355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Computers » Приключения Флика, или Жизнь жуков » Текст книги (страница 4)
Приключения Флика, или Жизнь жуков
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 05:04

Текст книги "Приключения Флика, или Жизнь жуков"


Автор книги: Computers


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)

– Что? А… Ну, что даже Хопер боится птиц…

Флик с быстротой молнии исчез в боковом тоннеле, ведущем у выходу из муравейника, оставив Ату в состоянии легкого ошеломления. Но спустя мгновение он так же стремительно появился, подскочил к Ате, пожал ей руку и чмокнул в щеку:

– Спасибо! – и опять исчез столь же быстро.

Принцесса осталась стоять в тоннеле, мечтательно улыбаясь – поцелуй Флика, похоже, пришелся ей по душе.

***

Ворвавшись обратно в палату Френсиса, Флик заорал:

– Хопер боится птиц!!!

– Я его понимаю! – отозвался Френсис. Возле его постели собралась вся труппа.

– Это просто замечательно! – продолжал Флик, приближаясь к Френсису. – Мы избавимся от Хопера, и никто не узнает, что я ошибся. Вы продолжаете играть воинов…

– Тпр-р-р! – произнесла Рози. – Флик, детка! Мы не намерены драться с саранчей, ясно?

– Когда придет саранча, вас здесь не будет. Все просто – надо только…

– Ни слова больше! – заявил Мэни. Он приблизился к Флику и постучал пальцем по его лбу. – Я не знаю, что зародилось в этих маленьких мозгах, но мы в этом не участвуем. – С этими словами он демонстративно отвернулся и отошел в сторону.

Тут от двери раздался робкий голос:

– Простите, можно взять у вас автографы? – двое мурашей осторожно заглядывали в двери, не решаясь войти.

– Автограф? – вскричал Хаймлих с энтузиазмом. – Да! Конечно! – он даже отбросил сочную ягоду, которую жевал, и выдернул из ближайшего цветка тычинку, чтобы использовать ее, как карандаш.

– Ура! – закричали мураши, подбегая к кровати.

И Френсис, расписываясь на поданном ему листочке, сказал:

– Что, ребята? Видели вы, как от нас убегают птицы?

– Да! Она промазала! – и, подойдя к Хаймлиху, мураш восторженно сказал: – Как вы здорово изображали, что застряли в этой расщелине!

– О, да! – отозвался тот, расписываясь на листке. – Все это было частью нашего плана…

– Держи, мальчик мой! – и Мэни, в свою очередь, расписался на листочке. Мураш, взяв листочек в руки, прочитал:

– Ма… ма… майор… – он с недоумением посмотрел на Мэни.

– Я – майор Мэни, юный кадет, – пояснил тот, принимая гордую позу, – и я всем тут заправляю! – добавил он доверительным тоном. – Запомните!

– Так точно! – дружно отозвались мураши, отдавая Мэни честь.

– Вольно! – скомандовал тот, и мураши побежали к двери, говоря один другому:

– Ух ты!

– Когда я вырасту, я стану богомолом, как Мэни!

– Ох-ох-ох! Очаровательные юноши! – заявил Мэни, поворачиваясь к Флику. – Так что ты говорил, Флик?

– Итак, мы с вами построим птицу – такую, которой можно будет управлять. И мы поднимем ее над муравейником…

***

– …И мы поднимем ее над муравейником, – говорил Мэни принцессе Ате и всему совету, – и когда Хопер со своей бандой будет внизу, мы запустим птицу, и прогоним саранчу прочь! – говоря это, Мэни показывал на маленькую модель птицы, подвешенную на ветке куста. – Это потребует участия всех…

***

– …Это потребует участия всех и каждого, – говорила принцесса Ата, выступая перед всеми муравьями в большой галерее муравейника, – чтобы наш план стал реальным! Я знаю, такая работа не в наших традициях, но если наши предки смогли построить этот муравейник, то и мы, все вместе, сможем построить эту птицу!

Весь муравейник отозвался ей дружным восторженным ревом и аплодисментами, которые не смолкали долго. А Флик, сидя на выступе на самом верху галереи, хихикал и подпрыгивал от восторга – вот чем обернулся его замысел!

***

И строительство птицы началось. Мистер Торни, который был силен в геометрии, острой колючкой вырезал контур птицы на листке дерева.

Мэни и Джипси подняли листочек ввысь, и солнце отбросило на землю четкую тень.

– Идеально! – прокричал Торни в трубу, приделанную к раковине улитки, а принцесса Ата в рупор скомандовала:

– Все на место!

По этой команде множество муравьев подбежало к контуру птицы, и каждый положил на землю щепочку, которую держал в руках. Мэни и Джипси убрали шаблон, тень исчезла, но на земле остался большой контур птицы, выложенный из щепочек.

Дим подвез к месту строительства сухую ветку с несколькими ответвлениями, похожими на ребра, и так ловко сбросил ее со спины, что ветка легла вдоль контура птицы, точно от носа до хвоста.

Несколько муравьев сбросили с самой вершины дерева большущий желудь. Он попал как раз на острый камень, и удачно раскололся на две половинки. Выдолбленные внутри, они должны были образовать клюв. Муравьи подбежали со всех сторон и подняли одну из половинок желудя, чтобы отнести ее к птице. И тут Флик увидел напротив себя принцессу Ату, которая работала вместе с другими.

– Привет, Флик, – сказала, улыбаясь, принцесса. Подскочивший было Роу пытался, в свою очередь, тоже сделать Ате глазки, но Флик бесцеремонно отпихнул его, и ухмыльнулся весьма самодовольно.

Один только Френсис вынужденно бездельничал, лежа в постели – его нога пока еще не срослась. Чтобы не скучать, он рассказывал своим подопечным из отряда, избравшего его вожатой, разные смешные истории, и терпел их непрестанные приставания.

– Просто прирожденная вожатая! – говорили Флора и мистер Сойл, заглядывая иногда в палату. Однако временами терпение Френсиса лопалось – если его подопечные уж слишком ему надоедали. Вот и теперь, не выдержав, он закричал:

– Ну ладно, всё! Пошли все вон! – мурашки отскочили к двери и жалобно сморщились. – Ну, вот, теперь они будут плакать! – пробормотал Френсис, и точно – все мурашки залились слезами. А мне-то что? – говорил Френсис, стараясь быть равнодушным, отвернувшись и скрестив на груди руки.

Но долго он не смог выдержать – схватил лежащие на столике у кровати три капельки росы и начал ловко ими жонглировать. Мурашки прекратили рев и смотрели на него во все глаза. Наконец, повыше подкинув капельки, Френсис широко открыл рот и заглотал их одну за другой. Мурашки засмеялись и громко захлопали в ладоши.

А строительство птицы продолжалось. Дим, как вертолет, медленно снизился над остовом птицы и опустил в него большую раковину улитки, которую муравьи использовали, как рупор – ведь птица должна обладать голосом!

– Ниже, еще ниже, вот так! – командовал мистер Торни, исполнявший на строительстве роль прораба.

Как только раковина встала на место, самые сильные муравьи, а вместе с ними Хоу и Роу, побежали сверху по остову птицы. Они хватались за веточки каркаса, а длинные цепочки муравьев внизу тянули их за ноги. Таким образом они подтягивали друг к другу веточки, и идущая следом Рози скрепляла их узелками паутины. Туловище птицы приобретало нужную форму.

Впереди установили скорлупу большого ореха, изображавшую голову птицы, а к ней приделали выдолбленные половинки желудя – клюв. Длинные ветки с развилками вставили с боков, они образовали остов крыльев. Внутри птицы уселись муравьи, и можно было слышать, как Хаймлих командовал:

– Вверх – вниз, вверх – вниз! – и в такт его командам ветки-крылья послушно поднимались и опускались.

Наконец, Дим взлетел на дерево и запустил свои крылья на полную мощность в большом дупле. Старые прошлогодние листья так и полетели оттуда целой грудой. Муравьи пристраивались на листьях и летели вниз, визжа от восторга. А Хаймлих схватил четыре листочка в руки и, размахивая ими, опускался, выкрикивая:

– Смотрите, смотрите, какая я прелестная бабочка!

Внизу шеренга муравьев отбирала самые красивые и ровные листья, желтого и медно-красного цвета, и несла их к птице. Принцесса Ата лично подбирала листочки по цвету и расположению, а Флик пользовался всяким удобным моментом, чтобы попасться ей на глаза. Листочки сшивали вместе и закрепляли их на остове туловища и на крыльях птицы. Птица постепенно становилась все больше похожей на настоящую.

И вот, пришел момент, которого так долго все ожидали. Толстые канаты были протянуты через ветку дерева, и все население муравейника взялось за них.

Принцесса Ата взлетела над полянкой, и все осмотрела в последний раз.

– Давайте! – скомандовала она.

По этой команде все муравьи изо всех сил стали тянуть канаты. Птица шевельнулась и медленно поползла вверх. Вместе с муравьями в цепочках стояли и все члены труппы, и даже сама принцесса Ата опустилась на землю и взялась за канат, и случайно ли она оказалась рядом с Фликом?

Под действием усилий всего муравейника птица постепенно ползла вверх, все выше и выше. И, наконец, она поравнялась с дуплом, из которого недавно выметали листья. Из дупла вылетел Дим. Он уперся лапами и головой в переднюю часть птицы и изо всех сил заработал крыльями, пытаясь затолкать птицу хвостом в дупло. Птица понемногу поддавалась. В дупле Дора, размахивая двумя светящимися грибами, подавала Диму сигналы.

И вот уже птица полностью скрылась в дупле. Подскочившие муравьи поскорее подперли ее туловище веточками с рогульками на концах, чтобы она не выпала обратно раньше времени. Хоу и Роу высунулись из клюва птицы – они сидели внутри, и радостно завопили. Дора подошла к краю дупла и помахала светящимися грибами муравьям, стоявшим внизу на полянке, сигнализируя, что операция успешно завершена. Ей ответил восторженный рев толпы. Все муравьи, а вместе с ними и артисты прыгали, размахивали руками, кричали. Они сделали это! Невероятно, невозможно, но они это сделали!

***

На самом краю пустыни, неподалеку от свалки мусора и вывески на двух языках, испанском и английском – «Опасно», была громадная грязная лужа. На ее поверхности сияли радужные разводы от разлитой нефти, а рядом, в тени огромного кактуса, лежала рваная ковбойская шляпа.

Большой кузнечик катался по поверхности лужи, как на водных лыжах, используя в качестве тягловой силы двух крупных комаров – их тут было множество.

– Я-хо-о! Смотри, я еду на пятках! – кричал он своему приятелю, который, лениво развалившись, лежал на маленьком островке посреди лужи. – А ну, давай за мной! – но тот, приподнявшись, закричал:

– Эй, москито! – к нему подлетел комар. – Еще выпивки!

Комар полетел к ковбойской шляпе исполнять заказ.

В шляпе было многолюдно – тут развлекалась вся банда Хопера. Оркестр из нескольких комаров на возвышении исполнял «Кукарачу»:

 
Ах, таракаша, таракаша,
Уже не может он бежать.
Ноги ему уж не хватает,
Пора вторую оторвать! [3]3
  Приблизительный перевод одного из множества вариантов испанской народной песни – перев. автора


[Закрыть]

 

Подчиненные Хопера веселились. Двое из них развлекались игрой в дартс [4]4
  Дартс (англ. darts – дротики) – игра, в которой игроки метают дротики в круглую мишень, повешенную на стену – прим. автора


[Закрыть]
, используя вместо стрелок живых комаров. Послюнив жало комара для большей остроты, игрок кидал его в мишень, и комар, воткнувшись, как стрела, повисал, свесив руки и ноги.

Некоторые выпивали, но большинство ели. В прореху шляпы была сверху воткнута большая разбитая бутылка с пробкой – клапаном. Бутылка была до половины заполнена кукурузными зернами. Получив заказ, комар-официант подлетал к бутылке, приподнимал крышечку клапана, и на тарелку падали одно-два кукурузных зернышка, которые он спешил отнести на столик клиента.

У барной стойки сидели четверо кузнечиков. Одним из них был наш старый знакомый – брат Хопера. Он задумчиво потягивал коктейль из трубочки. Остальные трое разговаривали.

– Еды здесь навалом.

– Ну, хорошо, а если мы потащимся туда, и вдруг там начнется дождь?

– Да лучше на себя дихлофос вылить!

– Что ты, и не говори! – вмешался в разговор брат Хопера. – Уж что верно, то верно! К чему нам так рисковать? Скажи об этом Хоперу.

– Мысль-то хорошая, но, понимаешь… Это совсем не наше дело, – заметил один из сидящих за столом. – Ведь ты его брат, стало быть, вице-президент партии!

– Да? А ведь и вправду! Надо же! Ладно, скажу ему. Надо почаще с вами общаться, – заявил братец, вылезая из-за стола.

– А что, если Хопер рассердится? – спросил один из оставшихся за столом, когда тот ушел.

– Тогда достанется этому гению, а не нам! – откликнулся другой.

Между тем, братец Хопера шел, бормоча на ходу:

– Вице-президент… Звучит неплохо! – и он вошел в соседнее отделение за загородкой, где большая гусеница с окурком сигары во рту делала массаж Хоперу, лежащему вместо кушетки на стреляной гильзе сорок пятого калибра. Гусеница как раз разминала Хоперу надкрылья всеми шестью лапами, и он покряхтывал от удовольствия:

– Вот так… хорошо! Чуть ниже. Пониже, пониже! Отлично!

– Привет, Хоп! – сказал братец, заходя в помещение.

– Пошел вон! – отозвался Хопер.

– Ладно, – откликнулся брат, разворачиваясь, чтобы уйти, – тогда я не скажу, что придумал!

– И не надо!

– Ну, хорошо! – заявил тот, снова приблизившись и остановившись рядом с кушеткой. – Я бы все равно сказал. Знаешь, я тут подумал – я часто думаю, как вице-президент, и все такое, и вот что я придумал. На кой нам сдался этот Остров с муравьями? Ведь ты вообще не любишь зерно!

По мере того, как брат говорил, выражение лица Хопера становилось все мрачнее, а при последних словах он вскочил так стремительно, что его собеседник отшатнулся в испуге и забормотал:

– Да, да, правда, это дурацкая идея, я знаю! Это даже не моя идея! Это Эка и Лока! Они так сложно говорили, я все перепутал! – и он в страхе прикрыл лицо руками, ожидая, что Хопер его ударит. Но тот не стал бить, а, немного подумав, направился в главный зал.

Когда Хопер, треща крыльями, опустился в середине зала, все уставились на него. Музыка заглохла, танцы прекратились, сидящие за столиками перестали пить и есть.

– Эй, заказывай круговую, – громко и весело сказал Хопер, – потому что мы остаемся здесь!

Остальные, не ожидавшие ничего подобного, радостно загомонили. Хопер продолжал:

– Что за бредовая идея – зачем нам лететь на этот Остров? Здесь у нас достаточно еды, чтобы переждать зиму. Зачем вообще туда возвращаться?

Эка и Лока, довольные, что все кончилось хорошо, радостно пихали друг друга локтями. Хопер между тем прошел за стойку, и задумался.

– Да… Но был там один, который мне возразил!

– Ай, ну можно забыть о нем! – отозвался Лока.

– Ведь это всего лишь муравей! – поддержал его Эка.

– Да, ты прав! Это всего лишь муравей! – засмеялся Хопер. Но было в его смехе что-то зловещее.

– Вот-вот, они же малявки!

– Хм… Малявки… – Хопер открыл клапан и положил на ладонь зернышко. – Давайте представим, что это зернышко – маленький муравей. – Он бросил зерно в Эку, и оно отскочило от его грудного панциря, не причинив никакого вреда. – Больно?

– Ха-ха, нет!

– А теперь? – и Хопер запустил другое зерно в Локу.

– Да ты смеешься, что ли? – все расхохотались.

– Ну, а теперь? – и Хопер одним движением вырвал пробку из бутылки, и на сидящих рядом обрушилась лавина зерен. Раздались крики ужаса и боли, и спустя несколько мгновений от Эки и Локи не осталось и следа, а на этом месте возвышалась целая гора кукурузы. Хопер хладнокровно стоял рядом и смотрел, а когда все было кончено, взобрался на гору зерен и заговорил:

– Позволь одному муравью восстать против тебя, и они все восстанут против тебя! Эти маленькие создания в сотни раз превосходят нас числом, и если они это поймут, считай – наша песенка спета! И дело не в еде. Эти муравьи должны знать свое место. Вот почему мы возвращаемся! Кто-нибудь еще хочет остаться? – и Хопер мрачно посмотрел на стоящих перед ним товарищей. На мгновение те замерли, но тотчас, присев, расправили крылья и приготовились лететь. А брат Хопера, толкнув локтем своего соседа, в восторге заметил:

– Он все-таки прирожденный оратор!

– Погнали! – скомандовал Хопер, и все, как один, сорвавшись с места, исчезли в дыре наверху.

***

Над муравейником стояла ночь, но никто не спал. Муравьи праздновали окончание великого дела – создание птицы. Все танцевали, пели, играли на своих нехитрых инструментах. То тут, то там раздавались тосты «За птицу!», и поднимались капельки росы.

Все члены труппы, конечно же, также были тут. Принцесса Ата веселилась и танцевала вместе со всеми.

Рози рассказывала какому-то муравью:

– Вот так и умер мой десятый муж… И теперь я – вдова! Я всегда была черной вдовой [5]5
  Чёрная вдова, или южная чёрная вдова (лат. Latrodectus mactans) – вид ядовитых пауков, распространённых в Америке – прим. автора


[Закрыть]
, но теперь я – вдовствующая черная вдова, – и она рассмеялась.

Дим развлекал мурашек – они садились ему на спину, и он, резко щелкая надкрыльями, подбрасывал их, как на трамплине. Они летели и прилипали к паутине, сплетенной для этой цели Рози между двух тонких стволов, а потом отклеивались от нее и спускались на землю, чтобы повторить полет. Сколько было смеха и веселого визга!

Высоко на дереве, на площадке, дежурил Торни. К нему подошел мистер Сойл, и спросил:

– Дружище, злодеев пока не видно?

– Сейчас проверю. – Торни взял светящийся гриб, и поднял его над головой. И тотчас по всему Острову вспыхнули десятки таких же огоньков – это дежурные подавали сигнал, что все в порядке. – Нет, пока нет. Уж мы их встретим!

Тем временем Френсис построил свой отряд и скомандовал:

– Пионки, разойтись! – мурашки с веселым смехом разбежались. – И не обижать мальчиков! – прокричал Френсис им вслед. – Ну, как таких не полюбить? – задумчиво прибавил он.

К артистам подошел Флик.

– Как вы тут, ребята? – закричал он. – Как зерновой коктейль? Бодрит? – Но, подойдя поближе, он тихонько продолжал: – Значит, так. Я сказал, что вы будете в главном бункере. После праздника я выведу вас через черный ход, и все. Вы свободны.

Наступило молчание. Все опустили глаза. Первым отозвался Дим:

– Дим не хочет уходить!

– Если так, то и я остаюсь, – заявила Рози. – Я должна ему менять памперсы, – и они оба рассмеялись.

– А я обещал пионкам научить их игре в «очко», – сказал Френсис.

– Похоже, мы подписались на длительный ангажемент! – засмеялась Джипси. А Хоу и Роу, подойдя к Флику, как всегда, верхом друг на друге, расцеловали его в обе щеки, то есть, понятно, расцеловал тот из них, кто был сверху.

– Посмотрите на эту колонию! – воскликнула, подходя к ним, принцесса Ата. – Нет, вы только посмотрите! Я их просто не узнаю!

Как раз в это время шло соревнование престарелых муравьев – они отжимались в присутствии самой королевы, а она стояла рядом, с неизменной Тилли на руках, и подначивала:

– Упражняйтесь усердней, юноша! – а тот, делая уже второй десяток отжиманий, хохотал:

– Мне как будто снова семьдесят!

Принцесса продолжала:

– Я должна поблагодарить за это вас. Так что, спасибо! И спасибо, что ты нашел их, Флик!

– Я? – Флик резко повернулся, и один из его усиков зацепился за усик Аты. – Извините! Я сейчас распутаю, если не возражаете! – и Флик стал распутывать усики. Принцесса кокетливо говорила со смехом:

– И как это они так запутались? – наконец, усики были распутаны, и Ата пошла дальше, сказав: – Схожу посмотрю, как там птица…

Однако, сделав несколько шагов, принцесса смущенно остановилась и повернула в другую сторону:

– Птица – это туда…

– Да, птица – это туда! – подтвердил Флик со смехом. – Вроде как!

Но в этот миг за дальним бугром вспыхнул огонек. Флик насторожился:

– Что?

И тотчас вспыхнули еще три огонька. А мистер Торни, дежуривший наверху, увидел, кроме того, как трава в той стороне заколебалась и пошла волнами.

– Мать моя муравьиха! – воскликнул он, и затрубил в раковину улитки.

– Это они! – закричал Флик. – Приготовьтесь!

– Все по местам! – кричали старшие муравьи отрядов.

– Занять боевую позицию! – вторила им принцесса Ата. – Это не учебная тревога, вы знаете, что надо делать! Живо, живо, живо!

Муравьи стремглав бежали, каждый в свою сторону, на ходу образуя колоны – многочисленные тренировки не прошли даром.

И тут сверкнул яркий свет, травы раздались, и на полянку выкатились два фургона, все обклеенные яркими афишами. Запряженные в них громадные гусеницы проворно семенили лапками по земле, сидящие на крыше светлячки светили вперед, как два прожектора. Это был бродячий цирк Пети! Бог знает, как он сюда попал и зачем, да еще в такое время, но это был он! И хозяин лично, собственной персоной, восседал на облучке, на крыше первого фургона, с помощью длинных вожжей управляя гусеницами.

– Тпр-р-р! – воскликнул Пети, натягивая вожжи, и гусеницы встали. – Спокойно, девочки, вот так!

Все бывшие его артисты, стоявшие тут же в сторонке, раскрыли от удивления рты:

– Эмиль?! Эмиль! – и они поспешно кинулись к ближайшим кустам.

А Пети тем временем прыгал на крыше фургона влево и вправо, вперед и назад:

– Приветы – салюты, взрослые и детишки, как делишки? Я – великий Эмиль Блох, хе-хе-хе-хе! Кто бы, кто бы мне помог… Ладно, давайте сразу к делу, – завладев вниманием слушателей, Пети продолжал: – Послушайте, я тут мотаюсь от муравейника к муравейнику, в поисках своих цирковых артистов. Вы их не видели? – при этих словах два светлячка – прожекториста перелетели через голову Пети и развернули на передней стенке фургона огромную афишу, на которой была изображена вся труппа – тут были и Дим, и Рози, и братья-близнецы, и Френсис, и Слим, и толстый зеленый Хаймлих, и, конечно, Мэни со своей Джипси…

Флик первый узнал их всех, и ахнул. Да и остальные, подвинувшись поближе к афише, уже не сомневались в том, кто изображен на ней.

– Подождите! Разве это не майор Мэни? – спросил мистер Сойл, протягивая к афише руку с тросточкой.

Но Флик подскочил к афише, пытаясь загородить ее спиной, и быстро затараторил:

– Простите, я не видел никого похожего поблизости, здесь у нас нет никого из тех, кого вы разыскиваете.

Пети подозрительно посмотрел на него, а потом кивнул своим светлячкам. Те направили яркие лучи света в разные стороны, и тотчас высветили подозрительный листочек, который сам собой двигался и полз в сторону от фургонов.

– Так что вам лучше спросить в других муравейниках… До свидания! – продолжал между тем Флик, пытаясь свернуть афишу.

Но Пети его не слушал. Одним огромным прыжком – ведь недаром он был блохой! – подскочил он к листочку и сдернул его в сторону. И что же? Под ним оказались все артисты, вся труппа, все те, кого он так давно и безуспешно разыскивал!

– Ха-ха, ребята, а я вас везде ищу! – и Эмиль, подскочив к своим артистам, с пафосом заговорил: – Пылающая смерть! Хит сезона!

– Эмиль, тс-с-с! Не надо! – попытался остановить его Френсис, но Пети не обращал на него никакого внимания.

– Весть об этом разнеслась повсюду! На следующий день стояла огромная очередь мух на представление, целая толпа! Я придумал: вы поджигаете меня дважды за ночь, я беру выходной подлечиться, а потом повторяем все заново! Мы же все циркачи, а искусство требует жертв!

– О, так вы не воины? – спросила принцесса Ата прерывающимся голосом, глядя на Пети.

– Вы шутите! Эти ребята лучшие циркачи на всем свете! И они сделают меня богачом! Ха-ха-ха-ха!

– Вы хотите сказать, – шагнул вперед мистер Торни, – что вся наша оборонная стратегия была разработана клоунами?!

– Мы думали, идея Флика сработает… – заявил Френсис, прижимая руки к груди.

Все ахнули и повернулись туда, где стоял Флик.

– Ой, – произнес Френсис, сообразив, что он невольно выдал величайшую тайну – оказывается, птицу придумали вовсе не они, а Флик!

– Скажи мне, что это неправда! – с волнением и надеждой произнесла дрожащим голосом принцесса Ата, подходя к Флику.

– Нет, нет… я… мы… – пробормотал Флик.

– И все это случилось в самый неподходящий момент, – вмешался мистер Сойл. – Последний лист вот-вот упадет, а мы…

– Мы не собрали никакой еды для саранчи!

– Если Хопер узнает, что мы наделали!.. – воскликнул мистер Торни.

– Хопер ни о чем не узнает! – ряды муравьев раздались, и вперед выступила старая королева. – Мы всё спрячем и сделаем вид, что ничего не произошло. А вас, – она повернулась к артистам, – здесь вообще не было! Попрошу вас уйти!

– Да, но птица, птица! – выскочил вперед Флик. – Она сработает!

– Я не думала, что доживу до того дня, – с горечью заявила королева, – когда один муравей поставит себя выше всей колонии!

– Что?! – Флик не верил своим ушам. Неужели эти страшные слова относятся к нему? А ведь он так хотел всех выручить…

– Дело в том, Флик, что ты лгал…

– Нет-нет, я просто… – Флик так хотел объяснить, что он всего лишь хотел помочь, что он так любит всю колонию, королеву, принцессу… Особенно принцессу Ату!

– Ты лгал, Флик, – сказала, подойдя к нему, Ата. – Ты лгал ей! Ты лгал колонии, ты лгал мне! – она прижала руки к груди, и в голосе ее звучала неподдельная боль. – А я, идиотка, поверила…

– Просто я… я боялся, что если вы узнаете, что я привел циркачей… Я просто хотел, как лучше… – и он опустил голову.

– Уходи, Флик! – сказала принцесса Ата. – И на этот раз не возвращайся!

Дора, стоявшая неподалеку, хотела было что-то сказать, но все молчали, и она тоже осталась стоять, опустив голову.

Флик повернулся и, ничего не сказав в ответ, поплелся к фургону, на облучке которого восседал торжествующий Пети. Тот покачал головой и, промолвив:

– Суровый народец! – хлестнул вожжами гусениц. – Н-но! – и фургон тронулся.

Дора сделала было несколько шагов вперед, следом за фургоном, но старая королева, нагнувшись, удержала ее, положив руку ей на плечо.

– Флик… – грустно промолвила Дора.

Фургон все удалялся, вот он уже скрылся в зарослях, вот он снова появился на склоне дальнего холма…

И тут от ветки дерева отделился листок. Он закружился, покачался в воздухе, словно раздумывая, и упал на землю. Последний листок…

***

Саранча, выстроившись боевым клином, с Хопером во главе, стремительно приближалась к Острову. Они летели всю ночь. Уже рассвет позолотил облака, уже упал предутренний туман, а они все летели и летели.

Муравьи между тем, в лихорадочной спешке, из последних сил выносили из муравейника все, что там было, и складывали на камень.

– Это все? – сказала принцесса Ата, глядя на жалкую кучку еды. – Надо собрать все, что есть на Острове!

– И тогда мы сами умрем с голоду, – возразил мистер Торни с неизменными счетами в руках.

– Хоперу не хватит! – в отчаянии вскричала Ата, отворачиваясь.

И тут в небе, затянутом туманом, послышался гул. Все муравьи подняли головы и попятились в страхе. Ата подбежала к королеве:

– Мама! Этого мало! Что нам делать?!

– Я… я не знаю… – она впервые за все время утратила свою уверенность – теперь это была уже не королева, а всего лишь растерянная старуха…

Гул прекратился. Все стояли, оглядываясь. И вот в утренней тишине раздались тяжелые шаги. Они доносились со всех сторон, они приближались! И, наконец, сквозь туман проступил высокий силуэт. Хопер!

За ним шли другие кузнечики, еще и еще. Муравьи оглянулись – и с другой стороны, из-за камней и кустов, тоже появились высокие силуэты. Податься было некуда – кольцо сомкнулось. Саранча наступала со всех сторон, оттесняя муравьев к камню.

Хопер вскочил на камень, и без труда поднял над головой лист с едой:

– Вы, ничтожные термиты! Я дал вам еще шанс, и это все, что я получил?! – и он с невероятной силой швырнул лист прямо в толпу, шарахнувшуюся во все стороны.

– Но, Хопер, у нас не было времени! – воскликнула принцесса Ата.

– Так вы развлекались все это время? По-вашему, это игрушки?

– Нет, нет, прошу!..

– Ну, так вот! Поиграли, и хватит! – и кузнечики кинулась в толпу, треща крыльями, рыча и всячески пугая муравьев. – Ни один муравей не ляжет спать, пока мы не заберем всю еду, до крошки, с этого Острова!

Муравьи бросились собирать еду. А брат Хопера стоял у них на дороге, и доверительно сообщал всем, кто хотел его слушать:

– Давайте скорей! Лучше его не раздражать, поверьте мне!

Королева тоже устремилась за своими подданными, но внезапно у нее на пути появился Хопер:

– Нет, нет, нет! Вы остаетесь со мной, вы – королева! Вам не пристало работать со всеми!

Тем временем кузнечики, держа наперевес палки, методично сгоняли всех муравьев к муравейнику:

– Эй, куда это вы собрались? А ну, назад!

Пионки из отряда Френсиса, во главе с Дорой, сидя в кустах, наблюдали всю эту картину. Дора, повернувшись, сказала:

– А ну, все за мной! Быстро! В клуб! – и они кинулись к лесу.

Уже подбегая к нужному месту, они увидели, как невдалеке колышутся заросли и дрожит земля под тяжелыми шагами.

– Скорее, скорее!

Дора пригнула длинный лист, и все пионки, прыгая на него, скатывались к толстому полому стеблю, в котором у корня листа было большое отверстие. Последней скатилась по листу Дора. Лист поднялся и прикрыл вход. Все они оказались в маленькой комнатке, освещенной светящимися грибами, и услыхали приближающиеся шаги:

– …я что-то слышал. Ты все там проверил?

– Нет, еще нет.

– Ну, тогда сходи и проверь.

Кузнечик приблизился.

– Подожди-ка. Эй, там что-то есть!

Дора замерла, прижавшись к стене.

А кузнечик нагнулся и поднял накидку, желтую в черных точках – форменный знак отряда Френсиса, ее обронила одна из пионок.

– Клёво! – заявил со смехом кузнечик – это был брат Хопера – надевая накидку, как берет, себе на голову. – Как я выгляжу?

– Как идиот!

– Ну, не знаю, может быть, она защитит от дождя…

– Тупица! Мы свалим отсюда до дождя, – и приятель отвесил братцу хорошую плюху, так что берет на его голове подскочил и сполз на сторону. – Ты что, не слышал Хопера? Когда муравьи соберут еду, он раздавит королеву, чтоб знали, кто здесь главный. Она умирает, все рыдают, мы летим домой, и делу конец!

– О, класс! Люблю нашу работу! – и оба кузнечика удалились.

Дора повернулась к остальным:

– Сидите здесь, а я схожу за помощью! – и она выбралась из стебля. Но не успела она сделать и нескольких шагов, настороженно оглядываясь, как налетела в тумане на кузнечика, да еще на какого – это был бешеный кузнечик, Чебурашка. Он зарычал, попробовал схватить Дору, но та проскочила у него между ногами и бросилась бежать по лесу.

По пути она молниеносно взобралась по стеблю травы и продолжила бег по листьям верхнего яруса. Но кузнечик взлетел и последовал за ней, огибая стебли травы. В какой-то момент он сделал рывок вверх, появился над крышей из листьев, и жутко зарычал. Дора прыгнула вперед, угодив на стебель колючки. Стебель согнулся, Дора соскочила, а отпущенный стебель резко выпрямился, и колючий шарик со всего размаху ударил Чебурашку по роже. Его отбросило в сторону, он дико заверещал, но тотчас снова устремился в погоню.

Дора, получив небольшое преимущество, скатилась по длинному листу, спрыгнула на землю и стремглав побежала вперед, ничего не видя в тумане. Однако далеко убежать ей не удалось. Через несколько шагов она оказалась на краю обрыва – на том самом выступе, с которого когда-то Флик начал свое первое путешествие. Внизу был туман, он скрадывал высоту, и кроме густого белого молока там ничего не было видно. Дора резко остановилась и сделала попытку воспользоваться крылышками:

– Ну, давайте, крылья, летите! – и ей даже удалось немного приподняться над землей, однако крылья были еще слишком слабы. И как раз в этот момент подскочил Чебурашка. Он налетел с безумным визгом и столкнул Дору с обрыва. Отчаянно закричав, та пропала в тумане внизу. Чебурашка посмотрел ей вслед, удовлетворенно фыркнул, и с воплем «Йа-а!» взлетел, направляясь обратно к Хоперу.

Все стихло. И тут, через некоторое время, из тумана под обрывом донеслось негромкое жужжание, и появилось темное пятнышко. Оно становилось все больше и, наконец, над обрывом поднялась Дора! Глаза ее были плотно зажмурены, но крылышки, никчемные до сей поры крылышки, старательно работали и исправно держали ее на весу!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю