Текст книги "Тщательное обследование (ЛП)"
Автор книги: emungere
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)
Одновременно с этими толчками Шерлок начал задыхаться и закинул одну абсурдно длинную ногу на плечо Джона, впиваясь пяткой ему в спину и притягивая его ближе. Член Шерлока был сильно напряжен и подскакивал, когда его тело при каждом толчке сотрясалось и соскальзывало на дюйм назад к спинке кровати.
Джон обхватил ладонью его член и резкими движениями принялся дрочить, до тех пор пока каждый вдох Шерлока не стал походить на пронзительный всхлип. Глаза Шерлока быстро двигались взад и вперед под плотно сомкнутыми веками. При каждом толчке на нежной коже век и надбровных дуг проступали морщинки. Язык Шерлока прошелся по губам, увлажняя их. Джон видел все это. Этого было недостаточно. Он подозревал, что получить достаточно вообще невозможно.
И, определенно, невозможно именно сейчас, когда на него надвигался его собственный оргазм и узкое, горячо сжимавшееся тело Шерлока плотно охватывало его член. Он сдерживался, вцепившись зубами в свою нижнюю губу, сосредоточившись на Шерлоке, игнорируя собственное тело, насколько мог, пока Шерлок не выгнулся, как натянутый лук, и из него не выплеснулись, достигая шеи, густые белые полосы.
Джон двигался все жестче, наблюдая, как по лицу Шерлока разливается расслабленность, видя красные полосы вокруг его запястий, где сталь наручников врезалась в кожу. Он потянулся вверх и просунул пальцы между плотью и металлом, схватившись за запястья, исступленно толкаясь, пока все в нем не сжалось и не высвободилось одновременно.
Мир на некоторое время погрузился в расплывчатую и сверкающую тьму, кровь шумела в ушах, подобно прибою. Когда все чувства Джона снова начали работать, как им было положено, Шерлок тихо ворчал на него из-за наручников.
– Действительно, на удивление неудобно, не то чтобы я никогда не носил их раньше, но, знаешь, быть прикованным к стулу преступниками должно было быть хуже, чем… – он оборвал себя и зевнул.
– Ты наверняка не дергался в них так сильно, когда преступники пристегивали тебя к стулу. Где ключ?
– В ящике.
Джон нашел его, расстегнул наручники, и в следующую секунду Шерлок обвил вокруг него руки и ноги.
– Это было довольно приятно, – сказал Шерлок.
– У меня в голове эти слова звучали более воодушевляюще.
Шерлок фыркнул ему в плечо.
– Заткнись. Я собираюсь уснуть. Я не спал почти три дня, решая эту головоломку. Ты иногда абсолютно сбиваешь с толку.
Слова прозвучали как обвинение, чем, подозревал Джон, они и были.
Джон накрыл их вытащенным из-под них же покрывалом и закрыл глаза. Он чувствовал себя почти нормально, когда Шерлок вот так оплетал его своими конечностями. Он почти убедился в том, что это действительно было… возможно. Что все смогло разрешиться без крови, чувства вины и страха.
Джон был совершенно уверен, что частично все произошедшее было игрой Шерлока. Это не имело значения. Это даже играло ему на руку. Если Шерлок был готов сделать это, только чтобы удержать его… Ну, Шерлок был, очевидно, чертов сумасшедший, но это не было новостью. Шерлок мог забирать его, если он того хотел, Джон полностью в его распоряжении, навсегда. Эту мысль не назвал бы здравой даже безумно влюбленный подросток, что уж говорить о взрослом человеке, которому скоро стукнет сорок. Но для Джона это было так.