Текст книги "Забавные рассказы про великомудрого и хитроумного Бирбала"
Автор книги: Эпосы, легенды и сказания
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 20 страниц)
Куда идет дорога
Однажды поутру падишах с Бирбалом гуляли в лесу и заплутались. Выбрались они наконец на дорогу и не знают, в какую сторону идти.
Повстречался им крестьянин. Падишах подумал, что он-то дорогу знает, и спросил:
– Братец, скажи-ка нам, куда идет эта дорога?
– Э, да вы, видно, просто дурни, коли у вас дороги ходят. Это люди по ней взад и вперед ходят, а дорога с места не двигается.
Подивились падишах и Бирбал на умный ответ крестьянина и подарили ему золотую монету.
Поделом вору мука
Поспорил однажды Бирбал с делийским кази о вере. Долго спорили они, и верх все время брал Бирбал. Не мог кази стерпеть такой срам и поклялся в душе извести вазира. Он отпросился у падишаха, будто в путешествие, и поехал в другой город. Поселился он там тайно, под чужим именем, и стал учиться ремеслу лицедейства. Вскоре кази так наловчился, что когда воротился в Дели и разыгрывал представления, то его никто не узнавал. Горожане без устали искусного лицедея нахваливали, и скоро дошел про него слух до самого падишаха.
Акбар так и загорелся поглядеть на его представление. Как-то раз вечером велел падишах позвать во дворец лицедея и приказал ему показать свое искусство.
– Владыка мира! Я очень хорошо умею представлять льва, но при этом может случиться и убийство. Обещайте, что вы меня тогда помилуете. Главный советник непременно должен тоже посмотреть эту игру.
Падишах дал свое согласие, одно убийство он лицедею дозволил, и тот ушел. А падишах велел позвать Бирбала и поведал ему про свой разговор.
– Бирбал! Напоследок лицедей сказал, что без тебя представления не будет. Так что ты приходи.
Бирбал стал раздумывать над словами лицедея: «Тут дело нечисто. Он, видно, ладит западню для меня. Но и приказ падишаха исполнить надо».
На другой день, в указанный час, Бирбал явился в дарбар. Началось представление, лицедей прыгал, скакал, рычал, ну, прямо лев! Падишаху искусная игра очень понравилась, и все придворные наперебой хвалили лицедея. Вдруг лев кинулся на Бирбала. Все так и застыли, испугались, что вазиру конец пришел. Лицедей все ловчился задрать Бирбала насмерть – и грудь лапами дерет, и спину ломает, да ничего не выходит, не поцарапал даже. А Бирбал-то наперед разгадал, кто под личиной льва таится, и надел под рубаху крепкий панцирь. Увидел падишах, что Бирбал живой остался, и рад-радешенек. А Бирбал знай хвалит лицедея за ловкую игру, а потом о чем-то с падишахом перешептывается.
– Бирбал! Как его наградить? – спрашивает падишах громко.
– Надо назначить его на должность главного советника на двенадцать месяцев, – отвечает Бирбал.
Услыхал это кази-обманщик, и от радости у него дыханье сперло. А Бирбал добавил:
– Только пусть он сначала даст еще одно представление – по всем правилам разыграет обряд сати [102]102
Сати – обычай самосожжения вдовы на погребальном костре вместе с трупом мужа.
[Закрыть].
Падишах слово в слово повторил решение Бирбала:
– Если ты завтра представишь нам точно, как полагается, обряд сати, то будешь на целый год назначен главным советником, но коли напутаешь – тебя казнят.
Лицедей согласился, и на другой день в обличье женщины – сати – явился во дворец. Бирбал, понятно, не оплошал, загодя приготовил ему угощение – уголь в яме так и полыхал.
Увидел лицедей огненную яму, и в глазах у него помутилось, ноги подкосились. Он уразумел, что Бирбал нарочно все это затеял, чтобы отплатить ему. «Как теперь выпутаться, как жизнь спасти? Не лезть в огонь никак нельзя – такой обряд, а прыгнешь в яму – конец, назад не выйдешь». Душа у кази ушла в пятки. Но делать нечего. Стал он представлять весь обряд по порядку, а когда пришло время взойти на костер – прыгнул в яму и сгорел.
Очень горевали о нем люди, ведь они не знали сути дела. Но потом Бирбал открыл всем правду.
Падишаху пришлось по душе, как ловко Бирбал разделался с недругом, и Акбар стал пуще прежнего хвалить и славить своего главного советника.
Какая вода лучше?
Однажды в жаркую летнюю пору падишах и Бирбал сидели на верхнем балконе дворца, любовались Ямуной и забавлялись беседой.
Вдруг падишаху пришла в голову какая-то мысль, и он спросил:
– Из какой реки вода считается самой лучшей?
– Из Ямуны, – ответил Бирбал.
– Бирбал! Ты подумавши говоришь или просто так, что на ум придет? Ведь в наших ведах и пуранах [103]103
Веды – древнейшие памятники индийской литературы, считающиеся священными; пураны – собрания древнеиндийских мифов и легенд.
[Закрыть] прославляется величие Ганга, а ты говоришь что вода Ямуны лучше!
– Владыка мира! Вода Ганга – это амрита, эликсир жизни, и с водой ее равнять нельзя.
Падишаху понравился удачный ответ Бирбала.
Бирбал выручил бегуму
В знойный летний день принесли во дворец несколько корзин прекрасных манго – дар какого-то раджи. Этот сорт манго давно славился своим необыкновенным вкусом, и падишах любил его. Он роздал немного плодов родственникам, а остальные велел отнести к бегуме и, усевшись рядом с ней на ковер, стал сосать манго. По своей привычке подшучивать Акбар складывал кожуру и косточки перед бегумой. Она знала его нрав, сосала сок из плодов и помалкивала.
Вдруг пришел Бирбал – понадобилось ему согласие падишаха на какое-то доброе дело.
– Бирбал! Смотри, какая бегума обжора, – сказал падишах и показал рукой на кучку косточек около нее, – я и одного манго не успел высосать, а она за это время целую груду косточек набросала.
Бегума, бедняжка, зарделась от стыда, голову опустила и не нашлась что сказать. Но Бирбал ответил за нее:
– Владыка мира! Правда ваша: бегума – обжора, что видно по кожуре и косточкам, но ваше обжорство видно еще лучше. Она-то один сок сосет, косточки же бросает, а вы даже косточек не оставляете.
На такой ловкий ответ падишаху и сказать было нечего, а бегума обрадовалась всей душой.
Что я могу, чего и бог не может?
Пришел однажды падишах в дарбар раньше всех и каждому, кто входил, задавал один вопрос:
– Могу ли я сделать то, чего и бог не может?
Никто ему не ответил. Если сказать: «Да, можете», то он потребует доказать, что именно. Ежели сказать: «Не можете», падишах, ясно, рассердится. Как ни скажи – все плохо. И бедняги придворные посчитали, что лучше всего – промолчать.
Вскоре пришел Бирбал. Падишах задал свой вопрос и ему. Бирбал согласился:
– Да, можете, ваше величество.
– А что же я могу, чего и бог не может?
– Владыка мира! Весь мир создан богом, в его глазах все равны, все нужны, каждому свое дело назначено. Потому бог и не может никого из своих владений изгнать. Но вы, если разгневаетесь, можете прогнать виноватого из своей страны.
Падишаху понравился ответ Бирбала, а придворные снова подивились его мудрости.
Чье дерево манго?
Пришел к Бирбалу крестьянин по имени Кешав и пожаловался:
– Господин вазир! Я посадил манговое дерево, поливал его много лет. И вот, божьей милостью, в этом году дерево уродило. Увидал плоды мой сосед Пемла, пожадничал и затеял ссору со мной – говорит, будто это его дерево. Можно ли быть в надежде, ваша милость, что вы рассудите нас по справедливости и накажете соседа за жадность?
С большим вниманием слушал крестьянина Бирбал, затем отпустил и приказал опять прийти завтра. Тут же Бирбал велел позвать крестьянина Пемлу.
– Пемла! Чье это манговое дерево на полянке? Оно в этом году в первый раз зацвело и принесло плоды.
– Ваша милость! Это дерево – мое. Семь лет подряд я его поливал, выхаживал, а когда нынче появились плоды, то староста Кешав позарился – мое, говорит, дерево. Вы для нас как отец родной, решите дело по правде.
– Так. Теперь скажи, кто сторожит дерево?
– Защитник бедных! Мы оба вместе наняли сторожа, он и сторожит, да и сами мы все время ходим туда, поглядываем.
Бирбал отпустил Пемлу и призвал к себе сторожа.
– Кто нанял тебя сторожить манговое дерево?
– Защитник бедных! Я только два месяца сторожу. Наняли меня двое – Кешав и Пемла, а кто из них хозяин, я не знаю.
Бирбал продержал весь день сторожа у себя, а вечером сказал ему:
– Ступай сейчас к Кешаву, а потом к Пемле и каждому скажи так: «К твоему манговому дереву пришли грабители, хотят обобрать все плоды, иди спасай дерево». Но, – добавил Бирбал строго, – гляди! Ни одного слова лишнего не вымолви. Скажешь, что велено, и тотчас иди домой. Для проверки я пошлю с тобой двух человек.
У сторожа от сердца отлегло, от радости он ног под собой не чуял. Беднягу весь день трясло от страха – кто знает, что с ним вазир сделает?
Бирбал приставил к сторожу двух солдат и наказал им тайком приметить, что он скажет Кешаву и Пемле, что те ответят, что делать станут, а потом прийти и про все ему, Бирбалу, рассказать.
Сперва все трое пошли к Кешаву, но не застали его дома. Тогда сторож позвал его жену и сказал:
– Когда Кешав придет, скажи ему: «К манговому дереву пришли разбойники, хотят обобрать плоды, иди спасай дерево».
– Ладно, – ответила жена Кешава, – как он придет, сразу же скажу, что вы велели.
Один солдат спрятался возле дома Кешава.
Сторож пошел к Пемле, но и его дома не было, и сторож повторил те же слова его жене, а потом ушел домой. Другой солдат незаметно пролез в какой-то закуток и стал ждать Пемлу.
Вскорости Кешав воротился домой, и жена повторила ему наказ сторожа.
– Пропади оно пропадом это дерево, – сердито отозвался Кешав. – Что мне до него? Мое оно, что ли? Я нарочно завел эту свару, хотел позлить Пемлу, выгорит – хорошо, а не выгорит – ну и ладно! Охота была ночью, в потемках бежать и ввязываться в драку из-за дерева.
Солдат ни слова не пропустил из речей старосты и поспешил к Бирбалу, чтобы поведать обо всем, что услышал. Пока он был в пути, воротился домой Пемла. Только ступил ногой на порог, как жена пересказала ему слова сторожа. Пемла схватил оружие и – за дверь. Жена хотела подать ужин, но он и слушать не стал.
– Я тут буду рассиживаться, а там разграбят мое добро – ведь семь лет трудился, дерево выхаживал, – сказал он жене. – Нет, побегу скорей, а поесть успею, когда справлюсь и приду домой. А коли пропадет мое манго, то и кусок в горло не полезет.
Побежал Пемла к дереву и не вспомнил, что на дворе ночь, ни зги не видно.
И другой солдат вышел из потайного места и заспешил к Бирбалу.
Оба солдата рассказали вазиру подробно про все, что видели и слышали.
Назавтра пришли оба крестьянина к Бирбалу.
– Братцы, расследовал я ваше дело и узнал, что оба вы – хозяева того дерева, и потому решение мое такое: соберите с него плоды, разделите поровну меж собой, а потом дерево срубите и дрова тоже разделите на двоих – пополам. Ступайте исполняйте, что сказано.
Обрадовался Кешав такому приговору, а Пемла даже в лице переменился.
– Ох, ваша милость! – сказал он с обидой в голосе. – Да разве можно так делать! Ведь плоды манго еще маленькие, совсем неспелые, что пользы их срывать? И зачем вы хотите убить дерево? Уж коли такая ваша воля – отдайте его хоть Кешаву, только не губите манго понапрасну…
Больше Пемла не мог ни слова вымолвить, комок подкатил к горлу.
Тут вазир сделал знак солдатам – дать плетей Кешаву. Староста струсил и взмолился:
– Господин советник! Не бейте меня, винюсь – дерево не мое, а Пемлы.
Так Кешав сам признался в обмане. А Бирбалу только того и надо было. Он приказал отпустить Пемлу, Кешаву же велел дать наказание по заслугам.
Груз двух ослов
Пошел падишах с царевичем на реку купаться. Взяли они с собой и Бирбала. На берегу падишах и царевич разделись, отдали свою одежду Бирбалу, надели купальное платье и вошли в воду.
А Бирбал накинул себе на плечи их одежду и стал прогуливаться по берегу. Падишаху вдруг захотелось подшутить над Бирбалом, и он крикнул:
– Бирбал! У тебя на плечах груз как у осла,
– Владыка мира! Ошибаться изволите – на мне груз двух ослов.
Услыхал падишах остроумный ответ и промолчал.
Корабельщик-плут
Пришел к Бирбалу жалобщик – купец Девисинх.
– Господин вазир! Я привез товар из Бенгала. Сегодня, не успел корабль причалить, корабельщик давай кричать:
«Товар мой, уходи отсюда», – и гонит меня прочь. Я все свои деньги вложил в дело, накупил товару на пять тысяч рупий. Сделайте милость, помогите правду найти, а не то детишки мои с голоду помрут. Человек я небогатый, кроме этих товаров, у меня ничего нет.
Со вниманием выслушал Бирбал слова купца и приказал позвать корабельщика. Тот пришел и прихватил с собой подарок – кокосовый орех из Бенгала. Положил его к ногам Бирбала и смиренно сложил руки. Бирбал спросил у него про товары.
– Ваша милость! Верно, что Девисинх приехал из Бенгала на моем корабле, но насчет товаров – все как есть ложь. На корабле его товаров нету, добро все мое, все до последней каури.
Бирбал стал его допрашивать, пробовал поймать на слове, но ничего не добился и отпустил. Приказал снова прийти завтра.
Призадумался Бирбал. Потом вышел прогуляться. Ходил-ходил, думал-думал, и пришла ему на ум одна мысль. Он послал солдата за богатым делийским купцом – марварцем. Когда купец явился, Бирбал сказал ему:
– Господин купец! Сегодня к нашей пристани причалил корабль с фруктами и пряностями. Прошу вас потрудиться сходить со мной туда. Я хочу купить эти товары. Но покупателем будете как бы вы, а я – вашим доверенным приказчиком. Я буду предлагать за товары меньше, чем за них заплачено, а вы в этом деле мне помогите.
Купец согласился. Бирбал оделся приказчиком, сунул под мышку старую счетную книгу и вместе с купцом отправился на пристань.
Корабельщик встретил их приветливо, усадил, и пошел разговор про торговую сделку.
– Дошло до меня, что вы привезли товар. Не держите ли в мыслях продать его в нашем городе? – спросил купец.
– Да, я хочу продать свой товар в этом городе, – ответил корабельщик.
– А что у вас за товар?
– Кардамон, мускатный орех, корица, фисташки, миндаль, финики, кишмиш и всякие другие фрукты и пряности.
– Нынче у нас цены на эти товары сильно упали. Те купцы, что накупили про запас, теперь продают с большим убытком. И у меня полно товару, но если вы согласитесь продать за сходную цену, то я куплю. Сколько стоит ваш товар? – спросил купец.
– Господин купец! Я заплатил за все пять тысяч рупий. Коли не считать мой труд и расходы на перевозку, то мне надо получить не меньше пяти тысяч.
– Да что вы, о такой цене и разговору быть не может! Ладно если получите за рупию двенадцать ана [104]104
Ана – монета достоинством в 1/16 рупии.
[Закрыть], а свою цену вам не выручить, про то и говорить нечего, – гнул свое купец. – Берите по двенадцать ана за рупию – возьму весь товар на месте и сразу дам три тысячи семьсот пятьдесят рупий.
Корабельщик задумался, прикинул что-то в уме, потом спросил:
– Если я продам ниже своей цены, то выходит, у меня, кроме убытков, ничего не будет?
– Господин купец! Что это вы делаете! – вмешался в разговор приказчик. – У вас же полно этого товару, и тот ведь пропадет, еще не продан. К тому же как можно идти на сделку, не поглядевши товар?
– Товар я хоть сейчас покажу, – засуетился корабельщик и ушел.
Он принес образцы товаров, – свежие плоды. Приказчик взглянул на них и поморщился.
– Нет, почтенный, за этот товар больше трех тысяч дать нельзя. Спасибо, если вернете за рупию десять ана.
Купец поддакнул своему приказчику. Корабельщик встревожился.
– Господа! Не буду обманывать, – фрукты, конечно, уже преют, но все же три тысячи за них слишком мало. Давайте три с половиной, и я пойду на убыток, отдам товар.
Купец не захотел набавлять и собрался уходить. Тогда корабельщик сдался, согласился на три тысячи. Приказчик отложил сделку на завтра.
Теперь купец с Бирбалом пошли к Девисинху. Тот встретил их с большим почетом – усадил на подушки, угостил кардамоном, бетелем. Зашла речь о торговле. Марварец спросил:
– Почтенный! Слыхал я, что вы привезли на продажу пряности. Правда ли это? Будете ли вы продавать их в нашем городе?
«– Это правда, и продать свой товар я хочу здесь, ну, а если не сладится торг, поеду в другие края, – ответил Деви-синх.
– Какие же у вас товары, по какой цене, сколько чего? – спрашивает приказчик.
– Есть у меня разные пряности, фрукты: мускатный орех, кардамон, корица, кишмиш, миндаль, фисташковый орех, грецкий орех. Весь товар обошелся мне в пять тысяч рупий.
– Так-то оно так, да нынче у нас цена на эти товары сильно упала. Придется вам продать их с убытком. Сколько вы согласны потерять, если мы ваш товар купим? – спрашивает купец.
– Да что вы! Ну и покупатели сыскались! Долго ли я протяну, коли буду торговать себе в убыток? Продаю все с барышом в пятьсот рупий. Согласны – берите, а нет, так незачем зря время убивать.
– Ладно, сперва покажите нам товар-то, а потом поглядим, как быть, – говорит приказчик.
– Ну, за этим дело не станет. – И Девисинх отлучился из комнаты. – Вот глядите, каковы мои фрукты.
– Братец, если согласны на убыток в пятьсот рупий, то я беру все, – предложил марварец.
– Господин купец! Я не буду продавать свой товар в этом городе, – отрезал Девисинх.
– Ну, ладно, даю все, что вы потратили, – все пять тысяч рупий, – набавил приказчик. – Нечего вам отказываться при нынешних-то ценах. Больше вам нигде не дадут. Хотите – продавайте, не хотите – дело ваше.
– Я не хочу торговать без прибыли.
– Ладно, дадим вам сто рупий на барыш. Теперь согласны? – сказал приказчик.
Девисинх уперся и ни в какую! Пятьсот рупий барыша – меньше не берет! Пришлось уступить купцу. Сговорились. Купец пообещал забрать товар завтра и ушел вместе с приказчиком.
Наутро пришли в дарбар корабельщик и Девисинх. Бирбал велел позвать купца-марварца и начал суд. Сперва он допрашивал корабельщика.
– Чей же товар на твоем корабле?
– Мой, – говорит корабельщик.
– Можешь ты это доказать?
– Защитник бедных! Чего же тут доказывать? К чему свидетели? Доказательства все на глазах: на моем корабле мой товар.
– Чей товар на этом корабле? – спрашивает Бирбал у Девисинха.
– Владыка мира! На корабле мой товар.
– Приведи свидетелей.
– Нет у меня ни одного свидетеля.
Тогда Бирбал допросил матросов. Они показали:
– Все товары – корабельщика.
Бибрал уже не сомневался, что хозяин товара – Девисинх. «А матросов корабельщик подкупил, вот они и показывают в его пользу», – подумал Бирбал. Он сдвинул брови и сказал грозно:
– Ты что, мошенник, задумал присвоить чужое добро, а? Кабы оно твое было, ты не стал бы продавать его себе в убыток. И матросов подбил на обман. А вот гляди на Девисинха, он за этот же товар просит пять тысяч пятьсот и стоит на своем, ни одной каури не уступит.
Корабельщик съежился, затрясся и не мог глаз от земли поднять. Бирбал приказал дать плетей подлым матросам. Один матрос почтительно коснулся ног Бирбала и промолвил:
– Господин вазир! Не велите меня бить. Всем товарам на корабле хозяин Девисинх. А наш хозяин, корабельщик, посулил нам по двадцать пять рупий с выручки, мы и польстились на деньги, дали ложные показания.
Бирбал присудил корабельщику год каторжных работ, а матросам дал по пятнадцать дней тюрьмы. Товары же вернули их настоящему хозяину – Девисинху.
Кто умен и кто глуп?
Однажды, покончив с делами в дарбаре, падишах завел беседу с Бирбалом.
– Бирбал! Как узнать, кто умен, а кто глуп?
– Владыка мира! – ответил он, не раздумывая. – Кто сумел добиться своей цели, тот умен, а кто не сумел – тот глуп.
Эти слова запали всем в душу. Придворные вместе с падишахом принялись хвалить мудрость Бирбала.
Кара и награда
Худая слава шла в Дели про одного человека. Люди говорили: «Натощак увидишь его – так и знай, весь день голодным останешься». И до того злобились на него люди, что и после полдника встретят – отвернутся.
Мало-помалу дошло это до падишаха. Захотел он проверить, правдива ли молва. Велел позвать того человека во дворец и оставил его ночевать под своей крышей.
Наутро, вставши с постели, падишах первым делом пошел поглядеть на того человека, а потом занялся своими обычными делами.
В полдень сел падишах за стол, и вдруг ему в тарелку с потолка свалилась ящерица. Падишах не стал есть поганую еду и встал из-за стола. Теперь он поверил, что человек этот наверняка великий грешник. «Я только взглянул на него – и вот весь день ничего не ел. Нечего такому грешнику на земле оставаться», – подумал падишах и дал приказ повесить человека.
Стражники повели его на виселицу. Слух о казни сразу же разнесся по городу и дошел до Бирбала. Не мог он допустить, чтоб казнили безвинного. Догнал его Бирбал на полпути к виселице и сказал тихонько:
– Братец, не бойся, я не допущу, чтоб тебя повесили. Только запомни, что скажу. Когда под виселицей стражники спросят, какое твое последнее желание, ты отвечай так: «Увидят меня люди натощак и остаются голодными, а я натощак взглянул на падишаха и попал на виселицу. Кроме падишаха, я сегодня утром никого не видел. Желание мое такое: с этого дня пусть никто с утра не глядит на падишаха, не то с ними случится то же, что со мной».
Привели человека к виселице, пришел его смертный час, и стражник задал ему вопрос про последнее желание. Он ответил так, как научил его Бирбал.
Стражник побежал к падишаху и пересказал эти речи. Падишах забеспокоился, как бы не опозорили его такие слова. Тотчас велел он отпустить того человека, да еще дал ему награду.
Так ловкая выдумка Бирбала спасла от смерти безвинного. А тот стал благодарить вазира и счастливый пошел домой.