в таком состоянии он хрен что сделает с этим пылающим гневом разозленным хомячком. Взяв подушку, он выставил ее перед собой, зная, что она мало чем ему поможет, да и еще смотрится это по-детски и очень глупо. Ощущая себя маленькой испугавшейся девочкой, которая с ужасом смотрит на приближающегося дядечку-маньяка, Чарли улыбнулся, представляя эту нелепую ситуацию. Фэйт, увидев эту неуместную улыбку, разозлилась еще больше, посылая свою совесть и остатки благоразумия куда подальше.

«Тебе смешно, урод! Посмотрим, как ты запоешь после моего заклинания», – кровожадно подумала девушка, незаметно пытаясь достать из правого кармана палочку, отбросив мысли о «магловском» способе разобраться с рыжим.

От гнева девушки парня спасла профессор Макгонагалл, так некстати (для Фэйт) появившаяся в больничном крыле. Мэтьюс чертыхнулась про себя. Досадливо посмотрев на декана Гриффиндора, она с неудовольствием заметила, что именно она, никто другой, именно Макгонагалл мешает осуществить правосудие над Уизли. Что с близнецами, когда они украли ЕЕ личную почту, что с Чарли, который оклеветал ее друга, и из-за которого Пола исключают из Хогвартса. Фэйт была готова заплакать от вселенской несправедливости. Чувства обиды и огорчения нахлынули на нее, словно волна во время шторма. Чувствуя себя так, будто ей наплевали в душу, Мэтьюс удрученно повернулась к профессору, понимая, что месть совершить не удастся, и остается только лелеять надежду, что где-то существует правосудие, и в ближайшее время Чарли настигнет возмездие.

– Что здесь происходит? – гневно спросила профессор Макгонагалл, посмотрев сначала на Чарли, а потом и на Фэйт. – Что вы здесь делаете, мисс Мэтьюс? Вы заболели?

Брюнетка отрицательно кивнула.

– Тогда что вам понадобилось в больничном крыле, а конкретно от мистера Уизли? Я так понимаю, что вы уж точно не проведать его пришли, – напряженно спросила женщина, поправив свои очки на носу.

Брюнетка усмехнулась, посмотрев на молчавшего Чарли.

– Пол не виноват. Уизли наврал и я это докажу, – сказав это, Фэйт кивнула на Чарли, презрительно скривив верхнюю губу.

– Не вам об этом судить, мисс Мэтьюс. – Внешне спокойно сказала Макгонагалл, но глаза ее сурово посмотрели на студентку Слизерина. – Вы не имеете права беспричинно оскорблять студентов моего курса. А ваше мнение о том, кто в чем виноват, оставьте, пожалуйста, при себе. Думаю, директор сам сможет во всем разобраться и без вашей помощи. А теперь, я прошу вас покинуть больничное крыло, мистеру Уизли нужен отдых и покой.

Фэйт помрачнела, как туча во время грозы. Она продолжала стоять, несмотря на просьбу, а точнее приказ профессора Макгонагалл освободить помещение от своего присутствия.

– Вы слышали меня, мисс Мэтьюс?! Можете быть свободны, – кивком указав на дверь, строго сказал декан Гриффиндора, явно не собираясь выслушивать дальнейшее продолжение речи девушки.

– Почему во всех смертных грехах обвиняют именно Слизерин?! – тихо сказала Фэйт, смотря в пол. Завеса из черных волос не давала увидеть глаза девушки, но подрагивающие от гнева плечи и крепко сжатые кулаки выдавали состояние Мэтьюс с потрохами. – Если я слизеринец, то это не значит, что я темный маг, злодей или убийца. К нам попадают самые разные люди со своими способностями и недостатками, каждый из нас индивидуальность, и нас уж точно не объединяет идея убить всех грязнокровок и завоевать мир, погрузив его в хаос.

– Мисс Мэтьюс, я попрошу вас не выражаться! – Макгонагалл недовольно скривилась, когда услышала так ненавистное слово «грязнокровка».

– Все вы в глубине души презираете нас, ненавидите, не ждете от нас ничего хорошего, лишь только подлости и подстав. Но знаете, нам глубоко плевать на ваше мнение…

Брюнетке не дала договорить профессор Макгонагалл, прервавшая ее гневную тираду:

– Мисс Мэтьюс, думаю, вам стоит покинуть это помещение незамедлительно. Иначе, если вы продолжите свою речь, я буду вынуждена вас наказать, – женщина холодно посмотрела на девушку, сжав губы.

Фэйт замолчала, осмысливая произошедшее. Ядовито усмехнувшись, она развернулась и вышла из больничного крыла, не оборачиваясь. Как только она покинула помещение, то тут же сорвалась на бег, направляясь в сторону подземелий. Купер должен уже был вернуться от профессора Дамблдора. Фэйт лично хотела присутствовать при разбирательстве дела, так сказать, но ее не пустили, деликатно намекнув, что ее там точно не ждут и ловить ей там нечего. Сейчас девушка намеревалась узнать, к какому же выводу пришел весь преподавательский состав и что же станет с Полом. Мэтьюс надеялась, что фраза об исключении из школы, сорвавшаяся с уст профессора Макгонагалл, не окажется пророческой и Купер останется в Хогвартсе, иначе, Уизел точно поплатится за свою клевету. В том, что Пол не избивал Чарли, Фэйт была уверена на все 100 процентов. Ибо сомневаться в друзьях не в ее правилах.

========== Часть 10 ==========

Купера не исключили из Хогвартса, ибо веских доказательств для его обвинения у учителей не было. То, что он оказался на месте преступления, еще не гарантировало то, что именно Пол это совершил. Чарли не помнил лица избившего его парня, а сам слизеринец утверждал, что своим приходом он спугнул преступника. Конечно же, ему не поверили, но прямо обвинить не смогли. Проверять волшебную палочку на последние использованные заклинания не было смысла, так как к Уизли была применена только физическая сила, никакой магии и никаких заклинаний и в помине не было.

Профессор Снейп отказался использовать на своем ученике сыворотку правды, мотивировав это тем, что запасы зелья ограничены, а некоторые ингредиенты для нового до сих пор настаиваются.

Видя недоверчивые лица преподавателей, Пол ничего не сказал, но в душе затаилась обида. Хотел помочь другому, а в итоге навредил себе.

Вот она – несправедливость жизни.

Взвесив все «за» и «против» и окончательно обдумав, Дамблдор решил не выгонять Купера из школы, но наказание для слизеринца директор придумал достаточно жестокое. До того момента, как не станет известно, кто же на самом деле избил ученика факультета Гриффиндора (если это, конечно же, не был сам Купер), Полу запрещалось участвовать в школьном чемпионате по квиддичу. Для слизеринца, который собирался посвятить свою жизнь квиддичу, связать свою жизнь со спортом – это стало настоящим ударом.

– Какого черта! – воскликнула Фэйт, вскочив с дивана, услышав про наказание из уст теперь уже бывшего капитана команды. – Ты ничего не нарушал и не совершал, это слишком несправедливое наказание.

– Слизеринец – это клеймо, – горько усмехнувшись, сказал Пол, сев на кожаный диван, стоящий в их гостиной. На его лице застыла маска обреченности и отчаяния.

Кроме них двоих в помещении никого не было, поэтому Купер и Мэтьюс могли беспрепятственно говорить о чем угодно, не боясь быть услышанными.

– Ты веришь в то, что я не избивал Уизли? – Пол в ожидании ответа воззрился на брюнетку, которая расхаживала по гостиной взад вперед.

Услышав вопрос от сокурсника, Фэйт остановилась и удивленно посмотрела на парня.

– Конечно, верю! Глупый вопрос. Я даже ни на секунду не сомневаюсь в тебе, – заверила его черноглазая, усмехнувшись.

Несмело улыбнувшись, Купер взлохматил волосы на голове, создав этакий «творческий» беспорядок.

– Спасибо, Фэйт.

Брюнетка села на диван рядом с Полом и положила руку на его плечо.

– Друзья всегда доверяют друг другу, не так ли, Купер? – весело улыбнувшись, сказала Мэтьюс, повернувшись к нему, оказавшись с ним лицом к лицу.

«Сейчас», – подумал Пол и поцеловал девушку.

Фэйт широко раскрыла глаза от удивления, ошарашено смотря на парня. Купер не обратил внимания на изумленное лицо черноглазой, ласково проведя рукой по ее волосам, не прекращая поцелуй.

Оторвавшись от губ брюнетки, Пол усмехнулся, увидев недоумевающую мордашку девушки. Чуть приоткрытый рот и приподнятые брови придавали ей особо растерянный вид, словно на него смотрел котенок с большими наивными глазками.

– Ты мило выглядишь, когда в смятении и замешательстве, – лукаво усмехнувшись, пропел Пол, посмотрев на девушку хитрющими зелеными глазами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю