Текст книги "Приключения Флика, или Жизнь жуков"
Автор книги: Computers
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)
Поднявшись над обрывом, Дора осторожно приоткрыла один глаз, потом второй… И поняла, что уже не падает, а летит!
– Да!!! – восторженно закричала она, сделав несколько пируэтов в воздухе, и устремилась вниз, в туман, на равнину.
***
Солнце только что встало, и Пети, сидя на облучке и погоняя гусениц, благодушно мурлыкал:
– Та-ра-ра, ра-ра, ра-ра! Я стану богат-богат-богат!
Под эту нескладную, но веселую песенку фургоны медленно тащились вперед, а находившимся внутри артистам было совсем невесело. Они смотрели на Флика, который уныло сидел на задней стенке повозки, свесив ноги наружу.
– Вот бедняга… – сказал, глядя на него, Слим.
– Попробуем развеселить? – предложил Френсис.
И они втроем, вместе с толстым Хаймлихом, подошли к нему. Хаймлих сказал:
– Не переживай, Флик, быть циркачом не так уж плохо!
– Да, ты можешь выступать с нами, – сказал Слим.
– Вот, смотри! – и Френсис дал Слиму затрещину. Слим, закрыв глаза, во весь рост упал на руки Френсису, и сказал:
– Я – палка. Я – тросточка, которая ходит сама, – они засмеялись, но Флик отвернулся, продолжая грустно смотреть на дорогу. – Ладно, забудем…
И тут сзади, из темноты, раздался тоненький голосок:
– Флик!
– Дора? – встрепенулся Флик, вглядываясь в утреннюю мглу.
– Флик, постой, подожди! – и Дора, вынырнув из тумана, оказалась у Флика на руках.
– Дора! Ты летаешь! Что ты здесь делаешь? – удивился Флик, но та, не отвечая, запыхавшаяся, усталая, говорила ему прерывающимся голосом:
– Флик, ты… должен вернуться. Хопер напал на муравейник! Его банда все пожирает…
Все ахнули.
– И еще, один из них сказал – когда все закончится, Хопер раздавит маму!
– Какой ужас! – наперебой заговорили все. – Надо что-то делать!
– Думайте, думайте!
И тут Джипси воскликнула:
– Я знаю, птица!
– Конечно!
– Птица – это выход!
И только Флик, сидя в углу, грустно сказал:
– Птица не сработает.
Все повернулись к нему.
– Ну, что ты? – вскричал Френсис. – Это же твоя идея!
– Но ведь ты сам говорил, что мы… – начала Дора.
– Забудь все, что я тебе говорил, Дора! Колония права – я делаю только хуже… Моя птица – гарантированный провал! Я сдаюсь…
– Послушай меня, мальчик мой! – заявил Мэни. – Я на своих провалах сделал карьеру. Но это – не провал.
– О Флик, ты сделал столько хорошего! – добавила Рози.
– Неужели? Тогда приведи мне хоть один пример!
– Э… ну… – Рози задумалась. И тут подал голос Дим, идущий за фургоном:
– Мы.
– Да, да! – подхватили все.
– Дим прав, мальчик мой, – сказал Мэни. – Словно костер в ночи, ты осветил нашу жизнь новым смыслом!
– Если бы не ты, – заявил Слим, – Френсис никогда бы не познал свою женственность.
– Что?! – возмутился было Френсис, подскакивая к нему. – Хм… да, пожалуй… а вы знаете, он ведь прав!
– Лейтенант Джипси ждет приказаний, – и она, подойдя к Флику, отдала ему честь.
– Малыш, только скажи, и мы ринемся в бой!
– Мы верим в тебя, мой мальчик, – закончил Мэни, а Дора умоляюще сложила руки:
– Флик, пожалуйста! – но Флик только вздохнул и отвернулся к стене.
И тогда Дора, на что-то решившись, вылетела из фургона. Все смотрели, как она летела вдоль дороги, затем на мгновенье снизилась и, подхватив что-то с земли, вернулась обратно.
Приземлившись внутри фургона, Дора подошла к лавке, на которой сидел Флик, и грохнула на сиденье большой камень.
Флик, повернувшись, недоуменно посмотрел на нее, а Дора, уперев руки в бока, с видом строгой учительницы стоя перед ним, заявила:
– Представь, что это – семечко!
В этот миг первый луч солнца, пробив туман, проник в фургон, и осветил лежащий на скамейке камень.
Флик смотрел на камень, и улыбка, наконец-то, появилась на его лице. Он протянул к Доре руки, и та бросилась в его объятия.
– При чем тут камень? – спросил тихонько Френсис.
– Видно, это какие-то муравьиные штучки… – отозвался Слим.
А Флик, поставив на пол Дору, вскочил. Теперь это был прежний Флик, решительный и смелый:
– Ну что же, вперед!
Поднялся радостный гомон.
– Мы готовы!
– С чего начнем?
Флик хитро улыбнулся.
***
Пети, сидя на облучке, продолжал весело мурлыкать себе под нос, когда вдруг перед ним появился Френсис. Его лицо было искажено от ужаса:
– Эмиль, гляди, гляди!
Пети обернулся, и в тот же миг Рози, стоявшая позади него, кинула веревочную петлю, потом еще и еще… Не прошло и нескольких секунд, как хозяин цирка оказался плотно укутан паутиной, образовавшей некоторое подобие кокона.
***
– Эй ты, что ты застрял! А ну, пошевеливайтесь! – кузнечик дал здорового пинка муравью. Бедняга чуть не упал, но удержался на ногах, и пошел к кустам, у которых уже собралось все население муравейника.
Был вечер того же дня, уже стемнело. Все артисты сидели под широкими листьями на окраине леса, откуда был хорошо виден муравейник. Флик смотрел в телескоп:
– Ух ты, они всех туда согнали!
У стоящего в ложбине фургона сидели два светлячка. Внутри фургона висел запеленатый в паутину Пети.
– Эй, парни, вытащите меня отсюда! – надрывался он. – Я обещаю, что подумаю насчет вашей зарплаты! Эй, подождите, я заплачу вам, заплачу!
Но светлячки, не слушая его, закрыли заднюю дверь, оставив Пети в темноте и неизвестности.
– Плохо дело, – говорил между тем Флик. – Они закончили сбор еды. Нужно срочно вызволять королеву! Когда она будет у вас, Джипси даст мне сигнал, – и Флик исчез в кустах. Никто не задавал вопросов – все уже было решено заранее.
***
Пионки из отряда Френсиса сидели в своем клубе, когда послышался звук шагов. Они насторожились.
– Кто-то идет!
Но не успели они что-либо предпринять, как в комнатку, съехав по листку, заскочил Флик, а следом за ним – Дора.
– Ну, что, малыши? – спросил Флик. – Готовы заставить саранчу плакать?
– Пионки – смелый народ! Мы им покажем! – воскликнула Дора, и все одобрительно зашумели. – Вперед!
***
Хопер с компанией сидели за ужином, пожирая то, что муравьи собрали для них, когда из-за ближайшего бугра раздался усиленный рупором голос:
– Жуки и жучихи, муравьи и муравьихи, личинки всех стадий, перебирайте лапками, стрекочите крыльями, встречайте цирк жуков! – и из-за бугра сначала сверкнул свет, а потом показались два фургона, запряженные гусеницами. На облучке сидел Слим, на крыше два светлячка-прожекториста играли лучами, раздавалась веселая музыка.
Фургоны сделали круг по полянке, напротив столов, за которыми сидели Хопер, королева и принцесса Ата.
Хопер, внимательно смотревший на вновь прибывших, вскочил.
– Ну-ка, постойте!
Фургоны резко остановились.
– Ой, я сейчас уписяюсь! – сказал Хаймлих, сидевший на крыше.
– Тихо! – вымолвил Хопер. – Откуда они взялись? – и он посмотрел на принцессу Ату.
– Ну… э-э-э…
– Ах, да, – не растерялся Слим. – Нас пригласила сюда принцесса Ата в честь вашего прибытия.
– Раздавить! – скомандовал Хопер, и сидевшие рядом кузнечики поднялись на крылья, готовые атаковать.
Дим в испуге подался назад, и наступил на пушку. Пушка выстрелила, братья-акробаты Хоу и Роу, сидевшие в стволе, вылетели и, став перед столом, сначала сплясали, а затем один наступил другому на ногу, и они стали осыпать друг друга затрещинами и тумаками, после чего, сцепившись, покатились по песку.
Хопер улыбнулся:
– Что ж, это забавно, – и он уселся обратно за стол, а его подчиненные тоже расслабились и захохотали, вторя своему командиру. – Я думаю, мы можем немного развлечься. Хоть раз ты сделала что-то правильно, принцесса, – и Хопер развалился в кресле, положив ноги на стол перед собой.
– Шоу продолжается! – воскликнул Слим, поняв, что опасность миновала.
На импровизированной арене появился Дим. Он скакал по кругу, как лошадь, на спине у него Хоу и Роу выделывали акробатические трюки, а Рози в центре щелкала бичом.
Кузнечики сидели вокруг и смотрели во все глаза – не часто им приходилось видеть такое зрелище. Особенно радовался брат Хопера – он подпрыгивал, притопывал ногами, хлопал в ладоши и повторял:
– Я в цирке, я в цирке, сегодня я в цирке! – словом, был на седьмом небе от счастья.
А в это время отряд пионок во главе с Фликом со всей возможной скоростью карабкался на дерево, к дуплу с птицей.
Мистер Торни, стоя в сторонке в толпе муравьев, заметил цепочку мурашек, извивающуюся по стволу дерева. Он толкнул локтем стоящего рядом мистера Сойла, они переглянулись многозначительно, а потом отвернулись, чтобы кто-нибудь чего-то не заметил.
Представление продолжалось. Хаймлих, с надетым на него подгузником из листика, с погремушкой в руке, с капором из цветочка на голове, изображал младенца, который хочет есть. Он хныкал и капризничал.
К нему подскочил Френсис с пирогом из ягод в руке.
– Ну что, раз он просит, дать ему пирожка? – обратился он к зрителям.
– Дать! Дай ему! – кричали с мест, где сидела саранча.
Френсис размахнулся, и залепил пирогом Хаймлиху по физиономии так, что ошметки ягод разлетелись во все стороны, попав и на артистов, и на зрителей. Но последние не обратили на это никакого внимания, они были в восторге.
На арену вышел Слим, он одновременно жонглировал шестью ягодами, и говорил со зрителями:
– А теперь кое-что для интеллекта. Сколько нужно тараканов, чтобы закрутить лампочку? – он сделал паузу, и сам ответил: – Нисколько: вспыхнет свет, и тараканов нет!
Кузнечики хохотали так, что некоторые даже попадали на землю. Принцесса Ата, сидящая рядом с Хопером, тоже, конечно, о чем-то догадывалась – она время от времени поглядывала на дерево, но там было все спокойно. Только очень зоркий глаз мог бы заметить в этой темноте цепочку мурашек, уже подбиравшихся к дуплу с птицей.
Флик первым вскарабкался на уступ, следом за ним – Дора.
– Ну, добрались! – сказал Флик, помогая мурашкам забраться в дупло.
На арену тем временем вышел Мэни со своей китайской коробочкой.
– Из самых таинственных мест неизведанной Азии я привез вам китайскую коробочку метаморфоз… – завел он свою обычную песню.
Мэни приложил пальцы к вискам, прикрыл глаза и направился в сторону зрителей:
– Улавливая тончайшие вибрации, я отберу самого лучшего добровольца. – Он подошел к брату Хопера, и тот, так и подпрыгивая от нетерпения, поднял руку:
– Выбери меня! Стой! Вернись! Мой мозг посылает вибрации! – он тоже приложил руки к голове и закатил глаза.
Но Мэни в этот момент, проходя мимо королевы, резко остановился, открыл глаза и воскликнул:
– Ага! – он протянул королеве руку. – О, ваше величество, могу ли я просить…
Сидевший рядом Чебурашка, которому был поручен надзор за королевой, вскочил и грозно зарычал. Но Хопер благосклонно усмехнулся:
– Нет-нет, Чебурашка, оставь, пусть идет. Может, он распилит ее пополам, – и Хопер рассмеялся.
Тем временем Мэни подвел королеву к своей коробочке:
– Когда священный скарабей вознесет тебя к неизвестному, доверься тайнам, скрытым за гранью понимания… – королева уцепилась за рог Дима, и тот, взлетев, поднял ее до края коробочки, прикрыв собой от посторонних глаз. Затем Дим развернулся и спустился вниз.
– У, это должно быть неплохо! – сказал Хопер.
А на дереве мурашки уже сидели внутри птицы и держались за рычаги, с помощью которых управлялись ее громадные крылья.
– Пионки, готовы? – спросил Флик, заглядывая в клюв.
– Готовы! – отозвались те, причем Дора произнесла эти слова, стоя рядом с рупором, вделанным в улитку, и ее усиленный голос так оглушил Флика, что он даже охнул, и прошипел:
– Тс-с-с!
Мэни несколько раз повернул свою китайскую коробочку, и провозгласил:
– Я призываю древнего духа Сам-С-Усами похитить телесную оболочку добровольца!
На Дима никто не обращал внимания, а он между тем отошел в сторону, подальше от света, и приподнял надкрылья. Можно было видеть, что оттуда выглянула королева. Подоспевший Френсис прошептал:
– Нет-нет, оставайтесь там, ваше величество! – и надкрылья закрылись.
– Трансформация, трансформация, трансформация! – продолжал Мэни, делая пассы руками. Все артисты стояли в сторонке и смотрели на него так, словно видели впервые.
– Ух, ты! А Мэни хорош! – удивленно заявил Френсис.
В это время облака начали затягивать луну. Еще более стемнело. Торни и Сойл с беспокойством смотрели на небо:
– Как бы не начался дождь!
– Только не это! Под дождем птица развалится на части…
– Тс-с-с!
С дерева Дора, приложив к глазу телескоп, внимательно наблюдала за Мэни и его ящичком.
– А теперь, – торжественно сказал Мэни, – насекомус трансформикус!
Коробочка вздрогнула, закачалась, крышка ее с треском открылась, и оттуда выскочила Джипси, на лету раскрывая свои великолепные крылья.
– У-у-у! – издали вопль восторга кузнечики. – Чудо! – под аплодисменты зрителей Джипси изящно раскланивалась:
– Спасибо, спасибо!
Флик, тоже выглядывающий из клюва птицы, увидев раскрытые крылья Джипси, закричал:
– Это сигнал! Это сигнал! – он поскорее занял свое место в командирском кресле. – Пора, девочки, приготовились!
По этой команде двое мурашек в дупле дерева выдернули палки, удерживающие большой камень. Камень покатился по выдолбленному желобу – он должен был в конце своего пути выбить подпорку из-под носа птицы, и птица полетит.
Но, не докатившись совсем немного, камень наткнулся на выступ дерева и остановился.
– Он застрял! – закричали мурашки. – Флик, что делать?
Зрители внизу были в восторге.
– Просто изумительно! – говорил брат Хопера, размахивая руками. – Нет, ну как они это делают? Я понятия не имею, куда она спряталась!
– Спасибо, спасибо! – еще раз произнесла Джипси и, откланявшись, хотела уже удалиться, в то время как Френсис и братья-акробаты убирали коробочку. Но тут Хопер, до сих пор сидевший, небрежно развалившись, в кресле, вскочил:
– Стой! Где она?
Мэни растерялся:
– О… она…
Джипси пришла к нему на выручку:
– Извините, но маг никогда не раскрывает своих секретов!
– Это правда, Хопер! – поддакнул брат. – Что же будет с тайной, если… – но тут Хопер схватил первую попавшуюся щепку и швырнул ее в братца. – Все, молчу!
А двое мурашек изо всех сил пытались сдвинуть с месте застрявший камень.
– Постарайтесь! Она должна полететь! – подбадривал их Флик, высунувшись до пояса из клюва птицы.
И неизвестно, что произошло бы, если бы одна из мурашек не увидела два молота, лежавших неподалеку – их бросили муравьи, устанавливавшие подпорки под птицу.
А кузнечики грозно наступали на артистов с Мэни во главе.
– Говори, где она? – допрашивал его Хопер.
Мурашки изо всех сил колотили по подпорке тяжелыми молотами, и подпорка начала поддаваться. Еще несколько ударов, и она вылетела! Птица легла брюхом на дно дупла и заскользила по уклону.
– Держитесь! – закричал Флик своему экипажу. Птица, гениальное творение Флика и порождение труда всей колонии, соскользнув с края дупла, расправила крылья. Дора, не растерявшись, приникла к рупору и закричала по-птичьи, и ее голос, многократно усиленный, разнесся над поляной.
Хопер, схватив Мэни за горло, тряс его, как куклу, когда, подняв голову, вдруг увидел стремительно падающую прямо на него птицу. Он отпустил Мэни, отчаянно завизжал от страха, и отскочил в сторону. Птица, чуть не задев его, перешла в горизонтальный полет – она была прикреплена к высокой ветке дерева веревкой определенной длины.
– Птица, птица! – кричал Хопер, показывая ей вслед.
А птица, качнувшись на веревке, как маятник, поднималась все выше. Муравьи, поняв, в чем дело, подняли страшный шум и побежали, кто куда. Прожектористы направили на птицу полный свет, что еще более усилило эффект ее внезапного появления.
Достигнув верхней точки своего полета, птица плавно развернулась – сидевшие внутри мурашки не зевали, и по команде Доры управляли крыльями.
Кузнечики струсили. Раздались крики:
– Эй, бежим отсюда! Скорей! – некоторые уже срывались с места и взлетали.
– Она меня схватит, она меня схватит! – причитал братец Хопера.
Дим протрусил по полянке и направился подальше, в заросли. Королева, приоткрыв его надкрылья, выглядывала оттуда и довольно смеялась.
А внутри птицы Дора без устали командовала:
– Вверх-вниз, вверх-вниз! Поворот! – и мурашки послушно выполняли ее команды, заставляя птицу совершать плавные маневры.
На земле Слим, отчаянно голося, подбежал к двум кузнечикам. Он зажимал рукой глаз:
– Мой глаз! Спасите! Она выклевала мой глаз! – он отнял руку от лица, и те увидели на месте глаза только красное месиво – перед этим Слим прилепил к глазу разжеванную ягоду. Кузнечики ахнули и отшатнулись.
С другой стороны подбежали несколько муравьев, все в красных пятнах, будто в крови. Хаймлих втянул голову в плечи, и на ее месте было только красное пятно – можно было подумать, что птица отклевала ему голову. Но когда кузнечики отвернулись, Хаймлих вернул голову на место и стал с удовольствием слизывать со щек сок раздавленных ягод.
Птица заходила в очередной вираж. На этот раз экипаж немного не рассчитал – прямо на пути стояли фургоны передвижного цирка.
– О, нет! – воскликнул Флик, видя, что столкновение неизбежно. – Только не это!
Птица зацепила брюхом за верх фургонов, и опрокинула их, как бумажные коробочки. Дверь фургона открылась, Пети вылетел и покатился по земле. При этом кокон из паутины, в который он был упакован, ослаб и свалился. Пети приподнялся и сел на землю. Он увидел улетающую птицу, а в следующий момент – лежащего на земле Мэни, всего в красных пятнах. Мэни заламывал руки и завывал, а потом упал и сделался недвижим, как мертвый.
– Остался без чародея! – в ужасе завопил Пети. Его охватила дикая ярость. – Пылающая смерть!
Одним прыжком подскочил он к лежащему тут же коробку спичек – все цирковое имущество после произошедшего столкновения валялось где попало, – и, чиркнув спичкой, прыгнул на тюбик с бензином. Тюбик от его прыжка испустил длинную огненную струю, которая попала как раз на брюхо птицы, пролетавшей в обратном направлении.
– Стой, Эмиль! – кричал Слим, но было уже поздно – птица загорелась.
– Есть! Я попал в цель! – в неистовстве кричал Пети, прыгая на перевернутом фургоне.
Птица, сделанная из сухих листьев, вспыхнула, как порох. Внутренность ее осветилась и стала наполняться дымом. Мурашки в ужасе повскакали с мест и бросились в передний отсек с криком:
– Флик, спаси нас!
Управление птицей нарушилось, и она, качнувшись на веревке, полетела обратно хвостом вперед. Хопер вскинул голову, присмотрелся и все понял. Его лицо скривилось, как от зубной боли.
Между тем Флик внутри птицы, напрягая все силы, выдернул крюк, к которому крепилась веревка, удерживающая птицу в воздухе. Птица, потеряв точку опоры, устремилась к земле и врезалась в кучу песка на краю поляны. От резкой остановки она чуть не перевернулась через нос, но все же удержалась. Одно крыло отвалилось, птица продолжала лежать на брюхе и ярко пылать.
– Ах! Дора! – воскликнула принцесса Ата, кидаясь к месту аварии. Все устремились за ней.
– Быстрей, все наружу! – кричал Флик, помогая мурашкам выбраться из летательного аппарата. Кашляя и задыхаясь от дыма, пионки выпрыгивали через клюв и торопились поскорее отбежать от горящей птицы.
– Где Дора? Кто-нибудь видел Дору? – спрашивала принцесса Ата подбегавших к ней мурашек.
И тут Дора, самой последней, выпрыгнула на землю. Но далеко убежать ей не удалось – сильная рука схватила ее за голову.
– Чья это была идея? – грозно спросил Хопер, одной рукой держа Дору на весу, и приближаясь к остальным муравьям. – А? – Все молчали. – Не твоя ли, принцесса? – и Хопер направился к Ате.
Та решительно шагнула ему навстречу, говоря стоящим тут же мурашкам:
– Станьте за мной, девочки, и не бойтесь!
Но в этот миг сзади раздался голос:
– Отпусти ее, Хопер! Птица – это моя идея! – и Хопер, обернувшись, увидел Флика, вылезающего из клюва горящей птицы. – Я – тот, кто тебе нужен!
Хопер отпустил Дору и щелкнул пальцами сразу двух рук. И тотчас откуда-то сверху спрыгнул с диким воплем Чебурашка и кинулся на Флика. Флик отскочил в сторону, но Чебурашка одним прыжком настиг его, и, как каратист, нанес страшный удар ногой. Флик пошатнулся, оглушенный, а Чебурашка мгновенно оказался с другой стороны и снова ударил Флика. После второго удара у того уже не нашлось сил встать, а Чебурашка продолжал избивать его. Принцесса Ата вскрикнула, все муравьи вздрагивали при каждом новом ударе, и даже брат Хопера поморщился и отвернулся, не выдержав этого зрелища.
Наконец Хопер щелкнул пальцами рук снова, и избиение прекратилось.
– Где ты набрался наглости так поступать со мной? – спросил Хопер, подходя поближе. Флик, с трудом подняв голову, с огромным синяком под глазом, пробормотал:
– Ты… ты хотел убить королеву!
Муравьи в ужасе переглянулись.
– Это правда! – подтвердила Дора, глядя на Ату.
– Ну так и знал, что разболтают! – почти равнодушно сказал Хопер, подходя к Флику вплотную, и снова подал знак Чебурашке, а когда Флик от нового удара отлетел далеко в сторону, Хопер снова приблизился.
– Ты, комок грязи! – заявил он. – Нет, я не прав! Ты хуже грязи! Ты – муравей! – и, повернувшись к стоящей перед ним толпе, Хопер громко сказал:
– Пусть это будет уроком всем вам! Идеи – это очень опасные штуки! Вы – безмозглые, жалкие, грязные твари! Вы созданы, чтобы служить нам!
Но тут сзади раздался голос:
– Ты не прав, Хопер!
Хопер резко обернулся. Флик, избитый, но не сломленный, с трудом поднимался с земли. Собрав все силы, преодолевая боль, он гордо выпрямился:
– Мы не должны прислуживать саранче, Хопер!
Хопер не спеша, но неотвратимо надвигался на Флика, а тот стоял, не отступая, только еще выше поднял голову:
– Муравьи – чудесный народ… Год за годом они умудряются собрать еду и для себя, и для тебя! Так кто же, получается, слабее? Мы не нуждаемся в вас, это вы не можете без нас! – и по мере того, как Флик говорил, стоящие на поляне муравьи все выше поднимали головы, в их глазах загорался давно погасший свет… А при последних его словах послышался громкий ропот. – Мы гораздо сильнее, чем ты говоришь! И ты это знаешь, верно?
В дикой ярости Хопер взмахнул рукой, и Флик снова полетел на землю от сокрушительного удара. Подойдя поближе, Хопер примерился и занес ногу. Еще миг – и все было бы кончено, но тут затрещали крылья, и принцесса Ата оказалась перед Хопером, прикрывая от него лежащего на земле беспомощного Флика. Хопер отступил на шаг и злобно рассмеялся:
– Вот как, принцесса?
И тут к нему обратился его брат:
– Извини, Хопер, я не люблю встревать, но…
Хопер оглянулся. Он увидел перед собой толпу муравьев… нет, уже не толпу, а войско – у всех горящие гневом глаза, нахмуренные лица, сомкнутые ряды…
– А ну, назад, твари! – закричал Хопер, протягивая к муравьям свою страшную руку. Но этот жест устрашения произвел обратный эффект: все муравьи, а вместе с ними и стоящие впереди артисты еще теснее сомкнули ряды и переплели руки, образуя единое целое. Толпа муравьев качнулась вперед, а стоявшие перед ней кузнечики невольно отпрянули.
– О, это была совсем никудышная идея! – заявил брат Хопера, быстро пятясь назад вместе с остальными.
– Видишь ли, Хопер, – начала принцесса Ата – она слегка приподнялась на крыльях, чтобы быть с Хопером наравне, – в природе все устроено просто. Муравьи собирают еду, муравьи съедают еду, а саранча… убирается прочь! – и тотчас, как по команде, вся толпа муравьев, во главе с королевой, бросилась вперед с воинственными криками.
Брат Хопера, не успевший отскочить – у него, как говорится, душа ушла в пятки – был немедленно сбит с ног и остался лежать под кустом, прикрывая голову руками.
– Я горжусь тобой, Флик! – говорила принцесса Ата, помогая ему подняться на ноги и отойти в сторону.
Хопер пытался остановить своих убегающих подчиненных.
– Куда вы? – кричал он. – Это всего лишь муравьи!
Но в этот миг два брата-акробата, свернувшись пушечными ядрами, как делали это в цирке, угодили ему прямо в голову, и Хопер полетел на землю, а по нему тотчас пробежала толпа муравьев, преследующих остальных кузнечиков.
Один только Чебурашка сделал попытку напасть на Дору – он подскочил к ней, оскалил зубы и страшно зарычал. Но даже Дора не испугалась – она изо всех сил щелкнула его по носу и закричала:
– Плохой Чебурашка, плохой Чебурашка! Уходи домой!
Чебурашка опять зарычал, но тут подоспел Дим. Он встал позади Доры и издал такое рычание, открыл такую пасть, что Чебурашку как ветром сдуло. А Дим и Дора, оставшись одни, расхохотались и подмигнули друг другу.
Вся саранча улетела, один только Хопер оставался на земле, и кричал им вслед:
– Назад, вы, трусы! Куда вы?
Толпа муравьев подхватила его и поволокла с криками:
– В пушку! В пушку его!
– Нет! – кричал Хопер, тщетно пытаясь вырваться. Но не успел он опомниться, как оказался до пояса засунут в цирковую пушку, и мог только вертеть головой и в ярости вращать глазами.
Паук-музыкант рядом с пушкой начал выбивать тревожную дробь, Дим занял свою позицию на бугорке, собираясь прыгнуть на пушку и тем привести ее в действие.
Но что обиднее всего – к Хоперу подошел уже слегка пришедший в себя Флик. Он ухмыльнулся, помахал рукой, и сказал:
– Мягкой посадки, Хопер!
Однако в этот самый миг в небе сверкнула молния, и раздался оглушительный раскат грома. А потом, когда наступила тишина, вдруг послышался какой-то нарастающий шум. Все посмотрели вдаль, на сухое русло ручья, и увидели, как оттуда надвигается серая мутная пелена.
Послышался многоголосый общий вопль:
– Дождь! – и все, не разбирая дороги, забыв о Хопере, кинулись к муравейнику.
Огромные дождевые капли падали на землю, разлетаясь брызгами, и надо было все время увертываться от них, потому что такая капля для муравья – все равно, что бочка воды, и сразу сбивает с ног. Молнии продолжали сверкать одна за другой, гром гремел, а дождь лил уже не отдельными каплями, а целыми потоками.
Хопер, отряхнув воду от попавшей в него капли, освободил из пушки руки и посмотрел вперед. Он увидел, как принцесса Ата помогает встать Флику, в которого тоже попала дождевая капля. Ярость захлестнула его. Он дернулся, перевернулся и вместе с пушкой спрыгнул с бугорка, на котором лежал. Пушка выстрелила, и Хопера бросило вперед. В полете он успел расправить крылья, сбил с ног Ату, подхватил Флика, и помчался с ним в ночь, прорезаемую вспышками молний и потоками дождя. Принцесса Ата, сидящая на земле, протянув вслед им руки, с отчаянием кричала:
– Флик!
Слим, находившийся недалеко, все это видел и закричал Френсису:
– Скорей, за ними!
Френсис подхватил Слима и кинулся следом за улетающим Хопером. Дим, в свою очередь, подхватив Хаймлиха, чтобы не оставлять его одного, тоже ринулся в погоню. На спину к нему вскочили Рози и братья-акробаты Хоу и Роу.
Хопер несся сквозь ветки кустов, росших над обрывом. Френсис, преследуя его, натолкнулся на сплетение веток, последовал сильный толчок, и он вдруг обнаружил, что держит в руках совсем не Слима, а просто палку с развилкой на конце. Френсис заметался:
– Слим, где ты?
– Френсис, Френсис, я застрял!
– Где же ты?
– Здесь! Френсис, я – единственный прутик с глазами!
Но, сколько не вглядывался Френсис в переплетение веток, обнаружить Слима он никак не мог…
Между тем, Дим со своими пассажирами продолжал преследование. Хопер метался вверх, вниз и в стороны, выбирая самые тесные и неудобные пути между веток, но Дим не отставал, успешно огибая все препятствия.
Флик, оглянувшись и увидев погоню, в свою очередь отчаянно кричал:
– Помогите, помогите!
Диму удалось немного приблизиться к Хоперу, и сидящая на широкой спине носорога Рози раскручивала бола [6]6
Бола́с, бола́, болеадорас (исп. bola – шар) – охотничье метательное оружие, состоящее из ремня или связки ремней, к концам которых привязаны обёрнутые кожей круглые камни, костяные грузы, каменные шары и т. п. – прим. автора
[Закрыть]из паутины, на конце которого в качестве шаров висели братья Хоу и Роу. Улучив момент, Рози метнула свой снаряд. Она точно попала в цель – братья угодили Хоперу в голову, схватили его за усики и изо всех сил стали их дергать и тянуть. Хопер завопил благим матом и кинулся в самое плотное сплетение веток. Он проскочил в узкую щелочку, а следовавший за ним Дим, увы, застрял. Хопер вырвался, а Хоу и Роу повисли, качаясь, на концах бола.
Хопер оглянулся, продолжая полет. Погони больше не было, и он успокоился. Но тут что-то маленькое, стремительное метнулось ему навстречу, вырвало из рук Флика и исчезло за завесой дождя. Это принцесса Ата, обогнав Хопера, пока он летел, петляя, сквозь кусты, спикировала на него сверху. Она не промахнулась – подхватив Флика, круто пошла вниз, к поверхности быстро набухавшего от потоков дождя ручья. Хопер, рыча от ярости, развернулся и пустился в погоню. Но маленькой и верткой Ате было гораздо легче маневрировать между струй дождя над поверхностью воды. В Хопера несколько раз попадали дождевые капли, чуть не сбившие его в воду, но он не сдавался и продолжал преследование.
Флик, немного опомнившись, закричал Ате:
– Давай туда! – и он показал вправо, на другой берег ручья.
– Но муравейник в другой стороне! – возразила Ата.
– У меня есть идея!
К счастью, Ата уже не сомневалась в идеях Флика, и, не споря, повернула направо. Они мчались сквозь дождь, казалось, бесконечно долго. Любая попавшая в них капля могла сбить Ату в воду, и это была бы смерть…
Но рано или поздно все кончается. Флик и Ата достигли высокого песчаного берега ручья.
– Сюда!
Они приземлились на широкий листок, и тотчас в них попала капля дождя. Выбравшись из водяного шара, они спрыгнули с листка, и Флик потащил Ату к большому песчаному бугру.
– Скорей, прячься! Что бы ни случилось, будь здесь! – а сам кинулся обратно на полянку.
– Флик, стой! Что ты делаешь? – только и успела крикнуть вслед ему Ата, как затрещали крылья, и на дороге у Флика возник Хопер. Флик резко остановился, и, изображая испуг, стал пятиться к высокому песчаному холму.
– Решил, что все позади? – прорычал Хопер, наступая на Флика.
– Нет-нет-нет! Я могу все объяснить!
– Все, чего ты добился – это лишь выиграл время! – Хопер схватил Флика за горло.
– Нет-нет, пожалуйста, не надо!
– Я соберу еще больше саранчи и через год вернусь! Но ты этого уже не увидишь! – страшные руки Хопера все сильнее сжимались на шее Флика.
Но тут откуда-то сверху раздалось звонкое «Чик-чирик!».
Хопер поднял голову. Птица! Это птица высунулась из своего гнезда, у подножия которого Хопер и Флик вели борьбу, и пристально смотрела вниз, на Хопера, громко чирикая.
– Ну, что еще? – раздраженно сказал Хопер, продолжая держать Флика за шею. – Очередной птичий трюк?
– Да! – ответил Флик.
– И в этой тоже полно маленьких девочек? – Хопер помахал рукой: – Девочки, привет!
Но птица, почти дотянувшись до Хопера, раскрыла клюв, и снова издала оглушительное чириканье. В одно мгновение Хопер понял свою ошибку – птица была настоящей! Он выпустил Флика, и, качаясь, сделал несколько шагов назад. Птица прыгнула за ним. Хопер заметался из стороны в сторону. Птица – за ним. В ужасе упав на землю, Хопер попытался уползти в заросли, и тут птица схватила его.