Текст книги "Солнца Луч (СИ)"
Автор книги: Daisysan
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 23 страниц)
Я глубоко вздохнула и закрыла глаза. Горло сдавил спазм, и слезы, которые я не в силах была сдержать, медленно скатились по моим щекам. Мне стало так больно от того, как преобразилась моя жизнь, что хотелось рыдать навзрыд, но я сдерживалась, отчего становилось еще хуже.
Включив кран, я подождала, пока наполнится ванна, и затем медленно погрузилась с головой в воду, пытаясь вспомнить детально слова пророчицы. Она ужасающим голосом говорила, что я спасла жизнь, которая должна была исчезнуть, тем самым поменяв судьбу, на что не имею ни малейшего права. Мой род сотворил грех, пытаясь удержать власть, и плодом этого греха стала я, наследница, которая все ввергнет в разрушение. Но как это возможно? Я не способна на такое, наверняка пророчица сошла с ума и что-то напутала. К тому же, она говорила что-то вроде «смерть ради жизни».. и то, что я должна умереть, а обычно такое совершенно недопустимо, следовательно, женщина была не в себе.
Но, все же.. получается, единственный выход – это самоубийство??..
В этот момент, будучи все еще под водой, я открыла глаза и увидела перед собой внезапно возникшее из неоткуда лицо Алекси. Резко вскрикнув, я выдохнула почти весь воздух из легких, отчего тут же ринулась вверх, но с ужасом поняла, что не вижу поверхности. Внезапно до меня дошло, что я нахожусь в глубокой воде, откуда не могу выбраться. С отчаянием взглянув на Алекси, я зажала нос и рот рукой, чтобы не выдохнуть последние остатки кислорода и хоть как-нибудь попытаться выжить. Генерал, расплывшись в плотоядной улыбке, медленно протянул ко мне свои тонкие длинные пальцы, которые, спустя мгновение, вытянулись и превратились в уродливые старушечьи руки, усыпанные струпьями и желтыми загнившими ногтями. Я с ужасом увидела, как в фиолетовых глазах мелькнула тень, которая заволокла черным сначала зрачки, переходя на белки, а затем вышла за пределы глаз, растекшись паутинкой по всему лицу. Алекси, превратившись в подобие демона, схватил меня за горло и начал душить. Его лицо исказила жуткая гримаса, отчего мне стало так страшно, что сознание вот-вот готово было меня покинуть.
– Сдохни, тварь! – закричал он истошным голосом, отчего мурашки пробежали по моей спине, а сердце забилось в страхе, эхом отдаваясь в моей голове. Легкие начало беспощадно жечь, я закричала и, захлебнувшись водой, попыталась вырваться, как вдруг ногой почувствовала опору и что есть силы вытолкнула себя опять на поверхность, вынырнув снова в ванной Хиро.
Я начала громко откашливаться, хрипя и всхлипывая – спазм в горле не давал нормально вздохнуть, и я, схватившись за горло, попыталась растереть кожу, сделать хоть что-нибудь, лишь бы начать дышать.
– Ева, – раздался резко голос за дверью, и я, испуганно вздрогнув, вскрикнула от неожиданности. – С тобой все в порядке? – взволнованно воскликнул Хиро.
– Да, все хорошо, ты просто напугал меня, – едва ответила я, но мой дрожащий и хриплый голос красноречиво говорил об обратном. Я снова неистово закашляла, будто бы легкие разрывались внутри меня, и я верила, что в тот момент так и было.
– Что с твоим голосом? Что случилось? Ты уже час не выходишь из ванной! – быстро отвечал мне Хиро, чувствуя, что со мной что-то не так. – Открой мне дверь!
– Как час? – тихо промолвила я, холодея от ужаса. Вскоре я почувствовала, что вода, в которой находилась, невыносимо остыла и жгла кожу своим ледяным касанием. Вскочив с ванны, я как можно быстрее добралась до шкафа, дрожащими руками открыла его и накинула на себя халат Хиро. Мои зубы стучали от холода, тело охватил озноб, а голова закружилась. Подойдя к зеркалу, я увидела, что мои губы приобрели синеватый оттенок, на щеках сияли две кровавые дорожки, а на шее виднелись синие следы от длинных пальцев, еще недавно сжимающих мое горло.
– О, боже мой… – сорвалось у меня, и я услышала, как дрогнул мой голос. – Что происходит?
– Ева, что случилось?! – вскричал Хиро, не на шутку обеспокоенный происходящим. Яростно ударив по двери кулаком, юноша попытался взломать замок. – Ты что, уснула? Совсем из ума выжила?!
– Это.. – тихо ответила я, пытаясь успокоиться и остановить паническую атаку, – нет, все не так.. мне все привиделось...
– Открой дверь, Дарси, – твердо молвил Хиро, и поняла по тону голоса, что юноша был чрезвычайно взволнован. – Я не верю, что с тобой все в порядке!
– Боже мой…
– Открой! – вскричал Хиро, громко ударив кулаком в дверь. – Или я сломаю тут все к чертовой матери!!
– Подожди минутку, я оденусь, – запаниковала я и, открыв кран, начала смывать с себя кровавые слезы. Кое-как умывшись, я дрожащей рукой взяла медальон и надела его с третьего раза, пытаясь застегнуть замочек обледеневшими пальцами. Поменялась только внешность, оставив за собой те же следы, что проявились на настоящем облике.
«Боже мой», – дрожала я, чувствуя невероятный животный страх. – «Что же это было? Почему еще и вода так неестественно замерзла? Что вообще здесь происходит? ...»
– Ева, – послышалась угроза, – если ты не откроешь на счет три, я взломаю дверь!
Поняв по тону голоса, что Хиро обязательно исполнит свое обещание, я настолько торопливо, насколько позволяли отяжелевшие от холода ноги, подошла к двери и попыталась открыть замок. Пальцы, все еще холодные, отчего их чувствительность в разы упала, только со второго раза смогли отпереть замок, и я наконец-то открыла дверь.
– Хиро…
– Боже мой, – изумленно прошептал Хиро, и я медленно подняла на него голову: юноша смотрел на меня расширившимися от ужаса глазами. – Что с тобой случилось?
– Он… он хотел убить… – еле прошептала я, чувствуя, как мой язык начал заплетаться, а ноги предательски подкашиваться, – мне…
– Боже, – охнул Хиро, – тебя чуть не задушили…
– Спаси меня, – пролепетала я, начиная терять сознание, – умоляю, помоги…
– Ева, – взволнованно молвил Хиро и, подхватив меня на руки, нежно прижал к груди. – Потерпи немного, мы сейчас поедем к Лизандру, он знает, как тебе помочь… Боже мой, боже мой! – запаниковал юноша, и я, слабо улыбнувшись, нежно коснулась его щеки.
– Все будет хорошо, не беспокойся.
***
– Лизандр, с ней все в порядке? – раздался голос, и я почувствовала, как приятное тепло разливается по моему телу. – Она уже почти четыре часа в отключке!
– Тише, Хиро, – ответил ему спокойный приятный голос. – Я уверен, она с минуты на минуту придет в себя. Успокойся, пожалуйста, твоя паника здесь не поможет.
– Как же я могу успокоиться?! – вспылил Бовари, и я начала медленно открывать глаза. – Ты видел, в каком состоянии я привез ее сюда?
– Но сам посуди, сейчас она выглядит намного лучше, – все тем же спокойным голосом ответил Лизандр и, переведя взгляд на меня, с улыбкой добавил. – А вот наша спящая принцесса уже очнулась.
При слове «принцесса» я испуганно вздрогнула и поспешно коснулась медальона, который, к моему большому счастью, все еще висел на шее. Если я была почти четыре часа без сознания, значит, скоро придется снова заряжать медальон.
– Ева! – радостно воскликнул Хиро, быстро подсаживаясь рядом. Он аккуратно взял мое лицо в ладони и медленно приподнял голову, чтобы внимательно рассмотреть шею. – Следы совершенно исчезли, – с облегчением вздохнул он, мягко глядя мне в глаза. – Я так рад, что с тобой все в порядке.
– Спасибо большое вам за заботу, – искренне поблагодарила я, все еще слабо разговаривая, но мне было гораздо лучше: немного покалывала голова и болела шея, но в целом я ощущала себя неплохо. – Простите, что заставила вас беспокоиться.
– Что произошло, Ева? – спросил Хиро, аккуратно коснувшись моей руки. – Кто посмел такое сделать?
– Это.. – тут я запнулась и опустила глаза. – Когда я нырнула, то увидела.. чудище, и оно начало меня душить... – От нахлынувших воспоминаний я вздрогнула и задрожала. Хиро, заметив мое волнение, сжал мою руку крепче. – В тот момент я оказалась глубоко в воде и не могла вынырнуть... в самый последний момент, когдя я уже чувствовала дыхание приближающейся смерти, мне удалось снова прочувствовать опору и выплыть наружу.
– Какой кошмар, – ужаснулся Лизандр, поменявшись в лице. – Впервые слышу о таком. Не представляю, как это можно пережить…
– Не волнуйся, все уже прошло, – серьезно сказал Хиро, коснувшись моего лица и нежно проведя пальцем по щеке. – Теперь я не оставлю тебя ни на минуту.
Я, подняв глаза, слабо улыбнулась юноше.
– Пойду в библиотеку, попробую найти что-нибудь, – задумчиво молвил Лизандр, поднимаясь с места. – Ева, – тут мистер Эйнсворт обратился ко мне. – Рядом с тобой в шкафу лежит свежая одежда, принадлежащая жене моего брата. Они часто останавливаются в моем доме, поэтому здесь всегда есть сменная одежда.
– Спасибо большое, – поблагодарила я, переведя взгляд на сидящего рядом со мной юношу. – Хиро, тебе тоже не помешало бы отдохнуть! Ты бледный как луна!
Лизандр удивленно приподнял брови.
– Интересное выражение, – прошептал он себе под нос. – И правда, Хиро, дай Еве отдохнуть, она еще как следует не окрепла, да и тебе нужно привести себя в порядок. – Уже громче добавил мистер Эйнсворт.
– Я не хочу ее оставлять одну, – резко ответил Бовари, не спуская с меня нахмуренных глаз. – Одного раза хватило.
– Хиро, мне нужно переодеться, не мог бы ты выйти ненадолго, пожалуйста? – тотчас попросила я, чувствуя, как медальон начал вибрировать. – Правда, мне уже лучше!
– Даю тебе ровно десять минут! – нехотя разрешил Хиро, вставая с места.
– Пятнадцать, пожалуйста, – улыбнулась я, – обещаю, со мной все будет в порядке.
– Тогда жду вас обоих через двадцать минут внизу, – кивнул Лизандр, внимательно разглядывая меня. – Нам всем нужно подкрепиться.
– Договорились, – согласился Хиро, и они оба вышли из комнаты. Рухнув на подушки, я глубоко вздохнула и сняла с себя медальон.
– Итак, Ева, – начал говорить Лизандр, когда мы втроём сели за стол ужинать. – Оставайся теперь жить у меня, здесь для тебя самое безопасное место.
– Я тоже останусь, Лизандр, – заявил Хиро, сидевший по правую сторону от меня. – Я не хочу оставлять Еву одну.
– Нет, Хиро, – покачал головой мистер Эйнсворт. – Ты должен вернуться к своему отцу. Мы с ним разговаривали по телефону – он вернулся с магазина и, не обнаружив вас дома, сильно забеспокоился. Ты хоть звонил ему?
– Нет, не звонил, – виновато ответил юноша.
– Поэтому ты должен вернуться и успокоить отца, – сказал Лизандр тоном, не терпящим возражений. – Скажи, что Ева решила вернуться домой, а потом приезжай через пару-тройку дней, как раз привезешь вещи Евы. И не забывай, что тебе нужно посещать школу, иначе тебя точно исключат. Еве, как я понял, – тут Лизандр перевел взгляд на меня, – уже не нужно ходить на учебу.
– Боюсь, что да, – кивнула я, – меня повсюду ищут…
Мистер Эйнсворт снова удивленно приподнял брови.
– Кто же вас ищет?
Немного порозовев, я ответила:
– Моя семья, конечно же.
– Ты, наверно, очень скучаешь по ним, – сказал Лизандр. – Да и по родному дому тоже. У меня есть междуизмеренческое телевидение, если хочешь, можешь пользоваться им в любое время.
– Спасибо, – поблагодарила я, – очень ценю вашу заботу.
Хиро решил вклиниться в разговор.
– Кстати, Лизандр, есть новости о пропавшей принцессе Соединенного измерения?
Я, едва взяв ложку супа в рот, тут же от неожиданности выплюнула обратно, изрядно забрызгав одежду. Отчаянно покраснев, я извинилась и, взяв салфетку, начала нервно вытирать пятна.
– Говорят, что она где-то на Земле, – задумчиво ответил Лизандр, внимательно переведя взгляд на меня. – Она проходила обряд у пророчицы, и та вызвала стражу, но Ее Величеству удалось сбежать.
Сказать, что мне стало до ужаса хреново, это ничего не сказать.
– Почему же она сбежала? – заинтересованно спросил Хиро, – она же принцесса. Наверняка жила райской жизнью, на кой черт ей сдалась наша планета?
– Не знаю, – уклончиво ответил Лизандр, – тут нужно спросить у нее.
– Хотел бы я встретить принцессу, – усмехнулся Хиро. – Все новости только о ней. Вроде бы ее зовут Наоми?
– Что-то аппетит пропал, – закашляла я, попытавшись поменять тему разговора. В этот момент, раздался спасительный звонок в дверь.
– Это Кастиэль, – тотчас встал Лизандр. – Ева, поднимись наверх, пожалуйста, и не спускайся, пока я не позову. Хиро, а тебе пора уходить.
– Я скоро вернусь, Ева, – пообещал юноша и, наклонившись ко мне, поцеловал в губы. – Будь осторожна.
– Хорошо, – кивнула я и, встав с места, быстро поднялась наверх. Сердце бешено колотилось, и хотелось провалиться сквозь землю – разговоры за столом заставили меня изрядно понервничать.
Я стояла около лестницы, слыша, как мистер Бовари забирает сына домой. Как только дверь за ними закрылась, Лизандр, поворачиваясь ко мне, одобрительно кивнул, и я тотчас спустилась вниз.
– Ева, я могу с тобой поговорить? – серьезным голосом спросил Лизандр, глядя на меня сосредоточенным взглядом.
– Конечно, – ответила я.
– Ты была у пророчицы, – начал мистер Эйнсворт, и мое сердце, оторвавшись, рухнуло куда-то в пропасть. – Какую способность в тебе обнаружили?
– Предвидение, – соврала я, избегая смотреть Лизандру в лицо. Я боялась, что мужчина сможет услышать мое сердцебиение: казалось, оно билось так громко, что способно оглушить. Неужели Лизандр раскрыл меня?
– Тогда ты, стало быть, знаешь, как выглядел убийца Хиро?
– Да, это был светловолосый мужчина с медовыми глазами, – ответила я, нахмурившись. – И Хиро явно его знает.
– Натаниэль… – прошептал Лизандр, сжав кулаки от ярости. – Этот сукин сын… Я так и знал!
– Кто он? – спросила я, с тревогой взглянув на Лизандра. – Он очень опасен для Хиро?
– Нет, он и пальцем не посмеет тронуть моего мальчика, – ледяным голосом ответил мистер Эйнсворт. – А ты, Ева, ведь из рода Провидцев, раз обладаешь такими редкими способностями. Несколько лет назад люди этого рода решили судьбу своих наций, и я знал одну девушку, которая стала ключевой фигурой в этом событии. Ее зовут Сольвейг Вэндел, в девичестве Эванс.
Мои руки похолодели, а на лбу выступила испарина. Мне стало страшнее, чем когда я очнулась в ванной, и инстинктивно сделала шаг назад.
– Знаю, она королева Соединенного измерения, – промолвила я, стараясь не меняться в голосе.
– И твоя мать, – добавил Лизандр. Я, тотчас подняв на него глаза, испуганно попятилась, ударившись спиной о стену.
– О чем.. о чем вы говорите? – воскликнула я, с ужасом понимая, что Лизандр направляется ко мне. – Не подходите!!
– Я говорю о том, что Ее Величество Сольвейг приходится вам матерью, – спокойным голосом повторил мистер Эйнсворт, медленно подходя ко мне. – Не может же быть совпадением, что вы были у Кассандры в тот же день, когда ее навестила принцесса, и уж точно не совпадение то, что вы обладаете даром Предвидения. – Тут, подойдя вплотную ко мне, Лизандр схватил мой медальон, оторвав цепочку. Я тотчас приняла свой облик и подняла на Эйнсворта глаза, полные слез.
– Очень рад познакомиться с Вами, Принцесса Наоми Вэндэл, наследница Соединенного измерения. – Почтительно наклонил голову Лизандр. – Прошу, чувствуйте себя как дома.
====== 9. Глава от Евы ======
– Прошу, садитесь, принцесса, – вежливо, но строго предложил Лизандр, жестом указывая на кресло. – Думаю, нам предстоит долгий разговор. – Затем мужчина сел напротив и, сложив руки на груди, перевел на меня нахмуренный взгляд. Медленно подойдя к сиденью, я рухнула на него, чувствуя, как подкашиваются от страха ноги.
– Итак, Ваше Величество, почему же вы сбежали? По какой причине находитесь тут?
– Я не буду отвечать на вопросы, если вы не дадите слово, что все, что я скажу, останется между нами, – негромко потребовала я. – Иначе, я отказываюсь говорить.
– Я бы мог, в таком случае, пригрозить тем, что сдам вас королевской семье, которая так отчаянно ищет свою принцессу, – пожал плечами Лизандр. – Но не сделаю этого, так как не настолько мерзок и низок, как вам может показаться. Я даю слово, что не сдам вас страже и генералу Алекси, который назначил баснословную цену за любую информацию о вашем местоположении. Если нарушу слово, – тут на лицо Лизандра легла тень. – Тогда смерть станет моей расплатой.
Я согласно кивнула.
– Хорошо, – выдохнула я, слегка расслабившись. – Поверьте, побег был неизбежен, и это не пустая каприза и буйство подростка. Я хотела спасти жизнь своему брату.
– Его Величеству Джереми Вэндэлу? – удивленно переспросил Лизандр, от неожиданности двинувшись вперед. – И почему же ему угрожала опасность? Каким образом ваш побег может спасти его?
– Джереми… – тут мой голос вздрогнул, и я на мгновение запнулась. – Джереми – не сын моего отца.
Лизандр, заметно напрягшись, обеспокоенно наклонился ко мне.
– Что вы сказали? – тихим голосом переспросил он, не веря своим ушам. – Как не сын Армина Вэндэла? Тогда …
– Он сын возлюбленного мамы, которого она встретила на Земле, – ответила я, вспоминая тот страшный день, когда узнала об этом на собрании. – Поэтому генерал Алекси захотел его убить.
Тут я вздрогнула от неожиданности – Лизандр, за мгновение страшно побледнев, застонал и, схватившись за голову, локтями уперся в колени.
– Не может этого быть, – быстро прошептал он, будто бы находясь в лихорадке. – Не может быть, не может быть… о, Боже мой, этого просто не может быть!
Испугавшись совершенно неожиданных для меня эмоций Лизандра, я тотчас умолкла, не переводя взгляда от мистера Эйнсворта. Лизандр, не выдержав, вскочил с места и начал нервно ходить по комнате.
– Прошу, продолжайте говорить, – дрогнувшим голосом попросил он, и мне показалось, что мужчина вот-вот заплачет. – Я должен знать подробности…
– Я не знала, что это так сильно вас заденет, – изумленно пробормотала я, не понимая, почему реакция Лизандра оказалась такой буйной. Практически всегда спокойный и хладнокровный мужчина сейчас находился в таком смятении чувств, что даже мне стало неловко.
– Наоми, – воскликнул Лизандр, и я в который раз удивилась: видимо, шок был настолько сильным, что мистер Эйнсворт забыл об официальном тоне и назвал меня по имени. – Ты уверена, что Джереми не убьют в ближайшее время?
– Уверена, – кивнула я, – пока меня не благословят на трон, Джереми будет единственным наследником, а если он умрет, то трон будет по праву принадлежать…
– Его настоящему отцу.. – заключил Лизандр, изумленными глазами уставившись на меня.
– Да, – подтвердила я, – опустив голову. – Это правда.
Мужчина, подойдя ко мне, медленно опустился на колени и, взяв меня за руки, проникновенно взглянул мне в глаза. Я, смутившись, вздрогнула, но не оттолкнула его.
– Спасибо, принцесса, – искренне поблагодарил Лизандр, – спасибо, что решилась отказаться от благ и от наследования престола ради жизни своего брата.
Я покраснела и решила, что Лизандр сходит с ума. Благодарить сестру за то, что она не захотела смерти своего брата?
– Ты не понимаешь масштаба своего поступка, Наоми, – улыбнулся Лизандр, – по сути, ты ценишь жизнь брата больше, чем родовое царствование, а ведь для принцессы нет ничего важнее сохранения власти. Сложно сказать, поступила ли ты правильно по отношению к своему роду, но с точки зрения человечности, абсолютно права. Я помогу тебе и спрячу у себя дома, а когда тревога уляжется, помогу вам сбежать с Хиро так далеко, что никто не сможет вас найти. Только прошу, не рассказывай парню о том, кем являешься, по крайней мере сейчас, – попросил Лизандр, и я согласно кивнула. – Слишком много информации сейчас могут сделать его уязвимым.
– Хорошо, – договорилась я, невероятно благодарная за столь великолепное предложение. – Спасибо большое за помощь.
Но в этот момент я ощутила больнючий укол совести. Мне не хотелось рассказывать Лизандру о проклятии моего рода и о том, что Алекси и Армин являлись проклятыми близнецами, отчего начался весь сыр-бор. На самом деле я не верила, что смогу принести Хаос и разрушение, это настолько глупо и неправдоподобно, что наверняка являлось лишь игрой больного воображения пророчиц. Так же придавало дискомфорт то, что мне придется лгать Хиро еще некоторое время – в глубине души я надеялась, что смогу в скором времени сказать правду и открыться, но Лизандр был прав. Если меня все-таки поймают, то постараются устранить всех тех, кто знает о моей настоящей сущности. Лизандра могут и не тронуть, так как он в курсе существования Измерений, а вот земляне точно не избежат печальной участи.
Сколько же ложь будет продолжаться?
Следующие два дня Лизандр вел себя очень странно. Подписавшись на королевский новостной портал, он пересматривал все видео, где фигурировал Джереми. Мне было больно смотреть на лицо брата, потому что сердце сжималось от тоски, но я была не в силах оторвать взгляда и часто подсаживалась к Лизандру, чтобы заново увидеть эти ролики. В эти дни грусть невыносимо усиливалась, и я снова начала видеть кошмары.
Цепочка, порванная мистером Эйнсвортом, не могла быть заменена обычной, и Лизандр отдал ее в специальную магическую мастерскую. Поэтому Хиро было строго-настрого запрещено приезжать некоторое время, так как я ходила в своем истинном обличье. Лизандру пришлось повсюду повесить толстые тяжелые занавески, не позволяющие даже маленькому лучу проникнуть внутрь дома. Стояла середина мая, и если бы не кондиционеры, мы точно бы сварились от жары.
Неожиданно для всех, ситуация в мире начала меняться. На телевидении появились сообщения о том, что ледники стали активнее таять, участились природные катаклизмы, а новорождённые дети, сраженные непонятной болезнью, начали умирать в колоссальном количестве, начав приводить мир к катастрофически демографическому кризису. В каких-то странах появились полчища ядовитых змей, чей укус сулил смерть быстрее, чем от черной мамбы, саранчи, проснувшиеся во всех уголках земли, уничтожали урожаи, подвергнув слаборазвитые страны необратимому голоду, а запасы пресной воды начали стремительно уменьшаться. То же самое творилось и в Измерениях, где пророчицы, покрывая голову пеплом, говорили, что приближается конец мира.
Мне стало страшно, и теперь слова Кассандры не казались каким-то невероятным бредом. Я вздрагивала при малейшем шорохе, кошмары усилились и стали еще изощренней – в них я пыталась найти выход от всего этого, но, не находя, умирала в страшных муках.
В тот день, когда Лизандр наконец отдал мне починенный медальон, все измеренческие каналы возвестили о внезапной новости – Виктор Хавалиер, ставший владельцем общежития, был казнен за сокрытие принцессы Наоми. По словам генерала Алекси, не было никаких сомнений, что принцесса жила в этом здании, и ложь Виктора о том, что он никогда не видел и не помогал в похищении принцессы, являлась вопиющей неправдой. Когда я услышала эту новость, мне стало так дурно, что пришлось подняться в комнату и лечь, чтобы хоть как-то прийти в себя.
Как же мне жить? Почему такое происходит именно со мной? Что же нужно сделать, чтобы всё прекратилось, как найти рациональный способ? Может, стоит покончить с собой? Но избавит ли это от проблем, остановится ли начавшийся катаклизм на всей планете, или из-за тяжести греха самоубийства все только ухудшится?
И смогу ли я убить себя?
Начала невыносимо болеть голова. Гул, начавшийся у виска, вскоре разросся по всей голове, стало так дурно, что меня затошнило и захотелось действительно пустить пулю себе в лоб, чтобы избавиться от этой боли. Образы, люди, события, все это калейдоскопом закрутилось у меня в голове, вызывая еще большую боль и тревогу. Как же я смогу это выдержать… во мне не так много силы, я не знаю, как правильно поступить. Не было ответов на бесконечные вопросы, и не было облегчения. Каждый день превратился в пытку, и я не могла найти выхода, каждую секунду чувствуя невероятную вину и тяжесть. Перед сном я начала надевать медальон, потому что в нем чувствовала себя в некой безопасности – без аксессуара мне больше не удавалось уснуть.
В одну из этих ночей мне приснился окровавленный Хиро, в муках умирающий у меня на руках. Я истошно и громко кричала, от истерики у меня дрожали руки, а сердце бешено стучало о ребра, будто хотело разорвать грудь.
– Ева, проснись, – услышала я где-то вдалеке, и окровавленный Хиро в руках исчез, лицо убийцы обратилось в пепел, и я наконец почувствовала, как тоска дрогнула и отступила на шаг.
Проснувшись, я открыла глаза и увидела перед собой Хиро. Юноша, тревожно гладя меня по волосам, лежал рядом и, привстав, с беспокойством смотрел мне в глаза.
– Тебе снился кошмар? – тихо спросил он, уже заранее зная ответ.
– Да, – так же тихо ответила я.
– Теперь не будут, – пообещал Хиро, и в его глазах вспыхнул огонь. – Я больше не дам им беспокоить тебя.
– Я знаю, – слабо улыбнувшись, я, обхватив шею Хиро, поцеловала его, и тотчас по моим венам пронесся огонь, разжигая кровь и отгоняя остатки тревоги и тоски. Бовари, застонав, с силой прижал меня к себе, и я почувствовала, что он ощутил то же самое, что и я.
Эту ночь мы провели вместе.
====== 10. ======
Я громко вскрикнула и, проснувшись, резко выпрямилась в кровати. Прижав руку к груди, я попыталась восстановить тяжелое дыхание, открыв рот и судорожно дыша, чувствуя, что мне не хватает воздуха. Придя в себя, я мгновенно окинула взглядом кровать – Хиро ушел.
Я тотчас посмотрела на старинные настенные часы, висевшие напротив кровати, и догадалась, что юноша, скорее всего, направился в школу, и мое сердце сжала тоска. В недавнем кошмаре светловолосый мужчина снова выстрелил в Хиро, и эта картинка так правдоподобно и ярко отразилась в моей голове, что дикий страх подкрался мне в душу – а что если это было предвидение?
Я быстро откинула одеяло и спрыгнула с кровати. На мне не было одежды, и я тут же вспомнила, что произошло сегодня ночью, стыдливо покраснев до корней волос. Быстро надев джинсы и обычную серую толстовку, я пулей спустилась вниз, на ходу завязывая конский хвост, и, найдя Лизандра на кухне, взволнованно спросила:
– Мистер Эйнсворт, а где Хиро?
– Он в школе, – ответил Лизандр, нарезая салат. – Сказал, что сделает кое-какие дела и вернется, надеясь, что ты не проснешься до того, как он придет.
Мне стало не по себе. Сон, где окровавленный Хиро лежал на моих руках, не давал спокойно вздохнуть.
– Мне нужно пойти за ним, – уверенно заявила я, чувствуя, что может случиться нечто непоправимое, но уверенность в том, что я перенесусь назад и все исправлю, успокаивала меня.
– Нет, ты останешься здесь, – холодно ответил мужчина, прекратив готовку. Он поднял голову и, нахмурившись, строго посмотрел на меня. – Тебя везде ищут, Ева, и твой медальон вряд ли обладает силой, превосходящую навыки ищеек. Уже известно, какой магией ты пользуешься, и уж она теперь точно тебя не спасет.
– Но мне кажется, что Хиро в беде, – взволнованно призналась я, заметив, как изменилось лицо Лизандра. – Я почти уверена, что с ним что-нибудь произойдет.
– Тогда быстрее заберем его со школы, – быстро воскликнул Лизандр и, снимая с себя фартук, направился к двери. – Но ты будешь сидеть в машине и никуда не выйдешь, поняла?
Я не ответила, понимая, что скорее всего не послушаю его. Ведь мистер Эйнсворт не знал, что в случае чего я могу переместиться во времени и спасти Бовари. Поэтому, решив, что буду действовать по ситуации, не дала обещания быть паинькой.
Через пятнадцать минут мы заехали на территорию школы. Идеально припарковавшись, Лизандр, строго дав указание сидеть и не выходить из машины, поторопился в здание, чтобы там найти Хиро и забрать его. Дождавшись, когда мистер Эйнсворт исчезнет из поля зрения, я тут же открыла дверь и вышла, опустив кепку, принадлежащую Хиро, на глаза, пытаясь хоть как-нибудь замаскироваться. Накинув капюшон, я скрыла волосы и стала менее узнаваемой.
Зайдя в школу, я обошла все места, тщательно избегая Лизандра, который тоже повсюду искал своего крестника, и нигде не нашла Хиро. Тогда меня осенило, и неприятный холодок пробежал по моей спине: если юноша пришел в школу «по делам», наверняка это было связано с его прошлой стычкой. Я направилась к складу, где Хиро получил заказанное оружие, молясь про себя, чтобы его там не оказалось. Приблизившись к заброшенному зданию, я услышала голоса и, быстро зайдя внутрь, поспешила скрыться за огромными ящиками. Бесшумно подойдя ближе к говорящим, я с тревогой узнала Хиро и Натаниэля, стоящих в центре прямо под падающим из окна лучом солнца.
– Ты не пришел на сходку, – сложив руки в карманы брюк, надменно произнес Натаниэль, и я совершенно не узнала его: обладая невероятно добродушным лицом и обаятельной улыбкой, сейчас он стоял, горделиво приподняв голову и с язвительной гримасой на лице, полностью противоположный своему образу. – А ведь папа так ждал. Он был очень разочарован твоим поступком, как никак мы семья, и твое непослушание совсем некстати. Мы то всего лишь хотели познакомиться с твоей девушкой, тихо, по-семейному, а ты проигнорировал приказ, очень явно продемонстрировав свое неуважение к нашей семье.
Хиро, совершенно не поменявшись в лице, выглядел весьма спокойно, не отводя пристального взгляда от кузена. Едва усмехнувшись уголком рта, Бовари неторопливо ответил:
– Помнится, вы никогда не признавали меня своей семьей, – Хиро сложил руки и продолжил. – Не воспринимали всерьез и делали вид, что я не связан с вами родством. И вдруг дяде приспичило познакомиться с моей девушкой – разве не странно?
– Согласен, – усмехнулся в ответ Натаниэль.
– Говори правду, – резко приказал Хиро. – Зачем мистеру Амберу нужно было познакомиться с Евой? Он слишком настырно хотел, чтобы я ее привел ее.
Натаниэль ехидно наклонил голову и мерзко прошептал:
– Потому что он хотел, чтобы ты отдал ее.
На лицо Хиро легла тень.
– Что ты сказал? – молвил он охрипшим голосом.
– Я рассказал ему, что ты снова отбил у меня девушку, – ответил Натаниэль, лучезарно улыбнувшись. – На что мне папа ответил, что отомстит тебе и пустит Еву по кругу… Конечно же после того, как я первым опробую ее.
Зажав рот рукой, чтобы не вскрикнуть, я вспомнила, как в тот день, когда ворвалась в помещение, где светловолосый мужчина выстрелил в Хиро, юноша получил приказ сделать что-то и наотрез отказался, придя в неописуемую ярость. Значит, ему повелели…
– Еще раз повтори это, ублюдок, – услышала я голос, от которого мурашки пробежали по спине. – Еще раз, чтобы я мог убить тебя.
Я взглянула на Хиро, и дикий страх поразил мое сердце: я не узнала юношу. Страшный гнев отразился на его лице, и Бовари двинулся вперед. В этот момент я поверила, что он способен на убийство.
– Не подходи, – дрогнул Натаниэль, испугавшись перемены Хиро. – Если тронешь меня, мой отец прикончит тебя как собаку!