412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Darth Vader » Гарри Поттер и Темный Лорд » Текст книги (страница 4)
Гарри Поттер и Темный Лорд
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 02:23

Текст книги "Гарри Поттер и Темный Лорд"


Автор книги: Darth Vader



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)

Глава 7. Снова в Хогвартс

Прошло еще несколько дней напряженной работы. Общие накопления в трех ящиках теперь составляли две тысячи галеонов, и это только монетами, которые были номиналом в один галеон. Еще два ящика были отведены под монеты сикль и кнат.

Работа теперь предстояла непростая, и все это понимали. Оставалось сейчас только одно – продолжать работу, расширять ассортимент, налаживать контакты.

Недавно в их «офис» – небольшая комнатушка в соседнем строении – зашел какой-то человек, и предложил сотрудничество. Предложение заключалось вот в чем:

«Они соглашаются принять их скромную фирму по продаже чистящих средств от миссис Чистикс, которая будет располагаться в соседнем здании. Продажа будет идти по немного завышенным ценам, что позволит выручать этим продавцам больше денег. И, естественно, эту прибавку они будут отдавать Фреду и Джорджу, чтобы как-то отплачивать свои повышенные доходы».

Но Фред и Джордж тогда в один голос возражали «А откуда вы уверены, что это кто-нибудь будет здесь покупать? Ведь здесь продаются приколы, а не всякие средства “бытового назначения”».

Еще пару раз к ним приходили по поводу того большого магазина, который они собрались делать.

А еще приходили Ли Джордан и Кэти Белл, которые захотели вступить в их «скромную кампанию». Фред и Джордж с радостью согласились, и теперь Ли Джордан был назначен главным казначеем, а Кэти – секретарем, и теперь она постоянно сидела в своем офисе.

Вдруг, еще до открытия, она зашла в лавку, подошла к Фреду, а может быть это был и Джордж, и негромко что-то сказал ему на ухо. Тот подозвал всех к себе, и не очень громко сказал:

– Ребята, кажется наш секретарь немало потрудился. – он кивком указал на Кэти. – Только что к нам в офис трангрессировал официальный представитель больницы им. Святого Мунго. Они хотят сделать большой заказ на те смешные хлопушки, которые мы продаем за три сикля за штуку.

– Сколько они хотят заказать? – тут же деловито осведомился Рон.

– На пять тысяч галеонов. – ответила Кэти.

– Но ведь это… – начал было Рон.

– Сегодня нам придется много работать. Они хотят получить заказ уже завтра. Так что сегодня работать будут только Гарри и Рон, остальным, по-хорошему, надо работать. – сказал Фред.

Они разошлись по рабочим местам, и приготовились работать – до открытия оставалось не больше четверти часа.

К счастью, сегодня было не так-то уж и много покупателей, поэтому Гарри и Рон были не так-то уж и сильно заняты, что им позволяло изредка помогать остальным.

Когда они собрались, чтобы немного перекусить после первой половины напряженного рабочего дня, Гермиона вдруг выпалила:

– А давайте сходим куда-нибудь, чтобы немного отпраздновать удачное предприятие!

Все немного подумали, искоса посмотрели на девушку, а затем Фред сказал:

– Насколько я помню, мы сегодня хотели работать.

– Но сегодня у нас закончились все товары, да и посетителей почти нет. – возразила Гермиона. – Так почему бы нам не сходить?

– А что, вполне можно сходить, и отпраздновать. – согласился Джордж.

Рон посмотрел на него с небольшим, почти незаметным укором.

– Поскольку я тут недавно ходила по различным местам веселья, где предлагала наши товары, то знаю одно очень хорошее место, где можно очень хорошо отпраздновать этот день. Там все очень вкусно, да и народу там обычно не так-то много. – сказала Кэти.

– Хорошо. Тогда решение принято – сегодня больше можно не открываться. Нужную партию мы уже продали, отнесем деньги в Гринготтс, о отправимся прямиком туда. – принял решение Фред.

Рон посмотрел на него, и принялся обратно за еду.

Через некоторое время, когда небольшой обед был закончен, они упаковали полученные деньги более-менее нормальным образом, и отправились по камину в банк Гринготтс.

Там их сразу же обступила толпа гоблинов, они забрали деньги у компании, и передали их на пересчет. Фред и Джордж отсчитали там ровно пять тысяч галеонов.

После того, как пересчет был окончен, они отправились в подземелье, где тщательно наблюдали за тем, как гоблины перекладывали деньги в их сейф.

А затем они направились в тот самый ресторанчик, который им посоветовала Кэти.

На восьмерых они заказали фруктовый пудинг, большой торт, потом фруктового же мороженного.

Ели они не торопясь – обсуждали события прошедших дней.

Фред и Джордж хотели отправить несколько тысяч галеонов родителям – чтобы купить им нормальный дом. Или, по крайней мере, просто на какие-нибудь расходы. Пусть это будет подарок.

Тут Гарри вспомнил, что из первого этим летом письма Рона узнал, что Гермиона собралась куда-то улетать.

– Скажи, Гермиона, а зачем тебе надо было лететь во Францию? – спросил он.

– О, я просто на досуге действительно подумывала о карьере мракоборца. – ответила она. – Хотела слетать во Францию, чтобы поточнее узнать тамошние условия обучения. А когда получила письмо от Рона, то решила пока никуда не ездить, а провести время с вами. Думаю, нанесу туда визит на рождественских каникулах.

– Гермиона, ты ведь и без того многое знаешь. Зачем тебе еще учиться?

– Рон, ты многого не поймешь во мне. – ответила Гермиона, и вернулась к уничтожению большой порции мороженого, посредством десертной ложечки и рта. Потом добавила:

– Пока.

Она посмотрела на Рона, и сделала снова попытку вернуться к десерту, но ее опять оторвали.

– Гермиона, ты, наверное, когда станешь настоящим аврором, непременно напишешь об этом многотомную книгу. – шутя, сказал Фред.

– Ага, а потом еще парочку примечаний, поменьше размером. – добавил Джордж.

Все засмеялись, кроме Гермионы.

Она гневно посмотрела на близнецов, и ее взгляд ясно говорил «Вот встретимся с вами вдвоем в пустынном поле, посмотрим, что и что будет писать».

– Да ладно тебе, мы ведь только пошутили. – сказал Фред. – Извини.

С остатками празднества они расправились довольно быстро, а потом отправились обратно в магазин – надо было камином добраться до дома Уизли, их там наверняка уже ждут.

Пока они шли в отдалении от магазина, они замечали, что ко входу то и дело подходил кто-нибудь, а потом разочарованно уходил обратно, прочитав надпись «Не работает».

Как только они подошли к магазину, и вошли в него, ко входу сразу подошло несколько человек, но Фред и Джордж разочаровали их, объявив, что сегодня магазин, по-видимому, будет закрыт.

– Рон, сходи домой, и узнай, что там и как, а мы пока, возможно поторгуем. – сказал Фред, а Джордж в это время все-таки открыл дверь, и несколько человек сразу же вошло, и принялось жадно и удивленно рассматривать витрины. Гарри и Рон заняли места продавцов на первом этаже, Фред и Джордж направились на второй, Кэти Белл и Ли Джордан направились в офис, а Джинни и Гермиона отправились в подземелья, чтобы проверить, что там настрочило Прытко Пишущее Перо.

Это Перо Гермиона когда-то отобрала у Риты Вритер, и теперь переколдовала его.

Вскоре Рон вернулся, и сказал:

– Папы сегодня нет дома, как и многих остальных. Поэтому праздновать, скорее всего, будем завтра. Так что сегодня мы свободны.

Они продолжали торговать еще долго, а потом направились в соседнее здание, которое они тоже купили, и оправились спать.

* * *

Ночью Гарри проснулся от того, что услышал крики людей на улице. А потом улицу осветил какой-то свет.

Подросток выглянул на улицу, и увидел, что теперь вместо луны Косой Переулок освещает Черная Метка. И тут же он увидел, что больше пяти десятков Пожирателей Смерти идут с конца самогУ переулка. Тут же один из Пожирателей произнес запрещенное заклинание. Улицу на мгновение осветила зеленая вспышка, и человек, попавшийся Пожирателю на пути, медленно осел на землю. Гарри узнал последствия и признаки заклинания Авада-Кедавра. Он бросился к остальным постелям, и начал всех будить.

Через некоторое время все более-менее пришли в себя, и приготовились к срочной эвакуации через камин.

Но как оказалось в следующие несколько секунд – камин не работал.

Фред и Джордж выглянули на улицу, а потом объявили, что толпа Пожирателей смерти уже совсем близко.

– Придется выбираться через улицу и через Дырявый котел. – подытожила Гермиона. – Вряд ли камины работают где-то еще. Здесь сидеть просто безумие – они могут заметить нас.

– Ты права. – мрачно согласился Фред. – Нам придется уходить. Давайте, давайте, уходим отсюда, да побыстрее!

Они вышли на улицу, Гермиона вдруг остановилась и наложила несколько непонятных заклинаний на дверь. Та сильно хлопнула, и исчезла прочь вместе со всеми стеклами и другими способами пробраться внутрь. Но и эффект от этого заклинания оказался неожидаемым – Пожиратели смерти обратили на них свой уничтожающий взор. Сразу несколько из них произнесли смертельное запретное заклинание, но Гермиона резко развернулась на каблуках, и произнесла какое-то еще заклинание. Заклятья противника разбились об щит, мгновенно материализовавшийся из воздуха. В подмогу ей Гарри и Рон выпустили по противнику по несколько заклинаний «Ступефай». Даже несколько раз попали, и два-три Пожирателя смерти без сознания повалились на землю.

Дальше они бежали без особых приключений, и вокруг них постепенно собиралась толпа. Все стремились к тому, чтобы как можно быстрее оказаться подальше от зловещей толпы в черных плащах.

Когда они оказались возле Дырявого котла, оказалось, что створки кирпичной стены закрыты, и не хотят подчиняться сигналам кирпичей. Фред вдруг достал волшебную палочку, произнес какое-то громоподобное заклинание, и через секунду, с ужасным треском и грохотом от стены осталась только кучка песка.

Путь был свободен. Маги, сидевшие в Дырявом котле, приподнялись со своих мест, услышав шум, и увидели влетевших в трактир подростков.

– Что там такое случилось? – недобро спросил хозяин Котла.

– Там толпа Пожирателей смерти. – на одном выдохе выпалил Рон.

Маги со своих мест, кто-то достал волшебную палочку, кто-то куда-то трангрессировал.

Гермиона поманила всех рукой на маггловскую улицу, и когда они оказались там, то повела их в какой-то захудалый дворик. Они оказались в темном тупике, где их точно никто не мог видеть, и затем все трангрессировали к дому Уизли.

В доме горел свет, и слышались явные всхлипывания.

Они зашли туда. Теперь их было на двое меньше – Кэти Белл и Ли Джордан трангрессировали по своим домам. Гарри тоже хотел было отправиться домой, но Гермиона и Уизли уговорили его пока остаться.

Они вошли в дом, и увидели миссис Уизли сидящую за столом, и плачущую.

Но как только они вошли, слезы полились еще сильнее, и она бросилась к ним, попутно прижимая к себе каждого из них. Не удалось избежать этого и Гарри с Гермионой.

– О, мои дорогие! Только что по радио сказали, что там случилось! Это просто ужасно! – продолжала она.

– Мам, успокойся, ничего страшного не произошло. – попытался Джордж.

– А по-вашему толпа Пожирателей смерти и несколько десятков дементоров – это ничего страшного?! Тогда что, интересно, вам страшно? – слезы продолжали литься из глаз Молли Уизли.

– Какие дементоры, о чем ты говоришь? – опешила Джинни. – Не было там никаких дементоров, никто из нас их не видел.

На мгновенье удивление заменило горе, и слезы перестали катиться по слезам миссис Уизли.

– Дементоров не было? – удивленно спросила она.

– Да, не было.

Вдруг в стекло застучались четыре совы.

Рон открыл окно, и совы разлетелись по своим адресатам. По одной досталось Гарри, Рону, Гермионе и Джинни.

Во всех письмах было написано одно и то же.

«Всем ученикам Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс, переходящим на второй, третий, четвертый, пятый, шестой и седьмой курсы быть в полдень завтрашнего дня на вокзале Кингс-Кросс для отбытия в замок на время летних каникул (до середины августа). Случившееся нынешней ночью представляет собой крайнюю опасность для учеников. Учебники и прочие принадлежности для учебы брать не обязательно. Необходимо взять только стандартную и парадную мантии.

Заместитель директора,

Профессор Минерва МакГоннагал».

Гарри решил, что полезно будет сначала заглянуть домой к Сириусу, а потом можно будет и отправиться оттуда на вокзал.

Они немного обсудили данную новость, а потом Гарри взял немного Летучего пороха, и вскоре оказался в доме Сириуса.

* * *

На следующий день Гарри, Рон и Гермиона встретились на вокзале Кингс-Кросс точно во время, за несколько минут до отправления поезда. Миссис и мистер Уизли были здесь, Фред и Джордж были у себя в магазине.

Все понимали, что теперь им будет довольно сложно управляться там, но никто не мог ничего поделать.

– Будьте там осторожны. – уже в который раз повторяла миссис Уизли.

– Хорошо, мам. – уже в который раз за всех отвечала Джинни.

Они сели в поезд, и через некоторое время тронулись в путь. До Хогвартса им надо было ехать долго, и уже успеет наступить за окнами вечер, прежде чем они доберутся до замка.

В этот раз ехать было откровенно скучно – даже несмотря на то, что Хогвартс – прекрасное место, большинство учащихся хотели провести каникулы дома, вместе с родителями.

По просьбе Гарри Гермиона дала ему книгу с довольно непонятным названием: «ХОГВАРТС: Замок, Или…»

«Воистину прекрасен и чудесен Хогвартс был во времена своего могущества – времена не столь далекие для древних стен этого замка. Но даже сейчас замок не потерял своего изящества и своей тайной силы. Многие века многие колдуньи и маги пытались разгадать тайну древних стен – что за магию они содержат?

Слухи и туманные факты продолжают уже на протяжении почти полувека говорить о том, что единственный человек, который сумел узнать и подчинить себе эту силу – это профессор Альбус Дамблдор, самый величайший волшебник из всех живших и живущих. Только ему, согласно тем же слухам, подчиняется Хогвартс, только он один способен управлять всем, что там происходит. И согласно древнему пророчеству – как только он уйдет из Хогвартса, и как только появится новый директор – странные и ужасные события произойдут в замке.

До сих пор еще никому не удавалось составить точную и полную карту замка, однако именно профессор Дамблдор может безошибочно привести любого самыми пыльными и тайными путями Хогвартса. С ним в этом может немного поспорить только завхоз школы – мистер Аргус Филч.

Потайные подземелья замка уходят на десятки метров под землю – и никому, даже профессору Дамблдору, неизвестно, куда они ведут, и что в них скрывается.

И тем не менее, никто не хочет это узнать.

Все только и говорят о ДЕТИЩАХ СЛИЗЕРИНА, которые там обитают. Все говорят, что именно они проложили эти подземные пути, и если достаточно хорошо это обыскать, то можно найти чертог Салазара Слизерина, где находится множество когда-то принадлежавших ему вещей, которые когда-то ему еще понадобятся…»

ИНТЕРЛЮДИЯ III

В Запретном Лесу, но не очень-то далеко от Хогвартса

– Мой мастер, Поттеру и его друзьям удалось уйти из Косого переулка целыми и невредимыми. – сказала фигура, окутанная клубами темного тумана.

– Что ж, это скверная новость. Придется придумать что-нибудь еще более изощренное, чем незамеченное проникновение Пожирателей Смерти в обитель магов и полуночное нападение. Это плохо. Где он сейчас? – спросила фигура, сидящая в троне, и опирающаяся на длинный резной посох серебряно-зеленых цветов.

– Директор Дамблдор разослал им письма, и вскоре все ученики со второго по седьмой курс будут в замке. – ответила темная фигура.

– Хорошо… – выставьте постоянный караул вокруг всего замка. Главное – чтобы вас не заметил ни кто-либо из преподавателей, ни кто-либо из учеников. Дайте знать об этом всем Пожирателям Смерти. Нанесем удар тогда, когда Поттер будет один со своими друзьями где-нибудь подальше от замка. И постарайтесь сделать так, чтобы его друзей лучше вообще не было рядом. Не надо их убивать, но надо их отвлечь, убрать из самого замка. И чтобы Поттер не ринулся следом за ними. Создайте проблемы личного характера. И помни – чем быстрее вы это совершите, тем лучше будет. Для всех.

– Всенепременно, хозяин.

– И еще. Позаботьтесь о том, чтобы преподаватели как можно дольше не появлялись в замке. Им можно создавать любые проблемы, вплоть даже до убийства. Но только с одним условием – вас никто не должен видеть. И не убивайте этого Дамблдора, с ним я разделаюсь лично. Все, ты свободен.

Глава 8. Замок, замок

Гарри проснулся из-за того, что его кто-то просто расталкивал.

Этим «кто-то» оказался Рон, который незнамо в какой раз повторял «Проснись».

Когда Гарри наконец проснулся, и сон сошел с него, он узнал, что поезд уже начал торможение, и через несколько минут они прибудут на станцию, и Хогвартс скоро снова примет их под свои своды.

Поезд ехал пока все дальше и дальше от земли, населенной маглами, и был все ближе и ближе к Хогвартсу.

Когда поезд наконец-то остановился, было уже темно. Гарри, Рон и Гермиона выбрались наружу, и направились в замок.

Идти почему-то пришлось пешком – неизвестно, куда же подевались кареты.

Хорошо было снова оказаться в замке, но множество учеников все-таки выглядело недовольными этим.

Гарри, Рон и Гермиона сразу же отправились в гостиную Гриффиндора.

Но как только они оказались там – их встретила бурная волна поздравлений, приветствий и похлопываний по плечу. Сначала они никак не могли понять, в чем же все-таки состоит смысл данного торжества, по все разъяснилось, когда Симус Финниган объяснил им, что это в честь того, что Общество Защиты устояло перед натиском химер, дементоров и скелетов.

Оправданием было то, что в конце прошлого учебного года они не смогли это отпраздновать.

И, как всегда, не обошлось без некоторых проблем. Просто так праздновать было тоже несподручно, поэтому Гарри, Рон и Гермиона отправились на кухню к домовым эльфам, чтобы попросить у них немного еды.

По пути они обсуждали последние происшествия в замке.

– Что-то тут непросто. – сказала задумчиво Гермиона.

– Почему не было карет, когда мы приехали сюда? Нам пришлось идти до замка пешком. – спросил Рон.

– Ты не заметил кое-чего странного. – ответил Гарри. – В домике у Хагрида не горел свет, и он не пришел встречать нас. Обычно он всегда встречает поезд на станции.

– Но ведь в этот раз с нами нет первокурсников, и ему незачем нас встречать – некого, согласно обычаю, провозить на лодке по озеру к замку. – возразил Рон.

– Я как-то разговаривал с ним, и он сказал, что он обязан в любом случае встречать поезд. Мало ли что может случиться по пути. – ответил Гарри.

– И еще одна «маленькая» странность – почему нет никакого пира, или по крайней мере ужина, ведь наверняка все проголодались за то время, пока поезд ехал сюда. Это ведь столько времени. – добавила Гермиона.

К этому моменту они уже подошли к памятной картине, Гермиона пощекотала грушу, и они оказались на кухне Хогвартса.

Первое же, что бросилось им в глаза – на кухне было совсем мало домовых эльфов. Среди них были Добби и Винки, но они выглядели так, будто у них полным-полно работы, и Гарри как-то невольно не захотелось их отвлекать.

– Эй, Добби, привет! – крикнул Рон.

Домовой эльф не сразу повернул к ним голову, но когда все-таки он их заметил, его взгляд сразу же поменялся. Теперь к ним мчался прежний веселый Добби.

– О, мистер Гарри Поттер и его друзья, сэр! Как я рад вас видеть, сэр!

– Добби, в Хогвартсе не случалось ничего странного в последнее время? – тут же спросила Гермиона.

– О, мисс Гермиона! Я рад видеть и вас тоже! Как же, случилось много интересного, того, чего не разу не случалось за последние несколько десятилетий. Ходят слухи, – он начал говорить шепотом, – ходят слухи, что в этом году профессор Дамблдор уйдет с поста директора Хогвартса. Говорят, что он признает, что слишком стар для того, чтобы продолжать здесь работать. Многие преподаватели, да и мы, эльфы, не верим в это, к тому же никто так и не слышал об этом от самого директора, мисс. Но все понимают, что если это действительно случится, то никому не миновать перемен, которые за этим последуют.

– А почему нет никакого приветственного пира, Добби? Ведь ученики снова вернулись в Хогвартс, хотя этого никто не ожидал. Наверняка многие голодны после долгого пути до замка, почему же все-таки ничего не было? – спросил Рон.

– О, мистер Рон, сэр! Все из-за того, что почти все домовые Хогвартса сейчас находятся вместе с директором, профессором Дамблдором, в косом переулке. Все это из-за нападения тех, кто в черных одеяниях. – Добби стал говорить еще тише, и друзьям становилось слышать его все труднее и труднее.

– Ты о Пожирателях Смерти? – спросил Рон.

Добби зажмурился, зажал лапами уши и тихонько заскулил.

– Что случилось? – тут же сбросила с себя оцепенение Гермиона.

– Пожиратели Смерти, Малфои, наверняка всегда плохо к нему относились. – высказал свою версию Гарри. – Добби, это так?

Домовой эльф только тихонько покивал головой.

– А что там делают домовые эльфы, в Косом переулке? – сменила тему Гермиона.

– Было много разрушений, и все это надо кому-то убирать. Поскольку почти все маги сейчас работают над поимкой Тех, кто в темной одежде.

– Ты сказал, что там и профессор Дамблдор. Что он там делает.

– Он помогает домовым. – ответил Добби.

– А произошло ли еще что-нибудь интересное? – спросил Гарри.

– В Хогвартсе не осталось ни одного преподавателя, кроме профессора МакГоннагал. – ответил Добби.

– Добби, мы тут вспомнили, зачем мы сюда пришли. – сказал Рон.

– Да, Добби. Не могли бы вы одолжить нам немного еды? – спросила Гермиона.

– Еды? – удивлено спросил домовой эльф.

– А что, что-то не так? – тут же ответила вопросом на вопрос Гермиона.

– Нет, все нормально. – ответил веселый домовик. – Вам куда все это доставить?

– В гостиную комнату Гриффиндора. – ответил Рон.

– Хорошо. Все это будет готово очень скоро! И очень скоро все это будет на ваших столах! Домовые эльфы принесут все это прямо туда! – сказал Добби, и быстро умчался работать.

Гарри, Рон и Гермиона отправились обратно в гриффиндорскую башню, чтобы ждать домовых эльфов.

Когда они вошли внутрь, на них устремились сразу все глаза всех присутствующих. Мгновенно на них посыпались вопросы насчет еды, но трое друзей поспешили всех успокоить той новостью, что домовые эльфы должны принести все прямо сюда.

Они составили столы, и стали ждать эльфов.

Те не заставили себя долго ожидать, и вскоре все столы гриффиндорцев были уставлены всякими вкусностями.

Пиршество началось.

Сначала на Гарри посыпалось большое количество вопросов по поводу всего произошедшего в подземелье, но он оставил Гермиону и Рона отвечать на них, а сам ушел в спальню, и предался размышлениям, после чего уснул, сам того не заметив.

Проснулся он посреди ночи, и увидел, что Рон только-только входит в спальню. Значит, они только сейчас закончили праздновать возвращение в Хогвартс, хотя многим это не пришлось по душе.

– О, привет. Ты уже спишь? – спросил Рон бодрым голосом, едва увидев, что Гарри уже не спит.

– Да… А вы что, еще не ложились? – спросил Гарри в ответ.

– А! – махнул рукой Рон. – Когда уже закончилось все сливочное пиво, и вся еда, оказалось, что домовые эльфы до того старательны, что проследили даже до этого момента, и принесли еще тонны всяких вкусностей. Жаль, что тебя там не было.

– А сколько сейчас времени?

– После того, как ты ушел, прошло не меньше трех-четырех часов. Было прикольно. Даже МакГоннагал не пришла нас разгонять. Так что сегодня была, если так можно выразиться, полная свобода действий. – ответил Рон.

Наутро они все по привычке спустились в Большой Зал, и, как оказалось, неслучайно. Эльфы славно потрудились ночью, и теперь столы действительно просто ломились от всяких яств, коими были уставлены.

Сегодня на столе можно было найти все, начиная от простой порции овсянки, и заканчивая шикарными десертами из шоколадного пудинга и взбитых сливок и тортами из птичьего молока. Здесь были и бокалы с охлажденным тыквенным соком, и высокие стаканы с пенящимися в них коктейлями. Горы мороженного, которое не таяло даже в самую сильную жару, и холмы из пирожных.

Все это было действительно хорошей компенсацией за вчерашнее отсутствие еды, и ученики Хогвартса радостно накинулись на еду.

За преподавательским столом никого не было, и Гарри, Рона и Гермиону это немного озадачило.

– Чем предлагаете сегодня заняться? – спросил Гарри.

– Много чего можно сделать в замке, в котором почти нет преподавателей. – сказал Рон, но Гермиона его тут же осекла.

– У нас в этом году будут выпускные экзамены. Я бы предложила немного поработать над заклинаниями. Да и над домашней работой. – сказала она.

– Гермиона, у тебя что, хобби такое – портить прекрасный день уроками? – шутливо спросил Рон, но вопреки его ожиданиям Гарри ответил довольно серьезно, и не поддержал друга:

– Да, действительно можно заняться домашней работой. Мне надо приготовить сочинение по Защите от Темных Сил, да и сочинение по Трансфигурации. А потом действительно можно будет полностью себя отдать отдыху и развлечениям.

Гарри, Рон и Гермиона сразу же после завтрака направились в гостиную, где взяли несколько свитков пергамента, чернильницы и перья, и направились в библиотеку. Библиотекарша была отнюдь не рада им, но все же пустила вовнутрь в пустую библиотеку, даже открыла запретную секцию, неизвестно зачем.

Требовалось написать небольшое сочинение, что-то типа трактата, на тему оборотней, и надо было найти много информации, к тому же добавляя и собственные мысли.

Гарри прошелся мимо книжных полок, попутно взяв несколько книг, и направился к свободному письменному столу. Затем он просмотрел оглавление книг, и прочитал несколько глав. Гарри оглянулся на Рона и Гермиону. Подросток до сих пор ходил мимо книжных полок, набирая полным-полно книг, а девушка уже писала далеко не первую сточку, причем рядом с ней не было ни одной книги.

Гарри Развернул пергамент, открыл чернильницу, обмакнул перо, собрался с мыслями, и начал писать:

«Маги очень давно заметили, что есть существа, что-то среднее между людьми и волками, которым поклонялись многие волшебники.

Сначала эти существа были отнесены к волкам – те же глаза, внешний вид и хищное питание.

Но через несколько десятилетий небольшая группа магов заметила, как в ночь полной луны оборотень превращался в человека. Это было большим потрясением для всех магов, и с тех пор оборотней стали скорее относить к людям. «Волкоподобные» – так были названы непонятные до времени существа.

Еще несколько десятилетий спустя маги заметили, что оборотни становятся таковыми только примерно раз в месяц – в ночь полной луны. И только при свете луны и звезд.

Теперь им было дано новое название – оборотни – за умение превращаться, оборачиваться, в оных.

Вскоре было замечено, как передается этот «волчий сглаз», «волчье проклятье», или «проклятье луны». В тот миг, когда оборотень кусает свою жертву, к действию пробуждаются куда более древние силы, чем сами оборотни. Часть очень сильной, но в то же время почти безопасной, магии передается укушенному, после чего жертва сама становился хищником.

Согласно легендам и мифам, если человека укусят сразу несколько оборотней, то укушенный станет оборотнем навсегда, и ничто его уже не спасет.

В тот миг, когда кусает один оборотень, передается небольшая часть энергии, но во время укуса нескольких оборотней укушенный переполнен полученной энергией, и она уже не будет активна только в полнолунье, она будет активна постоянно, и из-за этого человек навсегда становится оборотнем, «волкоподобным».

Маги долго бились над загадкой оборотней, много лет было проведено в поисках противоядия, которое помогло бы хотя бы делать оборотня бессильным в ночь полнолуния, не то, чтобы вообще вылечить это свойство.

И наконец было найдено чудное решение – «волчья роса». Вещество, которое помогало человеку превратиться обратно в человека, а не быть оборотнем. Все было прекрасно в этом лекарстве, кроме одного – человек старел после его приема в несколько раз быстрее обычного.

И требовалось сделать что-то, что помогло бы человеку жить и дальше, не старясь так быстро.

Многие года маги пробились над этой проблемой, и нашли решение. Сложнейшее средство, которое позволяло оборотню не превращаться в такового, при приеме накануне полнолуния.

Но зелье было настолько сложное, что вскоре было очень трудно найти необходимые компоненты. Требовались средства такие, каких было очень мало на земле. И тогда было сделано похожее по свойствам средство из почти таких же материалов.

Для приготовления этого зелья требуется:

– 15 грамм чистого эфира

– 25 миллилитров крови гиппогрифа

– 12 грамм тертого рога единорога

– 8 грамм тертого когтя дракона

– 1 литр дождевой воды, собранной в новолунье.

При приготовлении зелья все компоненты добавляются последовательно, согласно списку.

Это зелье изначально планировалось для того, чтобы полностью обездвиживать оборотня во время полнолунья, но маги ошиблись в расчетах, и им пришлось снова все рассчитывать, но большего им сделать не удалось, и поэтому они пользовались этим зельем.

Позже, гораздо позже, чуть больше века назад, все-таки удалось разработать действительно сильное средство, которое полностью вылечивало оборотней, но вкус этого зелья был настолько горьким, что его невозможно было держать во рту ни секунды, хотя согласно правилу его требовалось там держать никак не меньше минуты, да еще и две недели напролет, принимать каждый день.

За всю историю магии только одному человеку удалось сделать это, и он – один единственный, кто полностью смог вылечиться от болезни. Джеймс Дамблдор, отец профессора Дамблдора, директора Хогвартса, смог принять это зелье больше ста лет назад.

Много воды утекло с тех пор, но больше никто не принял это зелье, и рецепт его, как и эффекты его действия, были постепенно полностью забыты. Передавались из уст в уста мифы о человеке, который превратился в оборотня, и обратно. Мифы обросли всякими небылицами, и на юге Англии передаются до сих пор слухи «о человеке, который родился волком, а после укуса оборотня постепенно превращался то в оборотня, то в человека, то в волка. А после приема этого зелья волк превратился в человека».

За тысячелетие существования оборотней было придумано и испробовано больше сотни различных зелий, но только единицы из них были пригодны к употреблению, и больше того, помогали.»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю