![](/files/books/160/oblozhka-knigi-potaynaya-dver-si-279530.jpg)
Текст книги "Потайная дверь (СИ)"
Автор книги: Isabelle Kelari
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)
========== Пролог ==========
Предзакатные лучи солнца лениво скользили по земле, окрашивая ее в алые и багряные цвета. Кроны деревьев словно горели ярко-желтым огнем, отбрасывая длинные тени в сторону так же ярко освещенного замка. На шпиле самой высокой башни неторопливо развевался королевский герб этих земель – белоснежный бутон розы, заключенный в кольцо из семи звезд. А под гербом, у окна башни стоял сам король.
Посеребренные темные волосы развевал ветер, темно-синие глаза твердо глядели на горизонт. Поправив остроконечную корону, мужчина тяжело вздохнул и опустил голову. На раздавшийся стук в дверь и последующий за ним скрип король никак не отреагировал, продолжая безмолвно стоять возле окна.
– Джозеф, – король услышал голос своего брата. – Я знаю, мы об этом уже говорили, и все же…
– Ты прав, Чарльз, мы уже обо всем говорили, – жестко ответил Джозеф. – Я не откажусь от короны.
– Если Оливия не родит наследника, то ты должен отречься. Так гласит закон.
– Тебе так не терпится занять мое место? – прошипел Джозеф, обернувшись к брату. – Тебе и твоему щенку! Но ты забываешь, брат, что я стал королем по праву наследования.
– Он не щенок, а твой племянник, – спокойно ответил Чарльз, хотя его глаза полыхнули гневом. – А тот же закон престолонаследия гласит, что в случае, если у нынешнего короля нет детей, корону наследует следующий в очереди на престол. Именно так велит закон.
– Законы можно и поменять, – огрызнулся король.
– Только не те, что управляли нашими землями в течение столетий.
Джозеф глубоко вздохнул. Треклятый закон о престолонаследии!.. Именно он сломал всю его жизнь! Куда девались те дни, когда он и Чарльз были так дружны? Когда не думали о том, что уготовила им судьба? Все изменилось ровно в тот миг, когда умер отец. Старший из принцев стал королем, младший – его регентом. И если сначала Джозеф не желал мириться со своим новым положением, то после уже просто не мог от него отказаться.
Год за годом Чарльз наблюдал, как его брат тонет в пучине, именуемой жаждой власти. Сердце короля, когда-то полное любви, ожесточилось, отвечая ударом на любое проявление неповиновения. Предательство каралось казнью, казнь вырастала в восстание, восстание превращалось в войну. И все же Джозеф искренне переживал за свое королевство.
Время требовало от него выбора супруги. Королевская свадьба была сыграна почти через пять лет после вступления Джозефа на трон. Его королевой стала принцесса соседних земель, Оливия. Вслед за этим простой люд с нетерпением начал ждать известий о наследнике своих правителей, но их не последовало. Ни тогда, ни еще спустя семь лет.
Уже успел жениться Чарльз. Его брак продлился недолго – всего три года, и закончился смертью Лидии. От супруги у регента короля остался лишь сын. Именно тогда и поползли первые слухи о том, что сам король не может иметь детей, и на троне его должен сменить Чарльз.
Джозефа эти сплетни откровенно бесили. Сколько указов он отдал, сколько публичных наказаний устроил – но от своего мнения народ не отказался. Ненависть к брату, когда-то бывшая любовью, росла с каждым часом, мысль об отказе от власти туманила разум. Чарльз, столько раз спасавший брата из самых разных ловушек и заговоров, перед одним из них оказался бессилен. Тем, что выдумал сам король. Где главным предателем был его регент.
И вот теперь, когда Оливия вот-вот должна была родить, Чарльз вновь явился напомнить ему о проклятом законе. Разве это не доказательство его вероломства? Джозеф сжал кулаки, на скулах заиграли желваки. Чарльз терпеливо ждал.
– Я все сказал, – вкрадчиво произнес король. Регент лишь обреченно вздохнул.
– Просто помни, что в народе неспокойно. Если ребенок у тебя так и не появится, вспыхнет новая волна недовольства. И если ты продолжишь подавлять их так же, как сейчас, скоро тебе будет не над кем править.
Коротко кивнув, Чарльз вышел и плотно притворил за собой дверь. Стражник склонился перед регентом в полупоклоне и вновь принял прежнее положение, глядя строго перед собой. Мужчина же еще немного постоял, словно о чем-то раздумывая, и медленно побрел в сторону детской.
Отделанная зелеными и синими цветами комната была полна света. Возле стен стройными рядами стояли плюшевые игрушки, деревянная стойка с мечами и даже конь, на котором и восседал мальчонка. Что-то тихонько прошептав своему товарищу-лосю, он вскинул над головой деревянный меч. Чарльз, наблюдая за ним, не сдержал смешка, и мальчишка быстро обернулся. Заметив гостя, он широко улыбнулся и соскочил с коня.
– Папа! – закричал он, бросившись к отцу. Чарльз быстро подхватил четырехлетнего сына на руки, но тот будто что-то почувствовал и пытливо вгляделся в лицо мужчины. – Что-то случилось?
– Просто твой дядя опять упрямится.
– Ты тоже упрямишься, – ворчливо сказал мальчик и захохотал. – Ты уже который месяц обещаешь научить меня держаться в седле и все никак. В конце концов, владеть мечом я могу вполне неплохо, но какой от меня будет прок в конном сражении?
– Насчет неплохо ты сильно преувеличиваешь, – улыбнулся Чарльз. – Кто позавчера чуть не проткнул бедного оружейника, пока пытался встать в правильную позицию для выпада? А держаться в седле я тебя научу. Но только, когда утихнет буря вокруг твоего дяди. Потерпи еще несколько дней.
– Хорошо, папа, – вздохнул мальчик. Чарльз опустил сына на пол и выпрямился.
– Иди в трапезную. Пора ужинать, – мальчонка бросился было к выходу, когда отец вновь окликнул его. – Только постарайся по пути туда никого не убить, Ричард.
Юный Ричард засмеялся и исчез за дверью.
Наступившую тишину вдруг прорезал оглушительный женский крик. Ее боль была настолько сильна, что Чарльз поежился. Джозеф, напротив, подошел к окну и вслушался в отголоски крика. Эта боль должна была стать началом его подлинного величия. Муки Оливии скоро кончатся, а их власть будет бесконечной и безграничной. Именно этого он желал все прошедшие семь лет. И уже никто не сможет посягнуть на то, что принадлежит ему.
Очередной крик повис в воздухе громким эхом. Преодолевший половину пути до трапезной Ричард остановился и прислушался. Шум шел из одной из башен – он все еще слышал отголоски криков на лестнице справа от него. Оглядевшись по сторонам, мальчонка тенью шмыгнул на лестницу и слился с ее темнотой, лишь мраморные ступени выдавали его тихие шаги.
Три винтовых пролета вскоре остались позади, и Ричард замер перед кованой железом дверью. Сквозь щель на лестницу пробивался свет, и сын регента короля приник к замочной скважине.
На пропитанной кровью постели лежала его тетя Оливия. Лоб королевы покрывала испарина, ночная сорочка была выпачкана чем-то красным. Рядом с ней, держа королеву за руку и что-то шепча, сидел лекарь. Оливия тяжело дышала, словно не могла вдохнуть побольше воздуха. Взглянув на целителя, женщина вдруг вздрогнула и свободно откинулась на подушки. Ричард услышал, как зарыдала одна из служанок. Лекарь низко склонил голову.
– Сообщите королю… – не своим голосом велел он.
В следующую секунду Ричард оказался в пятне света перед одним из рыцарей короля. При виде мальчишки рыцарь на мгновение оторопел, потом поспешно прикрыл дверь и, не сказав ни слова, повел мальчика вниз. Ричард тоже молчал. В самом низу лестницы рыцарь вдруг присел на корточки.
– Найди своего отца и расскажи о том, что видел, – прошептал мужчина сквозь забрало шлема. Ричард кивнул. – Вот и молодец.
Круто повернувшись, рыцарь быстрым шагом пересек коридор и исчез за двойными дверями. А сам Ричард бегом помчался обратно в детскую.
Когда эхо последнего крика королевы отзвучало, Джозеф стиснул спинку кресла и принялся ждать. Ожидание убивало его, приглушая чувство триумфа. Он предвкушал, как возьмет на руки своего ребенка и впервые покажет его своему народу. Вот он, ваш принц!.. А, может, это будет принцесса? Тогда уже никто не станет сомневаться в нем!
Его мысли прервала открывшаяся дверь. Джозеф повернулся к вошедшему и так же быстро отвернулся, даже не пытаясь скрыть своего разочарования. Поджав губы, Чарльз опустился в кресло.
– Новостей пока нет?
– Еще нет, – сквозь зубы ответил король.
– Будет здорово, если это мальчик, – вдруг сказал Чарльз. Джозеф нахмурился.
– Это еще почему?
– Ричарду будет не так одиноко в этом замке. К тому же однажды он сможет сразу стать королем, а принцесса сможет занять трон только после замужества…
– Опять ты про свой закон! – взревел Джозеф, отшвырнув кресло с такой силой, что оно отлетело в другой угол. Чарльз проводил его долгим взглядом. – Ты не представляешь, как мне надоели эти разговоры! Не лезь туда, куда тебя не просят!..
Гневную тираду короля прервало появление рыцаря. Джозеф сразу узнал его – это был один из защитников его королевы. Сердце мужчины отчего-то сжала внезапная тревога.
– У меня печальные новости, мой король, – тихо начал рыцарь, осекся и повторил все заново. – Королева… она мертва…
В комнате повисла давящая тишина. Чарльз ошеломленно оглянулся на брата, но Джозеф смотрел только на рыцаря. Облизнув пересохшие губы, мужчина севшим голосом спросил:
– А ребенок? Он… жив?
– Лекарь говорит, роды начались раньше срока… – откликнулся рыцарь. – Он делает все, что в его силах, но не может дать никаких прогнозов…
Джозеф закрыл глаза, но гнетущее видение не спешило уходить, все так же показывая ухмыляющегося Чарльза, медленно надевающего его корону.
Автор очень рассчитывает на отзывы читателей в качестве мотивации для написания продолжения этой работы. Не забывайте, что именно вы, дорогие читатели, и ваши комментарии являются вдохновением для большинства писателей))
========== Глава первая ==========
Ей снился замок. Огромные белокаменные башни, обрамленные крепостной стеной и деревьями. Позолоченные солнцем листья блестели зеленью, фруктовые деревья наполняли воздух дивным ароматом. Но сам сад она не узнавала: изгиб знакомых деревьев поражал своей причудливостью, резные арки казались таинственными и словно неродными. Она сделала шаг к одной из них, но неизвестность будто парализовала ее, не давай вздохнуть…
– Эстер, детка, ты уже проснулась?..
Вздрогнув, Эстер резко открыла глаза. Видение сада быстро таяло, но девушка помнила, как хорошо ей было в том чудесном месте. Потянувшись в постели, Эстер подтолкнула подушку за спину и села.
– Заходи, Агнес.
– Боже мой, дорогая, ты еще не одета! – заохала Агнес, поставив поднос с завтраком на столик и поспешив открыть окна. Эстер улыбнулась. – Ты же знаешь, что сегодня у нас будут гости, ты должны быть готова уже к полудню…
– Агнес, – остановила сиделку девушка. – Я буду готова.
– Конечно, будешь, – возмутилась Агнес. – Иначе для чего я вообще здесь?
Эстер засмеялась и откинула одеяло. Корсет был зашнурован за считанные секунды, каркас из китового уса оказался укрыт несколькими слоями юбок. Расчесав темные волосы и заколов их тонким серебряным ободком, Агнес отступила от своей хозяйки на шаг и довольно оглядела плоды своих трудов.
– Вот, совсем другое дело. Красавица!
– Значит, обычно я ни на что не годная простушка? – переспросила Эстер.
– Дорогая, я же не это имела в виду, – махнула рукой Агнес. – Все, тебя уже наверняка заждались. Спускайся в сад, гости пойдут сразу туда.
– Почему именно я должна встречать этого надутого индюка и его сына? – тихонько пробурчала Эстер и нарочно медленно пошла в сторону внутреннего двора.
Коридоры замка были пусты, лишь редкие стражники тихонько кланялись, когда она проходила мимо. Рыцари распахнули перед Эстер высокие двойные двери, и девушка вышла в сад. Под фруктовыми деревьями на изящной мраморной скамье она увидела фигуру мужчины в остроконечной короне и поспешила к нему.
– Отец!
– Эстер, что так долго? – недовольно проговорил Джозеф. – Артей вот-вот будет здесь.
– Но я же не опоздала, – улыбнулась девушка. В следующее мгновение в глубине сада показалась одна из фрейлин, позади которой шагали граф с сыном. Выразительно поглядев на дочь, Джозеф покачал головой и с приветственной улыбкой шагнул к гостям.
– Артей, старый друг! – мужчина приятной наружности с легким загаром дружелюбно обнял короля. – Давненько…
– Что поделать, если король посещает свои восточные земли всего раз в десять, а то и в пятнадцать лет, – усмехнулся Артей. – Думаю, Эраста ты помнишь, – он указал на юношу на несколько лет старше королевской дочери. Молодой граф был очень похож на отца своими темными кудрями и чертами лица, а вот светло-зеленые глаза ему достались явно от матери.
– Конечно. Рад видеть вас обоих при нашем дворе. – Джозеф обернулся к дочери, и Эстер поспешно шагнула к нему. – А вот с моей дочерью вы, кажется, еще незнакомы.
– Рад встрече, Ваше Высочество. – Артей галантно поклонился, Эстер присела в реверансе. – Разрешите представить, мой сын Эраст.
Бросив на отца быстрый взгляд, Эстер снова сделала книксен и мелодичным голосом предложила молодому графу показать их замок. Эраст с радостью это предложение принял. Наблюдая, как пара медленно удаляется вглубь сада, Артей и Джозеф улыбались.
– Она ведь пока не знает, да? – поинтересовался граф, глядя, как сын что-то с восторгом рассказывает принцессе.
– О причине вашего визита? – переспросил Джозеф. – Пока нет. Но, думаю, догадывается. К тому же, похоже, он ей нравится.
– Жаль, Оливия не дожила до этого дня… – вздохнул Артей. На лицо короля набежала мрачная тень. Нахмурившись, он вновь посмотрел на дочь.
– Да, жаль… Что ж, мой друг, пойдем, нужно подготовить все к вечернему пиршеству.
Эраст и Эстер в это время вошли одну из беседок. Сын графа оказался очень приятным человеком, и все же девушка чувствовала, что совершит ошибку, если согласится стать его женой. О причине приезда молодого графа принцесса догадалась сразу же.
Юная Эстер достигла того возраста, когда ей необходимо было выйти замуж. Джозеф понемногу уходил от дел, готовя трон для передачи своей наследнице. И все же Эстер чувствовала, что ее отец делает это с большой неохотой. Вот только причины она не знала. Она слышала много рассказов о восстаниях горожан, когда отец только пришел к власти, знала, что он боролся за свое могущество всеми возможными способами. И теперь, когда к нему вплотную подкрался самый главный враг – время – король Джозеф оказался не готов расстаться со своей властью, всячески отсрочивая этот момент.
Эстер и сама никогда не хотела править. Конечно, ей нравилась придворная жизнь. Но представить себя на троне и в короне она не могла.
– Моя принцесса, – мягко позвал Эраст, и Эстер вдруг поняла, что за своими мыслями прослушала его вопрос.
– О Боже, простите, Эраст, я задумалась.
– Я так и подумал, – улыбнулся юноша. – Моя принцесса…
– Зовите меня просто Эстер, – попросила девушка. – За двадцать лет титул и обращение на «вы» успевают надоесть.
– Тут вы… ты права, – поправился Эраст. Эстер засмеялась. – Я спросил, не хочешь ли ты завтра отправиться на конную прогулку?
– Буду рада, – улыбнулась девушка.
Они еще поговорили о самых разных мелочах – о том, каково жить на восточных землях, чем они любили заниматься в детстве. Эраст с особым вдохновением рассказывал принцессе о том, какие на востоке табуны диких лошадей. Казалось, он мог говорить об этом часами: об их стройных телах, развевающихся темных гривах… Они были воплощением настоящей свободы. Эстер вдруг обнаружила, что ей очень нравится слушать его рассказы, когда невдалеке внезапно послышался раскат грома. Земли коснулись первые капли.
Бросив на молодого графа озорной взгляд, девушка выбежала из беседки и закружилась по саду, подняв лицо навстречу дождю. Эстер любила дождь. Ей казалось, что он смывает с земли все грехи, оставляя светлую печаль. Она верила, что небесные слезы могут оживить их так же, как оживала в такие минуты она сама.
Эраст мгновение с улыбкой наблюдал за ней, после чего подошел к выходу из беседки.
– Не боишься простудиться? – крикнул он. Эстер покачала головой.
– Мне нравится дождь. Знаешь, для меня это как маленькое чудо. Когда идет дождь, можно почувствовать, как сильна стихия природы. Мы ведь всего лишь малая ее часть, не более. А в эти моменты мы становимся с ней единым целым, обновленным целым, – девушка зажмурилась, смахивая с лица дождевые капли. Граф все еще стоял под крышей беседки, и Эстер протянула ему руку. – Давай!
Вздохнув, Эраст вышел к принцессе, тут же со звонким смехом увлекшей его в своеобразный танец. Прохладные капли продолжали падать с небес, высокие травинки подрагивали от сыплющейся сверху влаги и шагов молодых людей. Поскользнувшись, Эстер чуть не упала и громко захохотала. Эраст хмыкнул и с широкой улыбкой накинул на обнаженные плечи принцессы свой плащ.
– Думаю, нам все же пора.
Когда они, насквозь промокшие, появились в трапезной, Джозеф и Артей лишь молча смерили их взглядами. Слишком сильно оба правителя хотели брака своих детей. Для Артея он был судьбоносным. Джозеф же ничего с него не выигрывал, кроме удачной партии для дочери. Хотя и это выигрышем он бы не назвал. Выигрыш хотят получить.
– Простите нас за наш внешний вид, мы попали под дождь, пока осматривали сад, – учтиво пояснила Эстер, хотя в ее глазах играли черти. Артей улыбнулся.
– Ничего страшного, моя дорогая, – улыбка графа немного поблекла, когда он снова взглянул на девушку. – Вы очень похожи на своего отца, Эстер. В свое время он был таким же беззаботным человеком.
Джозеф заметно помрачнел, будто слова друга всколыхнули в его памяти что-то дурное. Эстер выдавила улыбку.
– Я бы хотела быть больше похожей на свою мать…
– Уверен, что Вы похожи на нее, – согласился Артей. – Душой.
– Хватит, Артей, – прервал его король. – Садитесь, и давайте приступим к трапезе.
Не только Эстер заметила, с каким раздражением отец сказал это: Эраст бросил на короля удивленный взгляд и вопросительно посмотрел на принцессу. Но она тоже не знала ответа. О королеве Оливии в замке старались не говорить, но однозначной причины Эстер не знала. Будучи совсем маленькой, она пыталась расспросить о матери Агнес, но сиделка не проронила ни слова, сославшись на то, что король сильно горюет по своей жене и не хочет вспоминать об этой потере. Только сейчас Эстер поняла, насколько надуманным кажется это оправдание.
После трапезы гости удалились в свои покои, и король с дочерью остались одни. Джозеф отошел к камину и вгляделся в огонь. Неосторожно брошенные слова Артея болью отозвались в его сердце. Оливия… Сколь много он отдал бы, только чтобы вновь увидеть ее!.. Он словно бы умер в тот миг, когда сообщили о ее кончине. Все мечты о бесконечном счастье и власти рухнули в одночасье.
– Отец, – неловко позвала короля Эстер. – Прошу тебя, поговори со мной.
– О чем ты хочешь поговорить? – откашлявшись, спросил Джозеф.
– О маме.
– Эстер, ты же знаешь, я не люблю об этом вспоминать…
– Но почему? – вскричала девушка. – Я всю жизнь задавалась вопросом, отчего никто не говорит мне о маме! Ты не знаешь, что такое жить в неведении, знать, что твоя мать мертва, но не знать, какой она была!.. А люди, которые могут что-либо сказать, попросту не могут из-за твоего приказа! Почему ты запретил говорить о ней?
– Я не хочу об этом говорить, – вкрадчиво проговорил Джозеф, повернувшись к дочери лицом и глядя ей в глаза.
– Ты любил ее? Поэтому, когда ее не стало, не мог вынести утраты? Хотел забыть о ней, чтобы ничто и никто не напоминал, да?
– Я не хочу об этом говорить! – уже громче повторил король. Эстер замерла, с трудом сдерживая слезы.
– Но мне это нужно… – прошептала девушка. Джозеф сухо посмотрел на скользнувшую по щеке дочери слезу и отвернулся.
– Все, что тебе нужно знать, это то, что она умерла, – холодно ответил он. Уже не пытаясь сдержать рвущиеся наружу рыдания, Эстер выбежала из комнаты, хлопнув дверью. Джозеф даже не повернул головы.
Она умерла… Умерла, Эстер. Тебе не говорили, как, чтобы ты не задавала лишних вопросов. Но ты оказалась очень любопытной девочкой… Джозеф закрыл глаза, воскрешая в памяти события двадцатилетней давности. Он запретил говорить об Оливии не потому, что так сильно любил ее, нет. Просто она предала его. Чуть было не погубила. А предательства он не прощал.
Ворвавшись к себе в комнату, Эстер бросилась в кресло и упала в него, спрятав лицо в коленях. Душившие ее слезы никак не желали кончаться, и девушка просто плакала от своего бессилия. Всю свою жизнь она мечтала, представляла, как сложилась бы ее жизнь, если бы ее мама была жива. Она не знала о ней почти ничего, кроме имени и титула до замужества. В замке не было даже ее портрета – король Джозеф так приказал. Он словно пытался уничтожить все признаки жизни Оливии в замке. Даже в склеп, где была похоронена королева, мог войти только один человек – сам король. Ключ от склепа он тщательно прятал, а хранившие септу стражники сами внутри никогда не бывали. Королева Оливия существовала только там, для всего остального замка ее никогда не было.
Эстер не заметила, когда щеки стали совершенно сухи. Глубоко вздохнув несколько раз, девушка поднялась и подошла к окну, выходящему в сад. Отец не просто так стер все воспоминания о матери. Должен быть кто-то, кто прольет свет на эту тайну. И она разберется. Чего бы ей это не стоило.
Автор очень рассчитывает на отзывы читателей в качестве мотивации для написания продолжения этой работы. Не забывайте, что именно вы, дорогие читатели, и ваши комментарии являются вдохновением для большинства писателей))
========== Глава вторая ==========
На утро Эстер проснулась, полная решимости. Разговор с отцом оставил неприятный осадок в душе, и девушка не знала, как теперь смотреть ему в глаза. Однако Эстер твердо знала, что от своей идеи не откажется.
Когда к ней заглянула Агнес, принцесса уже была полностью готова. Сиделка проводила ее изумленным взглядом, но ничего не сказала. Спустившись вниз, Эстер замедлила шаг на подходе к трапезной. Ей не хотелось встречаться с отцом – не после его вчерашних слов, но в замке были гости, и показаться грубой принцесса не могла. Потому Эстер кивнула стражникам и вошла в открывшиеся двери.
К ее удивлению, короля за столом не оказалось. А вот гости уже завтракали, о чем-то негромко переговариваясь. Заметив Эстер, мужчины встали.
– Доброе утро, моя принцесса, – с доброй улыбкой приветствовал ее Артей. – Рад, что хотя бы Вы смогли составить нам компанию – у Джозефа появились какие-то неотложные дела, он уехал в город до зари.
– Я всегда к вашим услугам, – откликнулась Эстер, вежливо кивнув графу. Эраст улыбнулся, но его улыбка быстро поблекла, когда он заметил красные глаза девушки. Однако воспитание не позволяло спросить девушку об этом прямо сейчас, и молодой граф промолчал.
– Чем Вы думаете сегодня заняться? – поинтересовался Артей.
– Я надеялся, что Вы сможете показать мне замок, – повернулся Эраст к Эстер. – А то вчера за нашей прогулкой я успел увидеть лишь сад…
Эстер усмехнулась. По правде сказать, вчерашняя прогулка была одним из тех светлых моментов, что произошли в ее жизни в последние месяцы. Эраст оказался полной противоположностью тому графу, которого представляла себе Эстер: надутый, эгоцентричный и высокомерный. Нет, сын Артея был очень вежлив, невероятно учтив и обходителен. Эстер впервые почувствовала, что рядом с ней появился человек, которого она могла назвать настоящим другом. За исключением Агнес, конечно.
– Почту за честь, – ответила Эстер. – Тем более что у меня есть дела в замке. Так что, похоже, наша конная прогулка откладывается до вечера.
Артей не смог сдержать довольной улыбки.
После завтрака граф быстро откланялся, сказав, что если он вдруг понадобится, то будет в библиотеке. Едва он скрылся за дубовыми дверями, Эраст подошел к девушке.
– Куда мы идем?
– Для начала – к королевскому лекарю.
– Зачем? – искренне удивился Эраст.
– Только он может рассказать мне чуть больше о моей матери, – грустно сказала Эстер. Молодой граф заметил, как увлажнились фиалковые глаза.
– Ты поэтому плакала? – принцесса едва заметно кивнула.
– Я совсем ничего о ней не знаю, – призналась Эстер. – Я была совсем маленькой, когда она умерла. Мне не говорят, как, не говорят, какой она была. Я даже не знаю, любил ли ее отец. Мне надоело, что от меня скрывают правду о ней. Разве я не имею права знать?
– Имеешь. – Эраст мягко взял ее за руку. – Обещаю, я помогу тебе.
Эстер коротко улыбнулась и потянула юношу в коридор. Эраст подчинился, хотя мысли его были далеко. Девушка не могла этого не заметить.
– Ты в порядке?
– Ты напомнила мне о том, что однажды я тоже был в таком же состоянии, – молодой граф тяжело вздохнул. – Когда мне было семь, я узнал, что у меня была сестра. Аминта была на два года старше меня, но я совсем ее не помню: отец признался, что мы редко виделись с сестрой – ее воспитывали в другом поместье. Однажды она с сиделкой поехала верхом к морю. Прямого спуска к воде не было, и она любила просто стоять на краю обрыва и глядеть на волны. В ту поездку они застали шторм. Был сильный ветер, ледяной дождь бил в лицо… Лошади и без того были напуганы, а, когда раздался гром, совсем потеряли голову. Кобыла Аминты слишком резко остановилась, и она не удержалась в седле… – голос подвел Эраста, и он на мгновение умолк. – Служанка попыталась втащить ее обратно, но Аминта хоть и зацепилась за обрыв, была слишком низко и не могла дотянуться. В конце концов, она не удержалась.
– Мне жаль… – шепнула Эстер.
– Это было давно, – ответил Эраст. – Да и я сразу узнал всю правду. Тебе пришлось тяжелее… Так что, куда дальше?
Он не заметил, когда они остановились напротив дубовой двери. Медные ручки сверкали начищенным металлом, в воздухе витали ароматы каких-то трав. Эстер задумалась. Чувствовала ли ее мама в этом запахе приближение смерти? Боялась ли ее? Или же была к ней готова? Принцесса покачала головой.
– Мы пришли.
Короткий стук нарушил тишину коридора. Эстер осторожно потянула на себя дверь и вошла в комнату, Эраст шагнул следом за ней, прикрыв дверь. Поначалу им показалось, что в комнате никого нет: кристальная тишина закладывала уши, окна были зашторены. В покоях царила темнота, если не считать одинокой свечи на столе. Но, подойдя ближе, Эстер четко уловила легкое позвякивание склянок.
– Подождите минуточку! – вдруг послышался крик мужчины откуда-то из-под стола. Обогнув кипу книг, Эстер увидела старого лекаря, склонившегося над котелком, в котором что-то бурлило. – Ваше Высочество!.. Прошу прощения, не думал, что это Вы…
– Все в порядке, Альфред, – успокоила его Эстер. – Простите за беспокойство, но я хотела у Вас кое-что спросить.
– Конечно-конечно, – засуетился лекарь, кряхтя и поднимаясь на ноги. Оглядевшись по сторонам, он прошаркал к низенькой софе, переложил с нее свитки на столик и предложил девушке присесть. Эраст остался стоять, с любопытством озираясь по сторонам. – Что Вас тревожит, моя принцесса?
– Я хотела спросить Вас о моей матери.
От взгляда Эстер не укрылось, как замялся старец. Бросив быстрый взгляд на крепко притворенную дверь, лекарь облизнул губы и опустил глаза.
– Вы же знаете, король не любит, когда кто-то говорит о покойной королеве… – начал он.
– Его нет в замке, – парировала Эстер и умоляюще продолжила: – Прошу Вас, Альфред, расскажите хоть Вы мне, какой она была?
Лекарь мгновение поглядел ей в глаза, потом со вздохом поднялся. Эстер показалось, словно он стал еще старше: плечи опустились ниже, будто на него давил груз тайны, которую он хранил, а глаза потускнели. На секунду Эстер испугалась, что страх перед гневом ее отца окажется сильнее, и ей откажут, как вдруг лекарь заговорил:
– Впервые я встретил королеву Оливию, когда она прибыла ко двору для подготовки к свадьбе. Это была потрясающая женщина. В свой первый день в роли королевы они с Его Величеством объезжали город. На одной из улиц на дорогу, по которой они ехали, упала девочка. Ряды всадников приближались очень быстро, а встать она не могла – повредила лодыжку. Королева тогда пустила коня галопом, доехала до девочки и остановилась, чтобы самой помочь той девочке. С того дня королева Оливия стала для народа больше, чем просто правительницей. Она была их защитницей.
– Отец любил ее? – тихонько спросила Эстер. Лекарь кивнул.
– У них были непростые отношения, но король Джозеф никогда не отзывался плохо о королеве. Когда она болела, он мог часами просиживать возле ее постели. А когда она узнала, что носит Вас, моя принцесса… Ее восторгу и счастью короля не было предела. Не знаю, в курсе ли Вы, но у Вашего отца долго не было наследников. Так что, когда стало известно о Вашем скором рождении, весь замок был опьянен радостью.
– Альфред… как она умерла? – боясь услышать ответ, вновь спросила девушка. Лекарь растерялся.
– Я думал, Вы знаете… Она скончалась во время родов. Они начались раньше срока, никто этого не ожидал… – старец замялся. – Мы не знали, выживете ли Вы. А королева… она умерла почти сразу после того, как Вы появились на свет…
Он еще что-то говорил, но Эстер его уже не слышала. В глазах девушки словно потемнело, разум отказывался подчиняться, а в голове билась лишь одна мысль. Ее мать умерла из-за нее. Дни, когда она представляла себе свою маму, оказались разбиты вдребезги после осознания правды. Оливия умерла из-за нее. Она убила свою мать.
– Нет…
Слово, произнесенное тихим шепотом, прервало рассказ лекаря, и он оглянулся. Эстер сидела, отрешенно уставившись взглядом в одну точку. Фиалковые глаза подернулись дымкой слез, руки дрожали. Встревоженный Эраст осторожно коснулся ее плеча, но Эстер дернулась от него, как от прокаженного, после чего бросила на лекаря полный отчаяния взгляд.
– Спасибо… за правду…
И выскочила из комнаты. Быстро извинившись перед старым лекарем, Эраст бросился было за ней. Несколько раз он замечал мелькающее впереди светло-желтое платье девушки, но вскоре удача изменила ему: молодой граф не так хорошо знал замок, чтобы последовать за Эстер и не сбиться с пути. Тяжело вздохнув, Эраст свернул в коридор к главному холлу.
Эстер он увидел лишь ближе к вечеру. Потратив добрую часть времени на поиски кого-нибудь из придворных, юноша наконец встретил служанку, которая и проводила его до покоев принцессы. Когда фрейлина скрылась из вида, Эраст постучал в дверь и тронул ручку. Дверь оказалась закрыта.
– Эстер, – позвал он. – Эстер, открой.
– Уходи! – отозвалась девушка, ее голос из-за толщи двери и рыданий слышался глухо.
– Тебе нельзя оставаться одной, – возразил Эраст. – Позволь мне помочь.
Пару мгновений было тихо, потом послышался щелчок, и дверь распахнулась. Юноша быстро пересек порог и захлопнул дверь.