355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Han Lis. » Зеркальная Алиса. Генри (СИ) » Текст книги (страница 2)
Зеркальная Алиса. Генри (СИ)
  • Текст добавлен: 17 апреля 2020, 06:00

Текст книги "Зеркальная Алиса. Генри (СИ)"


Автор книги: Han Lis.



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)

– Ты храбрее, чем выглядишь, – рассмеялся Генри, смотря на мое позеленевшее лицо и аккуратно подхватив меня на руки, направился вглубь леса. На мой неодобрительный взгляд он пояснил. – Лес довольно тернистый, испачкаешься.

Дойдя до поляны, освещаемой мягким лунным светом, Генри сгрузил меня на какой-то плоский камень и, присев рядом, пояснил.

– Это – Равнина Духов. Только с позволения духов люди могут прийти сюда. Идеальное место для приватного разговора, не так ли? – Он озорно усмехнулся, а я стала оглядываться.

– Красивое, – кивнула я, замечая между растениями необычных существ. Олененок с рогом единорога, мышь в перьях – что это за последствия убойной дозы радиации? – Больше похоже, что ты меня сюда соблазнять привел.

– Хм… – Вспыхнувший Генри повернулся, поглаживая гигантского кролика, и поспешил сменить тему. – У меня соглашение с этим кроликом, поэтому я могу творить магию призыва.

– Магия… – Слегка завистливо протянула я. – В моем мире её нет.

– Вот как? Это печально, – видимо, заметив мой интерес, он покачал головой. – В нашем мире тоже не все могут её использовать. Лишь потомки древнейших родов, аристократы.

– Значит, ты благородных кровей? – Я, с сожалением, попрощалась с мыслями о магии, а Генри, внезапно, отвел взгляд, смотря куда-то вдаль. Похоже, ему не особо нравилось это.

– Вроде того, но это не так хорошо, как может показаться, – он тряхнул головой, будто отгоняя нехорошие воспоминания, и внимательно уставился на меня своими рубиновыми глазами. – Не будем обо мне. Расскажи лучше свою историю.

– Мою историю… – Вздохнула я и начала рассказ. Он слушал именно так, как мне надо было. Молча, не перебивая и не переспрашивая. Я вывалила на него все свои проблемы, рассказывая, как приехала в отпуск с подругой, как упала с причала, как очнулась в незнакомом месте. Рассказ получился сумбурным и часто дополнялся моей оценкой происходящего. Когда я упомянула, что Чешир мне сказал перед тем, как водрузить мне на голову корону, Генри удивленно приподнял брови.

– Вот как, значит, Его Высокопреосвященство хочет, чтобы ты продолжала играть роль королевы, – он задумчиво почесал подбородок и внезапно улыбнулся. – Что ж, если это то, чего он хочет, то у меня нет причин возражать против того, чтобы ты занимала трон. Его Высокопреосвященство никогда дурного не советовал и всегда знал, что делает.

– Похоже, я тут надолго застряла, – уныло вздохнула я, растирая лицо. – А что если я…

– Если остальные узнают, что ты не королева, тебя вышвырнут из дворца, поэтому лучше нам это сохранить в тайне, – невежливо перебил он меня, сочувственно похлопав по плечу. Настроение стало еще хуже. Идти непонятно куда в незнакомом мире было безумием. – Если хочешь, я помогу тебе вернуться в твой мир. А до тех пор клянусь, я буду защищать тебя.

– Но как… – Едва начала я, как в следующую секунду оглушительно зазвонил колокол. Спустя тринадцать ударов Генри вскочил, став еще бледнее, чем обычно.

– Позже поговорим, Алиса здесь! – Торопливо подорвавшись, мы забрались на кролика. – Надо срочно возвращаться. Держись крепче.

Вернувшись к дворцу, мы спешились, и пока вновь веселого зеленого цвета я пыталась угомонить собственный организм, Генри раздавал приказы своим рыцарям. Когда все собрались во дворе, он торжественно начал:

– Слушайте, Белые рыцари! Мы должны остановить наступление Алисы. Это наш долг и честь, данные нам как Ордену Рыцарей! – Выкрикивал ушастый командир, а я невольно задумалась, неужели без этих пафосных речей рыцари отказываются идти сражаться?

– Даааа! – Сотни глоток одобрительным рёвом и устрашающим потрясанием мечей поддержали речь Генри, а он продолжил.

– Её Величество с нами, теперь мы точно победим! – Он чуть подвинулся, являя мою персону воодушевленным товарищам, а я мысленно застонала. По ушам ему надо надавать за такое представление королевы. Представляю, что они думают, увидев всклокоченное зеленое нечто в ночнушке, с трудом удерживающееся на ногах и при этом избранное на роль символа победы.

– Ты совсем с ума сошел? – С трудом дотянувшись до украшенного рубиновыми сережками уха, я недовольно зашипела. – Мне что, тоже надо идти с вами?!

– Прости, – он всё-таки соизволил чуть склониться и так же прошептал. – Этого не было в моем плане, но если ты сейчас уйдешь, они упадут духом.

– Что, прям так? – Я для наглядности дернула себя за ночнушку. – Я даже меча в руках не держала!

– Не волнуйся, – взяв меня за руку, ушастый манипулятор опустился на колено и умоляюще посмотрел мне в глаза. – Я знаю, что ты не настоящая, но они-то не знают. Одно твоё присутствие придаст им отваги. Пожалуйста, Кимико…

– Рррр, ладно, уговорил, – услышав своё имя, я сдалась. Никто в этом мире не называл и не назовет меня по имени, а Генри будет. Плюс я ему крепко должна за то, что спас меня и поработал психотерапевтом. – Вряд ли от меня будет польза, а если меня убьют, это будет на твоей совести.

– Спасибо, – одними губами прошептал он и, поднявшись, вновь обернулся к своему Ордену. – Джентльмены, давайте покажем всю силу нашего ордена! У нас есть благословение Её Величества!

Я вяло помахала им ручкой и, возглавив колонну рыцарей, мы направились в сторону небольшой деревни в паре километрах от дворца. Картина там была явно безрадостная. Полыхающие дома, из которых торопливо убегали женщины и дети, в то время как мужчины сражались с чёрными тенями, вооружившись фермерскими орудиями труда.

– Эти тени… Как та, от которой ты меня спас, – подъезжая всё ближе к месту битвы, я невольно прижалась к Генри.

– Это варпы, – коротко пояснил он, хмурясь. – Монстры, периодически появляющиеся в этом мире из теней и вновь в них исчезающие. Алиса контролирует их, и только магия древних способна с ними справиться.

Мне стало не по себе от увиденного. Варпы не просто убивали людей. Не было ни крови, ни ран. Люди просто исчезали, без каких-либо аудиовизуальных эффектов, Как будто их стирал невидимый ластик. Вооруженное сопротивление было малоэффективным, но отчаявшиеся люди всё равно пытались хотя бы задержать теневых монстров.

– Первый отряд, в атаку! Второй отряд, обеспечить безопасную эвакуацию мирных жителей! – По команде Генри рыцари пришли в движение.

Я хотела было уточнить, какой в этом смысл, если варпы неуязвимы, а их атаки нельзя отразить, но ответ пришел сам. Мечи Рыцарей серебристыми росчерками рассекали варпов, заставляя тех вернуться в состояние обычных теней. Попросив меня держаться поближе к нему, Генри начал что-то обсуждать с обступившими его несколькими рыцарями. Судя по взглядам его подчиненных, капитана они уважали отнюдь не за его происхождение. Подскакавший к нам Рыцарь едва не смел меня конем, но я не стала возмущаться. В военное время не до баб в ночнушке, путающихся под ногами в самом центре событий.

– Капитан, Алиса обнаружен на востоке! – Прокричал он, перекрывая царивший вокруг шум.

– Я немедленно выдвигаюсь туда, – не успел Генри сделать и нескольких шагов, как буквально из ниоткуда появился варп, мгновенно уничтоживший одного из сопровождающих рыцарей.

– Алиса, покажись! – Рыцари сгрудились вокруг меня, достав мечи, а ушастый капитан грозно осматривал окрестности. Варпов становилось все больше, и вдруг, окруженная тенями, появилась Алиса, прямо как на картинке. Вот только…

– Наконец-то ты нашлась, ко-ро-ле-ва, – мерзким голосом протянул двухметровый широкоплечий мужик в платье. У меня отвисла челюсть, а Генри и остальные, кажись, не видели в этом ничего странного. – За ней!

Полчища варпов рванулись в нашу сторону, но рыцари умело их сдерживали. Я скрежетала зубами, прокручивая в голове фразу «а я же говорила!» и пытаясь придумать, как если не помочь своим защитникам, то хотя бы не мешаться. Генри сражался яростней всех, демонстрируя идеальное владение мечом, но противников было слишком много. К тому же Алиса уже тоже добрался до нас.

– Не стоит меня недооценивать, мой мальчик, – капитан зашипел, когда один из мечей Алисы достал его, оставив на руке немаленькую рану. – Ты не забыл, что я тоже тут?

– Спасибо за совет, теперь буду предельно внимателен, – процедил раненный, но не отступивший Генри, продолжая прикрывать меня спиной. Рыцари были заняты, сражаясь с варпами, а Алиса слишком силен. Генри выдыхался на глазах.

– Ты не забыл обо мне? – Раздался низкий голос, и длинный меч (а точнее до боли знакомая оглобля, из-за которой я чуть запястье не вывихнула) рассек воздух, вынуждая противников отпрыгнуть друг от друга.

– Осторожно, дорогуша, так можно и поранить, – насмешливо протянул мерзкий тип, на удивление грациозно для мужика такой комплекции уворачиваясь от атаки подоспевшего Квентина.

– Наконец-то, – облегченно выдохнул Генри, пытаясь отдышаться.

– Почему, позволь спросить, ты так долго копаешься с подобным типом?! – Прорычал герцог, и направил свой меч на Алису. – Я не позволю тебе пройти дальше.

– Дорогуша, ты слишком раздражительный, – слащавым голосом протянул агрессивный трансвестит, описывая мечами сверкающие восьмерки и явно показушничая. В отличие от лёгких и быстрых атак капитана Рыцарей, удары Квентина были мощными и основательными.

– Ты в порядке? – Зажимающий рану Генри обернулся, бегло осматривая меня на предмет повреждений.

– Я да, а вот ты безрассудный идиот, – плюнув на приличия, я оторвала полосу от подола ночнушки и торопливо стала накладывать жгут раненому бойцу.

– Я в норме, это просто царапина, – пролепетал ушастый, неуверенно пытаясь отстраниться.

– К несчастью, вы не сможете победить Алису. Только королева может это сделать, – раздался у нас за спинами спокойный голос, заставивший обоих подпрыгнуть. Я закусила губу и, мрачно посмотрев на объявившегося Чешира, продолжила оказание первой помощи. – Ваше Величество, не окажете любезность?..

– Что за… – По мановению его мальчишеской руки рядом со мной возник гигантский ключ размером с меня.

– Держи. Используй его, чтобы запечатать Алису, – беспечным голосом протянул Его Высокопреосвященство, а я торопливо подхватила, начавший опасно крениться, шедевр слесарского искусства.

– Каким образом? – Даже если мне надлежало шарахнуть ключом Алису по голове, я его даже поднять не могла.

– Используй магию, которая доступна только королеве, – подсказал мне Генри, но под моим испепеляющим взглядом стушевался, видимо, вспомнив, что королева из меня, как из дерьма пуля.

– Ну же, ты совсем не стараешься, – донёсся до нас раскатистый смех Алисы. Квентин сражался превосходно, но враг не подавал и малейших признаков усталости, легко отражая атаки.

– Нам нужно подкрепление! – Закричал какой-то рыцарь, а я невольно стиснула пальцами ключ, про себя молясь, чтобы появилась хоть какая-то подсказка, что мне делать. Как будто в ответ на мой крик души ключ стал уменьшаться, вскоре трансформировавшись в волшебную палочку, весьма удобно лежащую у меня в руке. Из кончика палочки заструился свет, плавно оборачивающийся вокруг меня. Одновременно как тело начала переполнять необычная сила, из глубин памяти начали подниматься древние слова.

– Властью, данной мне контрактом от имени Королевы, я приказываю тебе, корректор-Алиса: немедленно исполни контракт и исчезни из этого мира! – Непривычно торжественным и каким-то чужим голосом произнесла я под ошарашенным взглядом Алисы. – Закройся манускрипт!

Одновременно с последними словами из палочки вырвался ослепительно яркий свет, вынудивший меня зажмуриться.

– Кимико! – Раздался над ухом обеспокоенный голос Генри, и я нерешительно открыла глаза. Алиса с Варпами исчез.

– А где?.. – Я перебрала пальцами в воздухе, чувствуя себя так, будто на мне весь день пахали.

– По-видимому, он испугался Вашей силы и отступил, – Квентин вложил меч в ножны и, опустившись на колено, одарил меня своим коронным восхищенным взглядом. – Как и ожидалось от королевы.

– Всё получилось, – облегченно выдохнула я и, если бы не заботливые руки ушастого экспериментатора, совершенно не по-королевски растянулась бы на траве.

– Да, ты настоящая королева, – однако радостным Генри не выглядел, скорее наоборот. – Возможно, поэтому Его Высокопреосвященство…

Не договорив, Генри рухнул как подкошенный, выглядя еще более бледным, чем обычно. Подоспевшие рыцари в рясах священников обступили его и, удостоверившись, что пациент еще жив, понесли его куда-то. Я хотела было пойти за ним, но меня остановил Квентин.

– Ваше Величество, Вы не можете пойти с ним. Сейчас возвращайтесь, пожалуйста, во дворец, – карие глаза смотрели как всегда серьёзно. – Генри – рыцарь, и для него получить рану, защищая Её Величество, большая честь. Позвольте докторам выполнять свою работу.

Проводив взглядом удаляющуюся процессию, я всё-таки сдалась.

========== Часть 2. ==========

Сон не шел, и явившиеся поутру горничные застали меня, встречающей рассвет у окна. В комнате для переодеваний меня ждал раздраженный, как десять демонов, Теофилас.

– Поверить не могу, что Вы сотворили такое с платьем! – Я ошарашенно посмотрела на него, пытаясь понять, о чем он говорит. – Вы хоть представляете, сколько усилий вложили люди в его создание?

– Это ты про ночнушечку? – Робко уточнила я и тут же пожалела о своих словах.

– Это платье для сна Королевы! – Прикрикнул он, а я даже восхитилась его смелостью. Немногие здесь могли себе позволить так разговаривать со мной. – Это немыслимо, рвать шедевр дизайнерского искусства на бинты для раненых. Что дальше? Корсеты вместо гипсов? Булавки вместо скальпелей?!

Я невольно хихикнула, смотря, как он забавно убивается по куску ткани, но, под обиженным взглядом золотистых глаз, тут же устыдилась. Дождавшись, пока Теофилас удалится, ворча, как старая бабка, я поймала одну из горничных, оставшихся доделывать мне прическу.

– Где я могу найти капитана Ордена Рыцарей? – Если девушка и удивилась моему вопросу, то виду не подала.

– Ранения графа были не серьезными, но он потерял много крови. Скорее всего, у него выходной, и он в своем особняке, – кивнув, я дождалась, пока моя прическа будет закончена и торопливо выбежала из комнаты.

***

– Ваше Величество и правда собирается встретиться с ним? – Робко уточнила фрейлина, сопровождавшая меня к дому больного.

– Разве это проблема? – Удивленно посмотрела на неё я. – Небольшой визит вежливости.

– Обычно для подобных встреч необходимо пройти некоторые процедуры, – девушка замялась и, понизив голос, добавила. – Тем более Вы должны быть осторожны, иначе подумают, что граф для Вас особенный подданный.

– Мы же просто друзья…

– Ваше Величество помолвлена, стоит ли давать повод для слухов? – Как можно тактичнее постаралась отговорить меня фрейлина, но идея прийти, поцеловать дверь и уйти мне не нравилась.

– Мы пойдем другим путем, – оставив шаль фрейлине, я обошла дом и уткнулась носом в невысокую ограду. Калитка была заперта, и выбора у меня не оставалось. Мысленно представляя лицо Теофиласа, если я опять порву платье, я начала свое торопливое восхождение. Лезущая через забор к своим подданным королева – зрелище совершенно неподобающее, и не стоит радовать им случайных свидетелей.

– Кто здесь? – Донесся из-за розовых кустов знакомый обеспокоенный голос, видимо, привлеченный звуком моего, не по-королевски плюхнувшегося на территорию особняка, тела.

– Угадай, – отряхнувшись, я проскользнула за кусты, где до моего появления, видимо, дурачился со своим гигантским кроликом Генри. Вокруг было множество и других зверюшек вроде птиц, собак и даже черепах.

– Кимико?! – С легким ужасом выдохнул он, окидывая мою фигуру не верящим взглядом рубиновых глаз. – Как ты здесь оказалась? Ты что, сбежала из дворца?!

– Не совсем, – хитро улыбнувшись, я с интересом осматривалась. – Мне сказали, что для встречи с тобой нужно пройти кучу формальностей, и я решила немного упростить процесс.

– О чем ты думала? – Он устало потер переносицу, а я пожала плечами.

– Ну, во-первых, я хотела высказать тебе свое «фи» за то, что втянул меня во все это вчера. А во-вторых, увидеться с тобой и узнать, как ты.

– Я же говорил это царапина, не драматизируй, – он потер раненную руку и внезапно резко нахмурился, холодно отчеканив. – Мне приятно, что ты пришла повидаться, но тебе пора уходить.

– Вот как, – я невольно стиснула зубы. Да что с этим парнем? То ведет себя, как будто я самое дорогое, что у него есть, то смотрит на меня, как на кучку на любимом ковре. Я с издевкой поклонилась. – Что ж, раз ты так холоден, то прости, что вторглась в твой дом и отвлекла от важных дел.

– Постой, – не дав мне развернуться и гордо уйти, он схватил меня за руку. – Прости, я просто был удивлен и растерян.

– Ты не можешь свою растерянность демонстрировать, как нормальные люди? – Не выдержала я, хмурясь. – А то ведешь себя так, будто я зря тут рискую своей репутацией, навещая больного друга, который ведет себя, как редкостная задница.

– Прости, – он виновато улыбнулся, смотря на меня. Повисло неловкое молчание.

– Ладно, проехали, – пробурчала я, пытаясь сменить тему. – Это всё твои зверюшки?

– Не совсем, – скопировал он меня, хитро улыбаясь. – Это те, кто был ранен. Я выхаживаю их, а потом позволяю им уйти. Если честно, это подходит мне больше, чем звание капитана рыцарей.

– Это и правда идет тебе, – я невольно усмехнулась, заметив, как он просиял от этих слов. – Очень мило.

– Этот особенный милашка, – он поднял одного крольчонка и осторожно вручил мне. Маленькое тельце слегка подрагивало, настороженно принюхиваясь.

– Кролики, конечно, милые, но я имела в виду тебя, – поглаживая пушистую шерстку, я закусила губу, стараясь не рассмеяться от вида застывшего от такого откровения Генри. Справившись с удивлением, он всё же опомнился.

– Тебе и правда пора возвращаться, иначе поползут слухи, что королева ведет себя неподобающе, – чуть отвернулся он, стараясь скрыть покрасневшее лицо.

– Неподобающе? Это ты еще не видел, как я через забор лезла, – не выдержав, рассмеялась я, представляя, как выглядела со стороны.

– Ты… Что? – Ушастый капитан закатил глаза, видимо, тоже это представив и забрав у меня кролика, направился к выходу. – В этот раз давай я всё-таки открою тебе калитку.

***

Я шла по саду, прислушиваясь к доносящимся звукам. Буквально на следующий же день после моей опасной вылазки, Его Высокопреосвященство соизволил позвать меня на свою «чайную вечеринку», к которой я относилась с опаской. Мне не огласили список гостей, да и само понятие «чайная вечеринка» вызывала смешанные чувства. В голову сразу приходили пенные вечеринки в моем мире, только вместо пены чай. Это мерзко. Когда я дошла до беседки в конце розового сада, там уже сидели все собравшиеся. К моему облегчению все четверо были мне знакомы.

– Добро пожаловать, моя королева, – как всегда беспечно улыбнулся Его Высокопреосвященство, жестом пригласив меня присаживаться на свободное место между ушастым графом и сидящим во главе стола хозяином вечеринки. – Это неформальная встреча, так что можете просто расслабиться и отдохнуть.

– Сладости Его Высокопреосвященства очень вкусные, ты должна попробовать, – тихо, чтобы не услышали сидящие напротив нас Теофилас и Квентин, ободряюще проговорил Генри.

– Я всё никак не перестану спрашивать себя: почему я оказался в числе приглашенных, – вежливо улыбаясь проронил Теофилас, поглаживая пальцами свою кружку.

– Мой выбор не зависел от правил и предрассудков, – мягко пояснил Чешир. – Я пригласил тех, с кем королева хорошо ладит.

– Не думаю, что королева слишком жалует меня, – мой дизайнер все так же улыбался, но в его голосе проскользнула обидная укоризна. Я закатила глаза, за что тут же получила под столом два ощутимых пинка справа и слева. Ну, а что? И правда, сколько можно дуться за ту несчастную ночнушку?

– И я ей совершенно не нравлюсь, – грустно вздохнул Квентин, уныло смотря перед собой.

– О нет, это совершенно не так, – поспешно выпалила я, торопливо поджав ноги во избежание новых синяков. – Мы просто не слишком много разговаривали.

– Её Величество боится меня, – с болью выдохнул герцог, а я поперхнулась возмущением, хотя в этот раз до меня дотянулся только капитан, но, судя по лицу, Чешир тоже очень старался.

– Глядя на твое каменное лицо, её сложно в этом винить, – рассмеялся Генри и, поднявшись, растянул щёки герцога в подобии оскала. – Тебе следует чаще улыбаться.

– Похоже, вы двое близкие друзья, – усмехнулась я, отпивая чай и наблюдая за шутливой перебранкой.

– Да, знакомы с детства, у нас был один учитель фехтования, – граф всё-таки плюхнулся обратно и потянулся за очередной пироженкой.

– Я полагал, Ваше Величество знает об этом, – чуть нахмурился Квентин, приложившись к чашке, а я невольно сжалась под предупреждающим взглядом Генри. Ситуацию спас мягкий голос Теофиласа.

– Однако, то, что вы были друзьями в детстве, не обязательно означает, что вы ими остались, не так ли?

– Верно, не совсем правильно сформулировала, – натянуто рассмеялась я, ловя ободряющий взгляд золотистых глаз.

– Королева долгое время была в башне. Она не знает, что произошло в последнее время, да кое-что из прошлого тоже подзабыла. Но теперь у неё будет множество государственных обязанностей, поэтому очень важно иметь друзей, на которых можно положиться, – положив себе кусочек бисквита, Чешир перевел взгляд на кусты и тем же спокойным голосом продолжил. – Вот только не помню, чтобы приглашал тебя, Хейя.

– Впечатляет, Ваше Высокопреосвященство, у Вас прекрасное зрение, – из-за кустов вышел человек, как две капли воды похожий на моего ушастого друга. Вот только волосы отливали скорее жемчугом, а не серебром, да сережки были аметистовыми вместо привычных рубинов Генри.

– Хейя, почему ты здесь?! – Капитан подорвался, чуть не опрокинув стул.

– Я услышал, что мой дорогой брат приглашен на чай, и мне стало любопытно, – этот парень мне почему-то очень не нравился на инстинктивном уровне. Презрительный изгиб губ, насмешливый тон и даже прищур алых глаз выдавали в Хейе не самую приятную личность.

– Ты в присутствии королевы, не забывай о манерах, – неприязненно процедил Генри, когда его братец бесцеремонно сел на свободный стул.

– Не волнуйся. Уверен, Её Величество очень великодушна, раз позволяет Теофиласу сидеть рядом с ней, – протянул нахал.

– Что это еще за жертва враждебной генетики? – Я недоуменно переводила взгляд с Генри на Чешира.

– Это моя чайная вечеринка, и я не позволю вторгаться без приглашения, – маленький, но очень грозный Чешир указал на выход. – Тебе здесь не место.

– Что ж, хорошо, – помедлив, Хейя развязно встал и посмотрел на Квентина. – Я только хотел бы дать вам один совет, герцог. Вчера горничная видела Её Величество возле нашего особняка. Конечно, она могла и ошибиться, но мой брат с королевой молочные брат и сестра, близкие с младенчества. Будет досадно, если выяснится, что имела место ошибка до свадьбы.

– Что? – Квентин застыл, смотря на меня неверящим взглядом.

– Если вам нечего скрывать, могли бы встречаться в открытую, – осклабившись, мелкий провокатор легонько толкнул побледневшего Генри в плечо.

– Думаю, ваша горничная ошиблась, – спокойно сказала я, мысленно проклиная собственную беспечность.

– Тогда что Её Величество делала вчера? – Ехидно уточнил злобный братец-кролик.

– А что, Её Величество обязана предоставлять свое расписание всяким ушастым проходимцам, не имеющим понятия о приличиях? – С вызовом ответила я, поднимаясь и стискивая пальцами столешницу.

– Её Величество была со мной, изучая политические дисциплины, – донесся до нас холодный голос Чешира. – Не думаю, что у нее было время ходить вокруг вашего особняка.

– Хейя, – на лице Квентина не дрогнул ни один мускул, но в глазах бушевал гнев. Хейя замер под пристальным взглядом карих глаз, словно кролик перед удавом. – Сейчас же покинь это место и не докучай нам своими беспочвенными сплетнями.

– Ладно, – опомнившись, неохотно признался он. – Кажется, я допустил ошибку. Простите за вторжение, моя королева.

– Мне жаль. Я не ожидал, что он зайдет так далеко, – вздохнул Генри, провожая взглядом торопливо удаляющуюся спину брата.

– Да уж, милый братик, – выдохнув, я опустилась на стул и благодарно посмотрела на Чешира.

– Это брат-близнец Генри, – презрительно скривился Квентин. – Он не принадлежит к Ордену Рыцарей и просто слоняется без дела.

– Мы с ним старые друзья, но он немного хамоват, – мягко улыбнулся Теофилас, заставив меня поперхнуться чаем от такой откровенности. Немного?!

– Да уж…

Я призадумалась. Генри и королева были как брат и сестра. Вспоминая некоторые книжки о средневековье, я замечала упоминания о молочных братьях и сестрах. Аристократы были слишком заняты, чтобы самостоятельно заниматься детьми, поэтому у детей были кормилицы. А что бы я чувствовала, если бы близкого мне человека заменил кто-то другой? Правильно, ни малейшей радости. Странно, что он вообще еще со мной разговаривает.

– Я был с королевой, когда мы были детьми, – словно поняв направление моих мыслей, тихо сказал Генри, мягко улыбаясь. – Потом я вступил в Орден, а Её Величество уединилась в башне, так что мы не виделись до церемонии коронации.

– Ему всё равно никто не поверит, – всё еще хмурый Квентин рассеянно побарабанил пальцами по столу.

– Конечно, ведь её жених ты, – усмехнулся граф, отводя взгляд. Вечеринка продолжалась, как ни в чём не бывало, а меня всё ещё корёжило от слова «жених», как будто рядом кто-то водил пенопластом по стеклу. Если мне не удастся вернуться, то я должна буду выйти замуж за совершенно незнакомого человека? Скорей бы всё это закончилось.

– Ваше Величество, прибыл секретарь, – донесся из-за двери голос фрейлины, и я торопливо поднялась с облюбованного диванчика. После вечеринки Чешира я чувствовала себя измотанной и потерянной. Количество моих ошибок и оговорок росло в геометрической прогрессии, но перебороть собственную суть и нравы человека совершенно другого мира было ой как нелегко.

Вежливый секретарь вручил мне кипу бумаг на подпись и застыл у стола выжидающим тушканчиком. Хвала богам Чешир и Квентин попилили часть моих обязанностей, оставив мне лишь одну обязанность – подписывать бумаги. К сожалению, Его хитрозадое Высокопреосвященство тонко намекнуло мне, что скоро лафа закончится. Кстати, к этому моменту нужно будет тут ввести моду на печати, потому как, просидев до вечера раз за разом ставя свою подпись, мне захотелось взвыть.

– С Вами всё хорошо? – обеспокоенно поинтересовался нагруженный секретарь, глядя как меня повело при попытке встать.

– Да, просто немного голова кружится и живот побаливает, – натянуто улыбнулась я, стараясь удержаться на ногах и желая лишь, чтобы секретарь поскорее свалил, позволив моему бренному телу развалиться на облюбованном диванчике.

– Я немедленно вызову доктора, – поклонился мужчина и внезапно добавил, – завтра бал и Вам следует отдохнуть.

– Что… – секретарь, наконец, смылся, а мне стало действительно нехорошо. Бал? Это там где все танцуют и употребляют алкоголь? Интересно, каким образом туда впишусь я, понятия не имеющая о танцах этого мира.

– Ты в порядке? – в комнату торопливо зашел Генри, обеспокоенно осматривая меня с ног до головы.

– Доктор это ты? – ушастый капитан кивнул, подтверждая мои худшие опасения и начиная раскладывать свой инвентарь.

– В университете я изучал медицину, в Ордене я военврач. Капитаном стал по семейным обстоятельствам, но это моя настоящая работа, – граф скрестил руки на груди, с интересом склонив голову на бок, – итак, что случилось?

– Да ничего особенного, – я немного замялась, потирая шею, – просто немного нехорошо.

– Может ты простыла? Или переутомилась от незнакомой обстановки? – измерив мою температуру и посчитав пульс, Генри прищурился, – ты сейчас в корсете?

– Эм… Да, – я пожала плечами пожаловавшись, – спина от него ноет, а внутренности как будто в фарш превращаются. Тоже мне обязательный элемент гардероба.

– Корсеты плохо сказываются на здоровье. Многие затягивают его слишком туго, что делает талию тоньше, но, увы, ведет к проблемам с дыханием и обморокам, – ушастый хмыкнул глядя на то, как я забавно прислушиваюсь к собственному организму в попытках почувствовать признаки подступающего обморока, и скомандовал, – повернись.

– Зачем? Я прекрасно сама справлюсь. Или горничную позову, – пробормотала я пятясь, но Генри ухватив меня за плечи повернул к себе спиной. Я почувствовала как прохладные пальцы пробегаются сначала по шнуровке платья, а затем и корсета, и невольно покрылась мурашками как тепличный огурец.

– Ох уж этот самопровозглашенный художник, – проворчал мой доктор и скомандовал, – не двигайся.

Последовать его совету оказалась неимоверно трудно, потому что единственным моим желанием на данный момент было с воплями кинуться куда глаза глядят. Особенно когда моей спины коснулся прохладный металл стетоскопа, в голове назойливо крутились слова «Караул!» и почему-то «пожар». С трудом сдержав нервный смешок, я тихо выдохнула:

– Я немного нервничаю…

– Да, пульс у тебя довольно быстрый, – рассеянно кивнул Генри и тут же отдернул руки, – Хэй, не пойми неправильно, это просто медицинский осмотр.

– Как будто я не знаю, – проворчала я, поведя лопатками, и тут же почувствовав как на плечи опустилась шаль.

– С легкими тоже все в порядке, – торопливо отвернулся ушастый капитан, делая заметки на листе. И вдруг спросил, – слушай… а как ты относишься к Квентину?

– Да… Никак, – я призадумалась над неожиданным вопросом, – я ж его почти не знаю, мы не общались толком. А почему ты спрашиваешь?

– Как я уже говорил, мы с детства дружим, – местный доктор чуть усмехнулся, подбирая слова, – он не особо общителен и у многих… Складывается о нем неверное впечатление.

– Что он немного страшный? – невинно хлопнула глазами я, наблюдая как он сворачивает свой инструментарий.

– Так вот что ты о нем думаешь, – Генри рассмеялся и ткнул меня пальцем в середину лба, – думаю ты в порядке, если не считать небольшой тахикардии.

– Еще бы, – я фыркнула устраиваясь на диване и принимая стакан воды, – тебя бы повернул спиной к себе какой-нибудь мужик, пусть даже знакомый, с целью раздеть…

– Фу, что за мысли, – граф звонко рассмеялся и устроился рядом, – тем более я же военный врач, там нечасто доводится осматривать девушек. Можно сказать что раздевать мужчин мне приходится гораздо чаще.

– И кто из нас еще извращенец, – не выдержав расхохоталась я, легонько пихнув его в плечо, – кстати, почему ты вообще решил стать врачом?

– Да ну тебя, – Генри фыркнул и пожал плечами, – это заслуга Квентина. У мамы было слабое здоровье и она рано умерла. Я ничем не смог помочь ей и поэтому хотел стать врачом. Но как старший сын графа, я должен был стать рыцарем. А Квентин с помощью родителей нашел идеальную середину и так я стал военным врачом. Это потом я уже дослужился до капитана.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю