355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » genushka » Бу! (СИ) » Текст книги (страница 3)
Бу! (СИ)
  • Текст добавлен: 17 августа 2019, 05:30

Текст книги "Бу! (СИ)"


Автор книги: genushka



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)

Вместо ответа Гарри решительно протянул руку за зельем. Но Снейп отпрянул, внимательно глядя Поттеру в глаза; привычная улыбка исчезла с серого лица.

– Подумай, как следует. Точно уверен, что тебе это надо? Процесс довольно болезненный, ощущения не из приятных.

– Не уверен. Но и отказываться от обещания не намерен.

Выхватив пузырек, Гарри стал с силой выкручивать пробку, но флакон проворачивался в ладони, и прилагаемые усилия не приносили результата. Бугимен аккуратно, но настойчиво отобрал фиал и с легкостью вынул затычку. Только теперь Поттер понял, что волнуется. Опрокинув в себя зелье, он зажмурился и приготовился к обещанной боли.

Однако к такому он был не готов. Стужа вчерашнего морозного утра повторилась, усиленная в тысячу раз. Гарри затрясся и заскулил сквозь стиснутые до скрежета зубы. Тело свело судорогой. Под кожей что-то зашевелилось, и, судя по ощущениям, она стала лопаться на черепки, разлетаясь со звоном, в точности повторяющим звук бьющейся рюмки. Он оседал на пол, представляя себе брызги хрусталя с карамелью, в которые превратился, но сильные руки обняли его, а спина натолкнулась на твердую опору.

Открыв глаза, Гарри наблюдал, как раскалывается его оболочка, рассыпаясь вокруг снежной пылью. Это выглядело безумно красиво, если бы не было так страшно. Но длинные серые пальцы с черными когтями впивались в его плечи, контрастируя с белоснежной кожей, и Гарри заякорил сознание на этой картинке. Боль и холод переходили в легкость и спокойствие. А сильное тело Снейпа становилось теплым, надежно защищая от страха.

Когда все закончилось, Бугимен отстранил Гарри и развернул его к себе. Протянул ладонь, отряхивая его волосы, отчего в разные стороны полетела черная пыль, а на лоб опустилась пепельно-белая прядь. Пока Поттер с удивлением разглядывал свою серебристо-снежную кожу, Снейп оскалился и произнес:

– А мне казалось, ты не любишь холод…

Гарри испуганно охватил себя руками:

– Кто я?!

– Джек. Он же – Джек Фрост, он же – Ледяной Джек, он же – Старик Зима, он же – Йокюдль Фрости, он же – Ледяная Сосулька, он же – Дед Мороз. Хотя… до деда и старика ты явно не дотягиваешь. Скорее, Морозко…

========== 9 ==========

Замшевые ботинки на ребристой подошве и с высокой шнуровкой рассмешили Гарри. Он вспомнил босоногого мальчишку с иллюстрации детских сказок и обрадовался, что не стал снимать этот элемент зимней экипировки, рассчитанный на встречу с раздобревшим Дамблдором. Снейп перехватил его взгляд и улыбнулся:

– Что, Поттер, попираешь традиции?

– Всегда бесили босые ноги зимних духов. Это просто не этично по отношению к теплокровным. Смотреть холодно, – Гарри оглянулся, пытаясь рассмотреть свою спину.

– Что ищешь? Хвост?

– Не знаю. Крылья, пропеллер или что там есть у Джека, чтобы летать?

Снейп расхохотался:

– Насколько я помню, наш Джек не имел родственных связей с Карлсоном. У него был волшебный посох, но никаких крыльев.

– А что с ним случилось?

– Ничего. Отбыл срок и ушел. Уже лет пять, как должность вакантна.

– И куда ушел? Он мог остаться?

– Тихо-тихо, Поттер. Времени на россказни у нас немного. Часов двенадцать до возвращения тебя в обычный образ.

Снейп обошел вокруг Гарри и взглядом указал на палочку, которая валялась под табуреткой. Поттер поднял ее, но чуть не отбросил от неожиданности – артефакт заискрился, начал вытягиваться, а когда дорос до размера длинного посоха, закруглился на одном конце. Гарри почувствовал, как все его тело стало легким и воздушным. Создалось впечатление, что по венам побежали веселые пузырьки, подталкивая его под потолок.

Поттер сразу не сообразил, куда девать лишние, как показалось, конечности. Он замахал ими, как выкинутый на берег морской краб клешнями и выронил посох, тут же шлепнувшись на пол.

– Да, я думал, будет легче. Поттер, ты же играл в квиддич!

– Разве Фрост летал, сидя на посохе? – Гарри, кряхтя, поднялся с пола и перекинул ногу через волшебный атрибут.

– Да уж, у прошлого Джека с головой проблем точно не наблюдалось. Давай, Поттер, соберись и догоняй.

Снейп подмигнул растерявшемуся начинающему воплощению и тенью вылетел на улицу прямо сквозь стену.

– Показушник! – буркнул Гарри и направился к двери.

Он поднял руки вверх, и увесистые ботинки плавно оторвались от каменного порога. С неба сыпалась снежная крупа, ветер кружил белые шарики вокруг, дух захватывало от ощущения полной свободы. Помня первый полет, Гарри покрепче перехватил посох и устремился в небо.

Он аккуратно обернулся вокруг своей оси и, осмелев, перекувыркнулся через голову. Затем вытянулся в струну и, рассекая скученные облака, понесся во тьму. Восторг взорвался фейерверком внутри, и Поттер заорал во все горло:

– Я лечу-у-у-у!!!

Потеряв концентрацию, он начал падать вниз, размахивая руками и ногами. Сердце екнуло и упало в пятки, спина выгнулась, а ветер прорвался под распахнутую куртку. Рядом тут же оказался Снейп и, повторив за Гарри позу падающего парашютиста, с ухмылкой спросил:

– Тренируешься или серьезно?

Гарри помотал головой и заорал:

– Снейп! Я падаю! Сделай что-нибудь!

– Так лети – кто тебе не дает?

Внизу показались огни Лондона, и Гарри вдруг успокоился, потянувшись всем телом к Кромешнику. Легко скользнул в его объятья и обнял, схватившись обеими руками за посох, прижатый к спине ухмыляющегося спасителя. Для надежности обхватил Снейпа ногами, припечатавшись к нему намертво.

– Ну что ж, мишка-коала… полетели к доброму дедушке за подарками.

Снейп откровенно потешался, но отрывать от себя Гарри не спешил. Обнял его, забравшись теплыми руками под ремень брюк и накрыв упругие ягодицы “сумчатого детеныша”. Они устремились вверх, и Гарри видел только миллионы звезд, отражающихся в непроницаемых зрачках Кромешника. Дух захватывало, хотелось оглянуться, но сил отвести взгляд не было.

Всего несколько мгновений спустя вместо звезд поплыли нечеткие белые очертания, и Гарри опустил ноги на твердую поверхность. Снейп с неохотой вытащил пригревшиеся ладони и развернул Поттера к себе спиной, оборвав зрительный контакт. Перед ними раскинулась бескрайняя снежная равнина, посреди которой возвышался дворец-айсберг, чем-то напоминающий Хогвартс в миниатюре.

– Наш дедушка тут все переделал за это время. Размах пока не слишком впечатляет, но если останется на второй срок, думаю, переплюнет оригинал.

Снейп направился к замку, а Гарри еще какое-то время стоял, приходя в себя и ожидая, пока остынут горящие отпечатки ладоней на заднице.

За ледяными дверями гостей ожидало неожиданно теплое и яркое пространство. Прозрачный потолок под самым сводом освещался тысячами лампочек, отчего создавалось впечатление яркого солнечного дня. По периметру главного помещения тянулись балконы, опоясывающие все четыре этажа и соединяющиеся легкими лестницами. Всюду пестрели рождественские украшения, маленькие и большие елочки, огромное количество ваз, коробок и тарелок, а все горизонтальные поверхности были усыпаны сладостями. На уровне третьего этажа в воздухе парил огромный земной шар со вспыхивающими маленькими огоньками.

Чувствуя себя маленьким мальчиком, Гарри смотрел на все это великолепие огромными глазами, радуя усмехающегося Кромешника подробной демонстрацией полного набора зубов. Через какое-то время Снейпу надоело изучать оторопевшего Поттера, и он, поддев пальцем подбородок, закрыл его распахнутый рот.

– Добро пожаловать в вечное рождество, мистер Фрост.

С шутовским поклоном Снейп пригласил его следовать за собой. Но Гарри, сделав несколько шагов, опять застыл, уставившись куда-то за спину Кромешника. Его глаза округлились еще больше.

– Что, за моей спиной стоит Блондин-Хагрид-переросток? – спросил Снейп и резко обернулся, почти уткнувшись в пушистый живот Йетти.

Громила подхватил огромной лапой Кромешника, чтобы тот не упал. Гарри чуть не подавился смехом, увидев выражение лица Снейпа, а великан что-то промычал, показывая рукой, чтобы следовали за ним, и пошел в сторону лестницы.

Поднимались по серпантину балконов и лестниц молча. Гарри шел сразу за снежным человеком, оглядывался на пробегавших мимо странных рождественских домовиков, рассматривал украшения, восхищался и замирал перед открытыми дверями, за которыми работали Йетти. Снейп подталкивал его сзади и бормотал что-то о не доигравших мальчишках.

На последнем этаже их встречал Санта-Дамблдор. Он улыбался почти искренне и с восторгом смотрел на посох в руках Гарри.

– Вот сюрприз! Гарри Фрост пожаловал. Вот это новости!!!

Обняв Поттера одной рукой, он похлопал второй Снейпа по спине и проводил их в самый невообразимый по своей абстрактности кабинет. Стены большой комнаты были увешаны полками, а на этих полках стояли снежные шары. Тысячи тысяч шаров! В глазах рябило от стеклянных сфер с зимними пейзажами. Домики, леса, избушки, люди, животные, целые города стояли на заснеженных равнинах, заключенные в прозрачные шары.

Поттер даже не сразу рассмотрел рабочий стол и кресла, расставленные вокруг него. Двигаясь вдоль полок, он всматривался в потрясающие картинки, где все выглядело слишком настоящим. Казалось, фигурки крошечных людей вот-вот начнут двигаться и на самом деле махать руками, бегать, собирать снег маленькими ладошками. Гарри еще несколько часов мог бы все это рассматривать, но Дамблдор положил ему руку на плечо и наклонился к самому уху.

– Прелесть, правда? Когда суета отступает, я создаю это, – он обвел рукой стены кабинета. – Давно пора начать дарить их детям, но… Не ругай старика, мне сложно с ними расстаться.

Судя по количеству игрушек, суеты у Санты не наблюдалось.

Тем временем Снейп расположился в кресле напротив стола. Опустившись во второе кресло, Гарри замер, наслаждаясь эффектом дежавю: улыбающийся Дамблдор, напряженный Поттер, нахмуренный Снейп за столом в кабинете начальника… Только сладости в вазочке обрели красно-белую полосатость, а щеки директора опустились почти до плеч.

– Всем чаю! Леголас!

В комнате появился чудной домовик в белом колпаке и голубом камзольчике. Если бы Гарри пил чай, он бы подавился. Пытаясь сдержать хохот, он обернулся к Снейпу, но понял, что тот не читал маггловских книг, да и в кино не ходил. Но откуда у Дамблдора такие познания популярной литературы?

– Мой милый друг, принеси всем чая, елового варенья и кексиков.

Гарри еще не успокоился, когда эльф Леголас накрыл стол и удалился. Снейп с невозмутимым видом положил в свою кружку три ложки варенья, похожего на мед, и уставился на Дамблдора в ожидании. Тот, в свою очередь, разве что ладони не потирал от нетерпения начать разговор. Гарри подумал, что ведут себя эти воплощения бывших профессоров слишком утрированно, но списал все на их смерть. Ведь после смерти строить из себя кого-то неправильно, да и зачем. Все уже доказано, кто есть кто – определено. Снейп, словно прочитав его мысли, сделал глоток чая и высказался:

– Да, Поттер, только после смерти начинаешь по-настоящему жить и получать от этого удовольствие. Не удивляйся, а принимай как факт: здесь все именно такие, какие есть на самом деле.

– Ну вот и ладненько. Гарри, Северус тебе уже рассказал о нашей беде? И что ты об этом думаешь?

– Думаю, что все намного хуже, чем господин Кромешник мне представил. Я почитал книги… – Снейп предсказуемо приподнял бровь, но, в отличие от земной версии, еще и довольно улыбнулся, – Фенрир опасен не только для вашего мира, но и для нашего.

– Ох, Гарри. Это так, но чтобы серьезно повлиять на мир живых, Фенриру потребуется не одна сотня лет. Так что это скорее наша война, а не твоя. И ты всегда можешь отказаться…

– Директор… простите, Санта?

– Ой, называй меня просто Альбус, Гарри!

– Гм. Альбус, поймите, я уже здесь. И в этом мире находятся те, кто мне дороги. Так что это и моя война тоже. Не могли бы вы рассказать подробнее: что конкретно сейчас делает этот волк-переросток, и где он находится?

Дамблдор хитро улыбнулся в бороду и слишком проворно для своей комплекции вскочил из-за стола. Снейп, продолжая спокойно цедить чай, даже не шелохнулся, и Гарри сделал глоток, чтобы как-то оправдать свои усилия по отношению к кружке, которую все время держал в руках. Чай действительно оказался очень вкусным, и вовсе не рождественским – с корицей и цитрусовыми, а терпким, необычным и насыщенным.

Через мгновение Поттер поставил кружку на блюдце и поспешил за Дамблдором. Снейп не спешил – он с удовольствием допил свой напиток и только потом присоединился к громко спорящим на балконе Фросту и Санте. Стоя напротив переливающегося земного шара, они выясняли, по каким признакам можно определить местонахождение Фенрира.

– Мальчик мой, эти огоньки – всего лишь дети. Причем исключительно магглы. И весь механизм настроен на их эмоциональный фон.

– А магов вы уловить этой штукой можете?

– Не пробовал, но могу, наверное. А зачем?

– Маги гораздо сильнее реагируют на воплощения. Почти все, кого я знаю, видели вас в детстве. И я уверен, что подсознательно эмоциональный фон у волшебников меняется, если рядом один из ваших.

Дамблдор почесал бороду и направился к одной из комнат, выходящих на балкон в холле. За открытой дверью можно было увидеть огромное количество тумблеров, кнопок и силуэт Йетти, который внимательно слушал Санту-Дамблдора. С поразительной для такого гиганта грацией снежный человек потянулся вверх и повернул несколько переключателей. Земной шар потух, а на его поверхности вспыхнули ярко-красные точки. Их было намного меньше, чем ранее желтых, но светились они гораздо ярче. Гарри залюбовался необычным видом – кое-где огонечки были розовыми, оранжевыми или алыми. Восхищенного Гарри отвлекла реплика Снейпа.

– Альбус, а Поттер прав, как ни прискорбно это признавать.

Подошедшие к нему Гарри и Дамблдор увидели, как в районе Франции огоньки мигали темно-бордовым светом…

========== 10 ==========

Дамблдор, добродушно поблёскивая очками, кормил с ладони до странности худых лошадей. Почти прозрачные, но высокие и сильные, с большими перепончатыми крыльями и широко открытыми пустыми глазами – если бы не длинные гривы нежно-сиреневого цвета, животные определённо напоминали…

– Фестралы?! – озадаченно пролепетал Поттер.

– Фестралы, кони, олени… – хмуро буркнул Снейп, – Каждый по-своему с ума сходит, и видит, что хочет.

Гарри подумал, что вовсе не мечтал увидеть лошадей-полускелетов на месте северных оленей, но ему не позволили долго созерцать удивительных животных – Санта уже расположился в санях, причём с комфортом. Пышные телеса в плюшевых штанах умудрились занять всю укрытую белой мохнатой шкурой скамью, и Гарри со Снейпом пришлось встать на запятки.

Северянин мягко дёрнул поводьями, разукрашенная упряжь зазвенела подвесками и бубенцами, а в следующий миг волшебные сани взмыли в лазурное небо. От неожиданности Гарри потерял равновесие, но был вовремя подхвачен Снейпом, прижат животом к обитой атласом спинке и с обеих сторон окружён сильными руками.

Внизу с немыслимой скоростью мелькали заснеженные долины и седые леса с островками-озёрами; маленькие поселения радовали разноцветьем крыш, а угрюмые горы сияли на солнце жемчужными шапками. Над большими городами сани окутывала бирюзовая дымка, скрывающая волшебство от случайных взглядов и почему-то пахнущая ванилью. А Гарри ловил себя на мысли, что наслаждается вовсе не раскинувшимися под ногами красотами, а ощущением жилистого торса за спиной и горячим дыханием на макушке.

Пора перестать себя обманывать и признать, что его привлекает Кромешник… или Снейп. А возможно, он нуждается в них обоих – Гарри не знал, что в данном случае ближе к истине. Временами Бугимен прижимался теснее, чем того требовала ситуация, а Гарри благодарил Мерлина, что никто не видит, как предательски реагирует его тело на эту близость.

– Наслаждаешься, Поттер? – прошептал Снейп и ласково прикусил запылавшее ухо Гарри. – Пользуйся моментом – путешествие долгим не будет.

В словах Кромешника слышался двойной подтекст, подтверждение его заинтересованности отчётливо упиралось в поясницу, и Гарри чувствовал, как краска смущения заливает щёки. Некстати вспомнилось ощущение пульсирующей плоти Снейпа в процессе добычи главного ингредиента к зелью, и кровь от лица отхлынула, устремившись к паху. Неизвестно, до чего довела бы Поттера фантазия, но внезапно сани сильно тряхнуло, а Дамблдор, до предела натянув поводья, прокричал:

– Мы теряем высоту!

– Снижайся, Альбус! – гаркнул Снейп. – Мы уже над Нормандией, и не исключено…

Что именно не исключено, Гарри не расслышал. Сани задрожали сильнее, фестралы беспорядочно захлопали крыльями, изо всех сил пытаясь вывести повозку из крутого пике, а в лицо ударил колючий ветер, который совершенно не беспокоил путешественников во время полёта.

***

Относительно мягкую посадку удалось совершить на опушке леса. Снега здесь не было, в воздухе витали ароматы весны, а из-под земли пробивалась жизнерадостная зелень. Рождественские сани на фоне такого пейзажа смотрелись как минимум странно. Дамблдор захлопотал вокруг недооленей, а Гарри, неохотно высвободившись из плена рук Кромешника, спрыгнул с запяток и огляделся по сторонам.

Неподалёку сбились кучкой несколько существ в красных колпаках. Ростом не больше садовых гномов, в лоскутных жилетках и матерчатых туфлях с загнутыми носами, они недоумённо таращились на пришельцев, взволнованно теребя длинные шелковистые бороды.

– Лютены, – пренебрежительно хмыкнул Снейп и направился к Дамблдору. Впрочем, тому помощь не требовалась – фестралы уже вполне оправились от аварийной посадки и сейчас с удовольствием принимали от Санты подношения в виде белых мышей.

Гарри тем временем пытался наладить контакт с нормандскими товарищами. Языкового барьера не существовало – то ли Джек владел французским, то ли гномы понимали английскую речь. Лютены казались совсем не страшными, но волосы Гарри почему-то шевелились на голове; затем затылок защекотало, а в следующий момент расхохотался Кромешник. Если верить его словам, взъерошенные лохмы Поттера уложились аккуратным барашком. Впрочем, веселился Бугимен зря – его собственные волосы, завитые колючими спиральками, тоже топорщились во все стороны. Язвительный Снейп не преминул пройтись по умственным способностям французских гномов, зато Дамблдор, чьи длинные пряди лютенам удалось завить настоящими эльфийскими пучками, щеголял изысканной причёской, ласково поглаживая сиреневые гривы фестралов, коих также не минуло искусство французских парикмахеров.

Убедившись, что гости не опасны, лютены окружили Гарри и стали наперебой жаловаться – мол, магия исчезает, и всё, что осталось от их «непревзойдённых» дарований – плести эти несчастные косы с завитками. Если верить предводителю, смысл жизни лютены утратили – страшное проклятье превратило могущественных гномов в примитивно-банальных цирюльников. В хоре писклявых голосов Гарри разобрал, что причина всех несчастий спит на соседней поляне в виде громадного волка…

Сивого ходили смотреть втроём – лютены ни за какие леденцы, нипочём не желали приближаться к чудовищу. Габаритами Фенрир впечатлял: чёрный волчара, растянувшийся футов на двадцать в длину, громогласно храпел во всю глотку. Дамблдор пояснил, что волк, видимо, не только поглощает магию воплощений, само его присутствие лишает их силы – так действует легендарное проклятье, и именно тем опасен Фенрир.

Рассудив, что поисковая миссия выполнена, теория Гарри подтверждена, а подходить к Сивому воплощениям чревато последствиями, они вернулись к саням. Недолгое пребывание рядом с волком дало о себе знать, и все трое чувствовали сильную усталость. Лютены помогли отбуксировать сани подальше от Фенрира, и они смогли подняться в воздух.

***

Прибыв в рождественскую вотчину, Гарри ужаснулся, увидев накрытый на троих стол. Чудные эльфы с Леголасом во главе подали пироги с патокой, вишнёвый пудинг, шоколадное печенье, рахат-лукум всех видов, брауни, сахарную клюкву, бланманже, креманки с различными десертами и невообразимые горы разнообразных конфет. Снейп тут же возмутился по поводу грядущего диабета, но Гарри подумал, что Дамблдору невероятно повезло с посмертием. Увлечённо шурша фантиками, Санта пространно рассуждал о волшебной цепи Глейпнир, доподлинных сведений о которой не содержалось ни в одном из источников. К Бугимену вернулось его мрачное настроение.

– Вы снова бросаете мальчишку на амбразуру, Альбус, на этот раз волку в пасть. Не пора ли изменить традициям? Туру* пришлось пожертвовать рукой, чтобы заковать Фенрира.

Гарри согрела такая забота, пусть и высказанная в типичной манере Снейпа. Он даже улыбнулся уголками губ, но счёл необходимым уточнить:

– Я уже не мальчишка! – впрочем, беззлобно.

– Да? Ты давно в зеркало смотрел?! – рявкнул Кромешник.

Дамблдор с улыбкой наблюдал за перепалкой своих любимцев.

– Каждый день смотрю. И знаете, профессор, в отличие от вас, я в нём… отражаюсь! А вы под кроватями прячетесь, – добавил он гораздо тише и стушевался, потому что серые губы Кромешника сжались, а в глазах появилась… горечь?

Дамблдор постарался сгладить напряжённый момент, переводя тему и утверждая, что они непременно ещё пороются в старинных преданиях. Его знакомый обещал на днях прислать копию рукописных хроник, составленных, по некоторым слухам, в самом Асгарде**.

Тем не менее, время поджимало – отпущенные Джеку Фросту часы истекали, а Гарри Поттеру пора было возвращаться в реальный мир. На Гриммо добирались своим ходом – Гарри удалось-таки укротить непослушный посох, хоть летал он пока неловко, а Кромешник не упускал повода для насмешек.

Едва они оказались в особняке, Поттеру внезапно стало жарко. Обратное превращение было стремительным – кровь будто закипела, воздух показался огненной лавой, обжигающей лёгкие. Гарри почувствовал, что задыхается, и стал оседать на пол, но Снейп вздёрнул его на ноги, прижимая к холодной стене:

– Дыши, Поттер! – приказал он, сверкая глазами.

Гарри сумел только застонать в ответ, отчаянно открывая рот и царапая стенку ногтями. Прохладное дыхание показалось глотком свежего воздуха. Кромешник прижался к нему губами, заглушая стон, и уже через мгновение Гарри горел совсем другим огнём. Он скользнул языком в рот Снейпа, возвращая поцелуй; тот попытался отстраниться, но Поттер вцепился в него обеими руками и настойчиво притянул к себе – ему было слишком хорошо, чтобы прерываться, а думать решительно не хотелось.

Кромешник вздрогнул и зарычал, вжимаясь теснее, упираясь возбужденным членом в живот Гарри, забираясь под его рубашку. Ладони заскользили по тёплой коже, принося облегчение, заменяя боль пламенным наслаждением. Голова закружилась, мысли утонули в потоке удовольствия. Гарри стал шарить по телу Снейпа в поисках ширинки, но внезапно ощущения пропали, а его руки ухватили пустоту.

Гарри открыл глаза. Бугимен стоял у окна и невидящим взглядом смотрел в темноту. Сердце колотилось как сумасшедшее, но в словах не было необходимости, ситуация говорила сама за себя. Кое-как выровняв дыхание, Гарри дрожащими руками одёрнул рубашку, пригладил снова чёрные, но привычно взлохмаченные волосы.

– Моя одежда… Почему она не исчезла, как твоя? – негромко спросил он, чтобы просто что-нибудь сказать.

– Мешает? Могу снять, – предложил Кромешник, оборачиваясь.

– Н-нет, – Гарри покачал головой и смущённо опустил глаза.

– В таком случае… – на губах Снейпа появилась улыбка, – Бу! – шепнул он на ухо Гарри и растворился в темноте.

__________________________________________________________________

* Тур – в германо-скандинавской мифологии однорукий бог воинской доблести.

** Асгард – в скандинавской мифологии небесный город, обитель богов-асов.

========== 11 ==========

На этот раз Гарри ответственно подошел к делу. Собрав всю доступную литературу по скандинавской мифологии и ту, где так или иначе упоминались воплощения, он расположился на ковре в гостиной, обложившись со всех сторон книгами и вооружившись самопишущим пером и пергаментом. Он вдумчиво анализировал информацию и записывал в таблицу разрозненные данные, пытаясь их систематизировать. Только псевдорецептов Глейпнира нашлось несколько десятков, не говоря о противоречивых жизнеописаниях самого Фенрира. Вскоре пальцы, нос и губы горе-исследователя измазались чернилами. Поттер всегда облизывал перо, когда чем-то увлекался, а сейчас у него были самые серьезные намерения.

Закопавшись в бумагах, Гарри и не заметил, как в комнате возник кролик-переросток. Насмешливо осмотрев гору фолиантов и свитков, бывший Блэк негромко чихнул и постучал здоровенной лапой по полу, привлекая внимание. Гарри поднял взгляд и улыбнулся. Сложив лапы на груди, Сириус приподнял губу, под которой блеснули крупные зубы, и ехидно сощурил правый глаз. И все же… Черт! Это был кролик! Гарри не смог сдержаться и заржал, перекатываясь на спину и хватаясь за живот. Не ожидавший такой реакции Кролик мгновенно осунулся и погрустнел, глядя на вытирающего слезы крестника так жалостливо, что Гарри накрыло стыдом и раскаянием. Он подавился смехом.

– Сириус, не обижайся. Ну не могу я тебя таким воспринимать!.. – заикаясь, прохрипел Поттер. – Ты такой… странный. И совсем не Сириус… Просто ми-ми-ми-пушистик какой-то!

– А Снейп, по твоей логике – мур-мур-мур-плохишок?

Гарри ударился лбом о ножку стула и вновь покатился со смеху. Замявшись на мгновение, Сириус присоединился к нему, забавно чихая и отбивая лапой по полу барабанную дробь.

– Гарри, хватит! – гигикал Кролик, прикрывая глаза мохнатыми лапами. Он похрюкивал и отчаянно всхлипывал, пытаясь успокоиться, но смотрел на заливающегося Поттера и снова начинал чихать.

Устав смеяться, Сириус тоже опустился на пол, и они привалились спинами друг к другу.

– Давай развлечемся? Хватит тут ковер пролеживать. Тебе же Снейп наварил зелья? – Поттер кивнул. – Ну так пей! И пошли ко мне в гости, – самодовольно изрек Блэк.

– Снейп вроде сказал, что зелье только для дела. – Гарри еще смеялся, но уже мог членораздельно выражаться.

– Да брось, сохатик. Неси снейпово варево и полетели. – Сириус постучал лапой по полу и подмигнул.

Гарри вернулся в зимнем обмундировании, откупорил флакон с зельем, но замешкался, вспомнив ощущения от превращения – в прошлый раз было больно. Хоть Снейп и говорил, что будет легче, неприятный спазм охватил внутренности, и Гарри задумался: так ли необходимо это приключение? Однако, глядя на нетерпеливо постукивающего лапой Кролика, пришлось сдаться. Глубоко вздохнув, Гарри зажмурился и опрокинул флакон в рот.

Сначала ничего не происходило, но через несколько мгновений в животе защекотало, а изо рта вырвалось облачко морозного пара. Болезненных ощущений Гарри почти не испытывал, а потому расслабился. Лукаво подмигнув Сириусу, он подбросил волшебную палочку в воздух, а поймал уже посох, которым аккуратно закрыл Кролику упавшую челюсть. Едва отойдя от потрясения, тот нахмурился.

– Вот Гарри! – возмутился он. – Ну почему такая несправедливость? Все лучшее – всегда Поттерам!

Внезапно Сириус ойкнул, закрыв лапой рот, а Поттер подозрительно сощурился и медленно произнес:

– Родителям… тоже лучшее? Или ты о другом?

– Джеймсу же досталась Лили, – отступив к стене, промямлил Сириус, а затем встряхнулся и затараторил: – А тебе – самое крутое воплощение! Ты же счастливчик, Гарри. Тебе даже больше Фреда повезло. Знай себе шали, никаких обязательств, кроме поднятия настроения детям и добровольной, заметь, ДОБРОВОЛЬНОЙ помощи остальным воплощениям.

Гарри недоверчиво пожал плечами и озорно усмехнулся Сириусу.

– Ну, открывай свою… нору!

На краю довольно широкого провала Гарри стало не по себе. Вспомнилась тайная комната, даже повеяло мнимой сыростью и тленом. Но Сириус-кролик не позволил предаваться воспоминаниям и с нечеловеческим ором и гигиканьем ухнул вниз. Крепче ухватившись за посох, Гарри шагнул в никуда.

Невероятный полет немного смягчался волшебной силой посоха. И когда перед глазами перестали мельтешить сучки, коренья и разноцветные слои грунта, ощущение свободного падения даже стало доставлять удовольствие. В одно мгновение темнота сменилась резким, слишком ярким светом. Голубое небо, пронзительно-зеленая трава с непонятными вкраплениями кислотных цветов – от ядовито-желтого до вырвиглазно-фиолетового. Гарри пришлось зажмуриться от такого буйства красок. Мягко опустившись на землю, он удивленно рассматривал чудесную долину.

Солнца как такового видно не было, но свет лучился отовсюду. В густой поросли сочной, по-настоящему весенней травы прятались маленькие разноцветные озерца. По лазурному небу плыли сиреневые облака, а под ногами бегали… маленькие… яйца?!

Некоторые счастливчики были раскрашены пестрыми полосками, другие поблескивали девственно-белыми бочками. Сириус тем временем «беседовал» с огромным, выше его роста яйцом без малейших признаков глаз, рта или носа, зато на ножках и с тонкими ручонками. Этакое исполинское сюрреалистичное яйцо.

– Знакомься, Гарри, это – Оно. Оно, это мой крестник, Гарри. Помнишь, я тебе о нем рассказывал?

Яйцо бочком подкралось к Гарри, неуклюже приобняло его рукой, но вдруг пискнуло и, прыгнув к Сириусу, затрещало что-то ему на ухо. Сложив лапы на груди, Кролик глубокомысленно кивал, смешно шевеля ушами. Потом они вместе задрыгали ногами, ударились боками, и яйцо с чувством выполненного долга посеменило в сторону таких же монстров.

– Ну что, Гарри, поможешь мне? А то у нас времени маловато…

Гарри рассеянно осмотрел абстрактную картину подземного мира и кивнул. На низких кустиках росли кисточки. Сириус сорвал две из них и направился к маленьким цветным озерцам. Устроился рядом с красным и указал Гарри на синее. Стянув пуховик и ботинки, Гарри опустился на траву, подобрав ноги, и облокотился на спину Кролика.

Сириус ловил яйцо, рисовал посередине красный зигзаг и передавал Гарри, который наносил сверху и снизу синие полосочки. Сначала они работали молча. Построившись ровной шеренгой, яйца сами прыгали им в руки, невидимое солнышко приятно припекало, воздух был свежим, со всех сторон слышалось мелодичное стрекотание Онов.

– Гарри, ты прости меня… – вдруг заговорил Сириус.

Поттер хотел обернуться, но Кролик шлепнул его лапой по плечу.

– Не перебивай меня, – попросил он. – Я же видел, как ты винил себя. Не надо. Я в ту Пасху перед победой рядом с тобой был. Сидел у палатки в лесу и смотрел, каким ты вырос. Как сейчас помню, двенадцатое апреля было. Погода хреновая, весна все никак не приходила, а ты в куртке и тонких ботинках. Я тогда только понял, что это не ты обо мне – это я о тебе заботиться должен был…

Гарри набрал воздух в легкие, решив возразить, но Сириус снова его прервал:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю