Текст книги "Пять минут (ЛП)"
Автор книги: chilly_flame
Жанры:
Фемслеш
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
Миранда усмехнулась: «Мне все равно, что ты делаешь».
Андреа широко раскрыла глаза. «Ложь», – прорычала она сквозь зубы.
Миранда подалась ей на встречу с горящими глазами: «Я никогда не лгала тебе. Ты соврала. Ты сказала, что бросишь его».
«Ты понятия не имеешь, что между мной и Брэдом происходит».
«И я не хочу это знать. Убирайся».
«Нет! – выкрикнула Андреа. – Ты сказала, что между нами ничего быть не может, и я поверила тебе на слово. Ты хотела быть вместе на несколько часов. Я хотела большего. Ты отказала мне, потому что предпочла быть с Александром, у которого есть деньги, положение и власть. Это был твой выбор. Твой»
Андреа закусила губу, чтобы перевести дух. «Я бы выбрала тебя, Миранда. Я всегда, всегда выбрала бы тебя, – она покачала головой с печальной улыбкой. – Знаешь, тебя было бы так легко полюбить, если бы ты не была такой чертовой стервой».
В ярости Миранда качнулась вперед, и прежде чем она смогла осознать весь идиотизм своих действий, она взмахнула рукой, пытаясь ударить Андреа по ее великолепному лицу, но та оказалась намного быстрее в своих реакциях. Девушка ловко схватила Миранду за запястье, а другой рукой толкнула ее к стене. А потом прижала ее всем телом, и все остальное вокруг исчезло.
Это было неотразимо. Злобный напор и дикое притяжение. Андреа накинулась на ее губы, жадно проникая языком в ее рот. Миранда застонала и с яростью притянула ее ближе, погружая пальцы в шелк волос, но тут же здравый смысл напомнил ей, что это не то, чего она должна делать. Эта девушка, чьи бедра так идеально подходили к ее собственным, была проблемой.
Одно бедро скользнуло между ног, и Миранда вскрикнула, а в следующий момент руки Андреа схватили ее за задницу и сильно прижали к своей ноге, задавая ритм, который послал импульс чего-то настолько животного в голову Миранды, что она вздрогнула и сильно притянула Андреа за волосы, яростно затягивая губами ее губы, от чего вдруг стало трудно дышать, но внезапно дыхание казалось уже не столь важным. Важнее были ощущения и скольжение рук по желанному телу.
Движения бедер Андреа ускорились, вдавливая ее в стену, и Миранда услышала отчаянные звуки, вырывающиеся из горла той. А когда Андреа откинула голову назад в экстазе – этого образа было достаточно и для нее. Она содрогнулась в неожиданном кульминационном моменте удовольствия, которое затрясло все ее тело, как землетрясение.
Андреа удивленно подняла голову. «О», – воскликнула она и толкнула бедрами еще пару раз, прежде чем выражение ее лица замерло и на нем отразилось полное блаженство. Она застонала, уткнувшись в плечо к Миранде, и та смогла жадно втянуть ноздрями запах ее кожи, как будто она сильно изголодалась по этому.
В оцепенении Миранда замерла на месте, не отрывая рук с талии Андреа. Ее тело все дрожало, а ярость и все остальные эмоции улетучились. В голове осталась только путаница.
Карие глаза распахнулись и посмотрели на нее с такой печалью, что у Миранды перехватило дыхание. Некоторое время они молча смотрели друг на друга, пока Миранда не выдержала и не отвернулась.
«Именно это я имела в виду, когда говорила, что тебя так легко полюбить…» – произнесла Андреа и коротко поцеловала Миранду, а потом снова произвела легкое движение бедрами.
«Я не хотела, чтобы это случилось так… Мне очень жаль, – она отступила, как будто осознавая, наконец, где они находятся и что только что между ними произошло. – Мне жаль».
Миранда ничего не ответила. Она не могла.
Мгновение спустя Андреа ушла, оставив после себя шлейф духов и свой вкус на губах у Миранды.
Она не знала, сколько времени прошло, прежде чем она смогла оторваться от стены. В ногах ощущалась слабость, и, не смотря на то, что ее тело заторможено реагировало на команды посылаемые мозгом, она чувствовала себя… хорошо.
Наконец, она присела на стул, где находилась до того момента, когда Андреа зашла в комнату, и посмотрела на себя в зеркало. Ее глаза ярко блестели, щеки раскраснелись, а помада немного размазалась, но в остальном она выглядела хорошо.
Не то чтобы это был самый исключительный оргазм в ее жизни, у стены в общественной дамской комнате, но она была сильно ошеломлена, и некоторое время оставалась неподвижной, не думая ни о чем.
В конце концов, Миранда пришла к выводу, что будет лучше привести себя в порядок и вернуться на вечеринку.
Лишь на мгновение она задумалась, как справилась с этим Андреа, возвращаясь обратно к Брэдли.
Когда Миранда вышла из дамской комнаты, то выглядела и чувствовала себя превосходно, и даже не заметила, что ее головная боль внезапно прошла.
========== Глава 8 ==========
Комментарий к Глава 8
Всем-всем-всем, кто ждал, хотел и нажимал кнопочку “жду проду”))) Встречайте, шииикарная глава!
В течение следующих нескольких дней Миранда старалась изо всех сил забыть о повторном инциденте. Однако, было гораздо легче сказать, чем сделать.
Александр не заметил ничего необычного, возможно, потому что Миранда каждый день работала допоздна. Она почти четыре дня не видела ни его, ни девочек, ни кого-либо еще, кроме Челси. К утру пятого дня она была в таком отвратительном расположении духа, что никто в Подиуме не рисковал даже выйти в коридор, если знал, что она находится в офисе.
И хотя Миранда прекрасно понимала, что наводит ужас на всех вокруг, ей было абсолютно все равно.
Головная боль снова убивала ее. А в эти дни боль усилилась и была еще хуже, чем когда-либо. Тайленол не сильно помогал, когда она приняла его, поэтому Миранда решила, что пришло время посетить доктора Сарайен, чтобы получить новый рецепт.
Найджел, наверняка, посоветовал бы ей психотропные препараты, и Миранда уже была готова рассмотреть даже подобный вариант.
***
В тот день доктор Сарайен задала ей сто вопросов о характере боли и о прочем, и, в конце концов, она только покачала головой: «Это нервное напряжение, Миранда. Ты скрипишь зубами и сжимаешь челюсти. Когда ты в последний раз посещала стоматолога?»
Миранда удивленно посмотрела на нее: «В прошлом году. Мои зубы в порядке».
«Это мы скоро увидим. Тебе может понадобиться зубная пластинка».
«Нет», – категорически отрезала Миранда.
Она не будет унижена ношением подобной вещи.
Доктор закатила глаза: «Это может помочь, особенно если ты хочешь сохранить свои зубы. На этот раз я выпишу тебе немного Валиума, низкой дозировки. Следует принимать его перед сном по 5 миллиграмм. Во время приема этого препарата нельзя употреблять алкоголь. Позвони мне через неделю, и если ничего не изменится, тогда я повышу дозу до 10, но не более».
Женщина похлопала Миранду по плечу, а Миранда постаралась не нахмуриться.
«Ты все еще занимаешься йогой?»
«Нет».
«Какими-то другими физическими упражнениями?»
Миранда поджала губы: «В последнее время нет. У меня не хватает времни на это».
Доктор Сарайен посмотрела на нее с таким выражением, как обычно смотрят все врачи, когда их пациенты делают что-то неправильно.
«Стоит вернуть физические нагрузки в твою жизнь. Особенно занятия йогой. Это поможет справиться с головной болью и нормализуют сон».
Она быстро написала неразборчивую записку на листе бумаги и передала ей.
«Вот рецепт и мои рекомендации. Позвони мне, как я уже сказала. И ради Бога, делай то, что делает тебя счастливой, хотя бы время от времени».
Миранда горько усмехнулась.
«Счастливой?»
Доктор наклонила голову.
«Да, счастливой. Знаешь, тебе нужна какая-то радость. Удовольствие. Веселье. Даже ты должна помнить, как это – быть счастливой иногда, правда?»
«Даже ты должна…», подумала Миранда и моргнула.
«Конечно. Но жизнь – это не про счастье. Все не так просто».
Доктор пожала плечами и сказала: «Может быть. Но иногда это так. Например, любоваться красивым закатом; читать интересную книгу; наслаждаться хорошей прогулкой; проводить время с тем, кого любишь. Просто старайся наслаждаться этим пять минут в день».
Когда Миранда открыла рот, чтобы возразить, доктор махнула рукой, перебивая ее.
«Пять минут. Это все, что я прошу. Хорошо?»
«Хорошо».
То, что Миранда согласилась, не означало, что она должна была это делать.
«Отлично. Теперь иди. Я подвинула ради тебя прием парня с дерматитом, вероятно, он уже расчесал себе всю кожу».
***
В ту ночь Миранда не поехала к Александру. Она специально ушла пораньше с работы, чтобы впервые за последнее время поужинать с девочками. Но как только она зашла в дом, то поняла, что вокруг необычайно тихо.
«Девочки?» – крикнула она.
Ответа не последовало.
«Привет?»
Она услышала звук шагов, доносящихся со стороны кухни. Мишель вышла к ней с полотенцем и тарелкой в руках.
«Здравствуйте, мисс Пристли. Вы сегодня рано».
«Я хотела поужинать со своими детьми».
Лицо Мишель застыло в испуге.
«Их сегодня здесь нет, мэм. Они в доме друга, и останутся там с ночевкой. Я не ожидала, что Вы вернетесь домой до полуночи, но позвольте мне что-нибудь приготовить, чтобы Вы поели…»
«Когда я говорила такое, что девочкам дозволено ночевать сегодня в чьем-то доме?»
«Во вторник днем. Мы позвонили, чтобы спросить разрешения, и Вы сказали, что они без проблем могут остаться там на ночь».
Миранда подозрительно посмотрела на нее. Она вообще не помнила об этом разговоре.
«Я бы не отпустила их сама, мисс Пристли, клянусь. Они знают, что Вы так усердно работаете, поэтому они решили дать Вам отдохнуть. Субботнее утро в Вашем полном распоряжении. Девочки вернутся в полдень, потому что мы идём на выставку Хоппера в Уитни. Хотели бы Вы пойти? Я полагала, что Вы, скорее всего, будете работать или поедите к мистеру Хантингтону, но я точно знаю, что девочки будут в полном восторге, если Вы сможете».
Миранда затаила дыхание. Всего несколько недель назад она обмолвилась Кэссиди про выставку Эдварда Хоппера и сказала, что они должны непременно сходить на нее вместе. Художественный талант Кэссиди начал раскрываться в прошлом году, и Миранда была уверена, что для нее будет очень полезно посмотреть на абсолютную элегантность картин Хоппера.
Миранда глубоко вздохнула и тихо спросила: «Это ты, купила билеты?»
«Конечно. Кэссиди сказала, что Вы упомянули об этом, но Вы были так заняты, и она не хотела беспокоить Вас, – Миранда увидела, что молодая женщина начала паниковать. – Вы можете забрать мой билет. Я не против, – она крепко сжала руки в кулаки, а потом разжала их. – Лучше пусть они проведут время с Вами, чем со мной. Они так любят Вас».
«Мм, – сказала Миранда, сердце которой упало в этот момент. – Нет, спасибо. Сходите втроем. У меня есть планы с Александром».
Мишель коротко кивнула. А Миранда была рада, что напугала ее – она заслужила это.
«Хорошо. Если Вы передумаете, просто дайте мне знать. Позволите я уйду, если Вам больше ничего не нужно?»
«Нет», – сказала Миранда, и девушка скрылась из виду, вероятно, радуясь, что сбежала с головой на плечах.
Через несколько минут Миранда услышала из кабинета, как закрылась дверь в прихожей и в доме воцарилась благословенная тишина.
Она работала непрерывно до полуночи, пока головная боль вновь не вернулась к ней.
Возможно, ранний отход ко сну не был плохой идеей. – подумала Миранда и закрыла Книгу, а после поднялась наверх, игнорируя укол одиночества, пронзивший ее, когда она заглянула в пустую комнату Кэролайн по пути к своей собственной.
Женщина быстро приготовилась ко сну и со вздохом устроилась под толстым пуховым одеялом.
Оранжевая баночка с лекарством вмещала десять маленьких таблеток, Миранда вытащила одну и запила ее водой.
«Пять миллиграммов. Проверим их действие».
Слова доктора Сарайен всплыли в ее памяти, когда она смотрела в потолок.
Пять минут на счастье в день.
Миранда начала размышлять, где сейчас она может его раздобыть.
Она подумала о своих девочках, но их отсутствие ее сегодня только расстраивало.
Она подумала о работе, а потом об Александре.
Ей понадобилось всего три потраченных впустую минуты, чтобы сдаться, и, наконец, позволить своему воспаленному уму сосредоточиться на Андреа.
Миранда представила, как пухлые губы скользят по ее затылку, сладко шепча, слова, которые она не могла произнести даже в своих фантазиях; как ловкие руки девушки разминают ее, затекшую от напряжения шею, и успокаивают своей нежностью, от которой сладко сжимается сердце.
Это было не по-настоящему, но на несколько мгновений Миранда почувствовала себя счастливой.
***
Восемь дней спустя
Миранда протянула руку Александру, когда он помогал ей выйти из машины.
Они встретились сегодня раньше обычного, чтобы вместе съездить посмотреть новый лофт, купленный Александром как рабочее помещение, а теперь приехали к нему домой на поздний ужин, где их уже дожидалась остальная часть семьи.
Оглядываясь через плечо, Миранда увидела, как Брэдли и Андреа, смеясь, направляются к ним, держась за руки.
Заприметив сына с его девушкой, Александр прошептал Миранде на ухо: «Они прекрасная пара, не так ли?»
«Мм», – все, что смогла произнести Миранда, не в силах подобрать нужных слов.
«Тебе ведь нравится Энди, не так ли, дорогая?»
Миранда открыла рот, чтобы ответить что-то расплывчатое, но в этот момент Андреа повернула голову и встретилась с ней взглядом.
Удар, пронзивший все ее тело, не был неожиданностью, но был совершенно некстати. Поэтому вместо ответа Миранда лишь осторожно выдохнула, откинула с лица волосы и легко похлопала Александра по предплечью.
Молчание было нарушено веселым приветствием Брэдли.
Когда они разделись и поздоровались, Миранде было трудно говорить. Она отошла в сторону, и задавалась вопросом, как она собирается провести остаток своей жизни, или, по крайней мере, какую-то ее часть, постоянно наблюдая около себя Андреа. Постоянно желая ее, но при этом сопротивляясь искушению.
Или не стоит сопротивляться этому?
Миранда наклонила голову и подумала, что она изменяла Александру и в мыслях, и в поступках.
Как она стала одной из тех, кого всегда презирала?
Два из трех ее браков закончились из-за неверности. Не по ее вине.
Предательство во всех его проявлениях вызывало всегда в ней чувство отвращения, поэтому было совершенно странно, как она так легко смогла пойти на это, даже без чувства особой вины.
Но Миранда обдумывала более глубокую сторону вопроса: Почему она хотела, чтобы это было изменой, а не чем иным?
Она постучала пальцем по подбородку.
Почему она, Богиня индустрии моды, отрицала себя?
Она, которая добивалась любой, поставленной перед собой цели. Она, кто достигла такой вершины карьеры, о которой многие даже не мечтали.
И вот здесь, прямо через комнату, был кто-то, кого она отчаянно хотела, и могла бы получить, стоило только протянуть руку, но она этого не делала.
При том, что Андреа была предельно ясна в этом отношении: «Я всегда, всегда выберу тебя», – вспомнились ее слова, в правдивости которых Миранда не сомневалась.
Эти честные, и в тоже время отчаянные слова, эхом пронеслись в памяти Миранды, когда боль вновь опоясала ее голову и на мгновение затуманило зрение.
Что было такого ужасного в том, чтобы полюбить Андреа? Это сделает ее слабой или мягкой?
Миранда не могла ответить на этот вопрос.
Эта молодая женщина была никому неизвестна. Она была амбициозна, импульсивна, уперта в своих решениях и по-детски наивна. И она была полной противоположностью всем, кто когда-либо привлекал Миранду.
Женщина задумчиво посмотрела на своего элегантного спутника.
У Александра были изысканные манеры, как и у нее. Он, несомненно, как и она, был сильной, целостной личностью, и достиг за свою жизнь столько же, если не больше, чем сама Миранда. Его дети, к счастью, уже выросли, и он любил ее девочек настолько, насколько он их знал. Этот человек подходил ей по всем параметрам.
Кроме одного.
Размышления Миранды были прерваны яростным шепотом поблизости. По знакомой интонации одного из голосов она узнала Андреа, и ее глаза расширились, когда Миранда поняла, что они с Брэдли ссорились.
Андреа поймала взгляд Миранды, наблюдающей за ними, но вместо того, чтобы скрыть свои страдания от посторонних глаз, ее боль, казалось, только усилилась.
Происходило что-то ужасное.
Брэдли, судя по всему, как-то обидел Андреа, и это возмутило Миранду. Она уже было собиралась встать и подойти к ним, чтобы разобраться с этим, но в это мгновение к ней слева подскочила Жасмин и протянула бокал с шампанским.
«Вот, пожалуйста, Миранда», – мило произнесла молодая женщина.
«Спасибо», – нахмурившись, сказала Миранда и приняла бокал, не отрывая глаз от Андреа.
«Вам понравилось новое помещение?»
«Что?» – рассеянно переспросила она, отводя нехотя взгляд от разворачивающейся драмы.
«На 5th Avenue. Разве папа не отвез Вас туда сегодня?»
«О, да, – Миранда нетерпеливо отпила шампанское. – Очень хороший лофт».
«Я просто обожаю это место! Папа, когда ты переезжаешь?»
«Через два месяца или около того, – ответил Александр, подойдя к Миранде и обняв ее за талию. – Дизайн будет готов во вторник, а ремонт начнется где-то на следующей неделе».
«Я хочу, чтобы там был и мой офис», – воскликнула Жасмин, и Миранда на секунду задалась вопросом, что именно будет делать эта девочка в своем офисе, кроме того, как сидеть в кресле, отправляя сообщения друзьям и болтать с ними по телефону.
По крайней мере, хоть Брэдли проявляет какой-то интерес к бизнесу.
Миранда посмотрела на него с приподнятой бровью и поняла, что время для этого она выбрала самое неподходящее: потому что он приобнял Андреа и поцеловал ее в щеку. Андреа пожала плечами и улыбнулась в ответ.
Миранда очень много отдала бы, чтобы точно узнать, какая кошка побежала между этими двумя.
«Давайте посидим в гостиной», – предложил Александр, подталкивая ее в нужном направлении.
Миранда согласилась: «Конечно».
Она продолжала слушать без особого интереса разговор Алекса с дочерью про новый офис, когда несколько минут спустя услышала, как Андреа воскликнула: «О!»
Все присутствующие в комнате оглянулись на нее. Девушка сжимала в руке свой Блэкберри, и посмотрев на Брэдли, расстроенно сказала: «Мне нужно идти, мне очень жаль».
«Что случилось?»
«Сотрудница, которая составляет колонку новостей сегодня вечером… ее вызвали. Я должна уйти».
«О нет, – воскликнула Жасмин. – Мы все собирались в Blue после ужина. Ты уверена?»
«Да, это большая статья, и я не могу подвести газету», – голос ее был честным, но по глазам Миранда заподозрила обман.
Без сомнения, Андреа лгала сквозь зубы.
«Всем приятного вечера».
Сначала Андреа подошла попрощаться к Александру, а затем к Жасмин, целуя их по очереди в щеку. Когда она двинулась в направлении Миранды, та пристально посмотрела на нее, но она не вздрогнула: «Тебе тоже, Миранда. Приятной ночи».
Отчаянное выражение, на долю секунды, проскользнуло по лицу Андреа. Она грустно улыбнулась и сказала: «Пока», – а затем наклонилась и прижилась губами к щеке Миранды, и женщина ощутила, как пламя обожгло её кожу.
Андреа практически выскочила за дверь, прежде чем Миранда успела повернуться, и посмотреть, как она удаляется.
«Такая преданная девушка, – сказал Александр, похлопывая сына по плечу. – Где, черт возьми, ты нашел такую преданную?»
Брэдли улыбнулся.
«Я был в нужном месте в нужное время», – ответил он.
Александр и Жасмин вернулись к своему разговору, а Миранда воспользовалась этим шансом, чтобы выведать у Брэда интересующую ее информацию.
Медленно приблизившись к нему, она взяла Брэда за руку и отвела в сторону от семьи.
«Итак, Брэдли, как у вас с Андреа все складывается?»
Его улыбка замерла на достаточно долгое время, чтобы дать Миранде возможность, в которой она как раз нуждалась, чтобы проникнуть в его разум.
«Все здорово! – ответил он с явно напущенной легкостью в голосе. – Я без ума от нее. Как ее можно не любить?»
«Брэдли, – пристально посмотрела на него Миранда, понизив голос до опасно чарующего тона. – Ты должен понимать, что мы с Андреа знакомы уже достаточно давно».
«Конечно, я знаю».
«А я знаю Андреа. Очень-очень хорошо. Возможно, даже лучше, чем ты думаешь».
При этой фразе Миранда на мгновение почувствовала, как ее щеки начинают предательски гореть.
Брэд же в свою очередь лишь нервно рассмеялся.
«Она солгала сегодня вечером, – тихо сказала Миранда. – Зачем она это сделала?»
Тревога покинула лицо Брэда. «Энди не лгала, – искренне сказал он, махая рукой. – Она, правда, должна работать».
«Нет, нет», – покачала головой Миранда.
Если она правильно прочитала напряженность между ними, то произошло что-то необычное.
«Она не должна была. Что случилось? Вы поссорились?»
«Нет, мы не… Честно говоря, я не уверен, что случилось. Я рассказал ей кое о чем… у папы запланирован небольшой сюрприз для всей семьи, – он загадочно ухмыльнулся. – Но Вы ничего не узнаете от меня. На моих губах замок».
Он повернул невидимый ключик возле рта и бросил его через плечо.
«Понятно, – кивнула Миранда. – Я также знаю, что она лжет о ваших отношениях. Можешь поделиться со мной, Брэдли, зачем это ей?
Бред замер на мгновение.
«Не смешите меня, Миранда. Зачем нам врать?»
Миранда прищурилась. Врет не только Андреа. Они вместе.
«Я могу придумать любое количество причин для этого», – произнесла она.
Возможно, пара была на грани разрыва отношений. И если бы Андреа была не Андреа, Миранда бы подумала, что та рассказала что-нибудь об их… связи. Но Миранда полностью доверяла девушке, и намеревалась продолжать это делать, пока время не докажет обратное.
«Что тебе рассказала Энди?» – испуганно спросил Брэдли.
«Только то, что посчитала, я должна знать».
Правда была здесь, на поверхности, но едва досягаема. Просто скажи это, Брэдли.
«Я не могу в это поверить! Я доверял ей. Почему она вообще что-то сказала?»
Сердце Миранды бешено заколотилось.
«Просто… так вышло».
«Дерьмово. Вы же ничего не рассказали папе?»
«Нет, – сказала Миранда, и намеренно посмотрела на Александра. – Еще нет».
«Миранда, я сделаю все, что Вы захотите. Что угодно. Пожалуйста, пожалуйста, только не говорите ему пока. Энди пообещала, что будет со мной, когда я сделаю это сам. Я знаю, что это убьет его, но она заставила меня поклясться, что я раскрою карты к концу года».
«Да?»
«Я имею в виду, в этом нет большой спешки… Я ни с кем не встречаюсь больше, если Вам это интересно».
«Нет?»
«Хех, нет. Я же не тусуюсь в Челси или еще где-нибудь», – сказал он с застенчивой усмешкой.
Дыхание Миранды внезапно остановилось, а ее рот открылся. Наконец она глубоко выдохнула и справилась с головокружением.
«Конечно, ты не тусуешься».
Брэдли слишком был погружен в свои неврозы, чтобы понять дилемму Миранды, поэтому он эмоционально продолжил шепотом: «Я очень люблю своего отца, и я понятия не имею, что он со мной сделает, когда узнает правду. Знаете, я ведь единственный гей в семье…»
Миранда закрыла глаза. Для неё все сразу стало ясно.
Следующий час прошёл для Миранды, как в тумане, потому что ей было крайне трудно сосредоточиться на чем-либо, кроме той пикантной информации, которую она получила.
Отношения Андреа были фиктивными. Неужели у них все началось с фарса?
Миранда так не думала, но и не могла быть уверена в этом на сто процентов, а получить более исчерпывающую информацию от Брэдли за обеденным столом не представлялось возможным.
Она была добра с ним после его признания, внезапно осознав, что она сама скрывает подобную тайну, хотя до этого ей ни разу не приходило в голову, что она, в действительности, даже себе в чем-то боится признаться.
Нет, не в своей неожиданно открытой бисексуальности, а в том, что она пала до влюбленности в молодую женщину младше себя ровно наполовину.
Наблюдая, глубокую тоску на лице Андреа в тот вечер, а потом, выяснив что, на самом деле, связывало Андреа с Брэдли, Миранда смогла разложить все по полочкам и понять две важные вещи.
Во-первых, она действительно влюбилась, как бы это унизительно для нее ни было. Во-вторых, она должна была закончить отношения с Александром, прежде чем произойдет что-то непоправимое.
Миранда приняла решение, и теперь сделав это, назад дороги уже не было.
И как раз перед десертом план Миранды несказанно быстро начал притворяться в жизнь, как в каком-то абсурдном кино.
Когда все тарелки были убраны, Александр откашлялся, призывая всех присутствующих к вниманию.
«Итак, – начал он, – я так рад, что те, кого я больше всего волную, сегодня здесь со мной, хотя за столом есть одно пустое место, которое, как я надеялся, будет занято, – он кивнул в сторону стула Андреа. – Но это не помешает мне сделать то, что я обдумывал сделать в течение достаточно долгого времени».
Миранда испытала огромное чувство ненависти к себе, когда увидела, как Александр сунул руку в карман и медленно начал вытаскивать оттуда черную бархатную коробку.
Не задумываясь над своими действиями, и не думая ни о чем, кроме как о его гордости, Миранды схватила мужчину за запястье, крепко удерживая его на месте.
Он дернул рукой, в изумлении уставившись на нее.
«Не надо», – произнесла она отчаянным голосом.
Его улыбка дрогнула и он усмехнулся: «Хм?»
Теперь Миранда поняла, почему Андреа сбежала сегодня вечером. Брэдли, по всей видимости, рассказал ей, что предложение неизбежно, и она не смогла заставить себя остаться и смотреть на это. Миранда была так обеспокоена настроением Андреа, что ей даже в голову не пришло, что на самом деле происходит.
«Не надо. Пожалуйста».
Когда Александр наблюдал за ней, на его лице было выражение, которого она никогда не видела раньше. Это было совершенное признание поражения, окрашенное обидой и неверием.
«Нет?» – спросил он, словно для того, чтобы удостовериться, что не ошибся.
Миранда просто покачала головой.
«Ах, – с этими словами он освободил руку из железной хватки Миранды и положил коробочку обратно в карман. – Что ж. Вот и все».
Миранда посмотрела на двоих его детей: Жасмин была в ужасе, а Брэдли в замешательстве. Молодой человек быстро смекнул, что надо делать и встал со своего места.
«Джэз, пойдем».
«Что? – выдохнула Жасмин. – Что?»
Брэдли не стал ждать, пока сестра придет в себя от потрясения, он обошел стол с другой стороны и схватил ее за локоть.
«Хорошо, спасибо за ужин. Увидимся позже», – произнёс он, и вывел сестру из зала.
Теперь, когда они остались вдвоем в огромной столовой, стало совершенно тихо.
Миранда сглотнула. «Мне очень жаль», – сказала она и почувствовала огромную печаль. Она никогда и представить не могла, что может стать причиной такого недоразумения.
«Мне тоже, – сказал Александр, расстегивая черный галстук. – Я думал, что понял все правильно, но полагаю, я ошибся. Мы не обсуждали это никогда в деталях, но я предполагал, что у нас все было серьезно».
«Я не знаю, что сказать, – начала Миранда, – я выставила себя полной дурой».
Твердость появилась на лице Александра: «И меня…»
«Нет, – выдохнула Миранда. – Вовсе нет. Я… у меня было твердое намерение…»
«Что изменилось?»
Вопреки своему здравому смыслу Миранда попыталась найти какое-то объяснение. Или даже оправдание.
«Ты подходишь мне во многих отношениях. Также мы были бы сильнее вместе в профессиональном плане. Но я обманула себя в расстановке приоритетов».
Он бросил галстук на стол: «Значит, ты использовала меня».
Взглянув на свой пустой бокал, Миранда ответила: «Возможно. Но только по привычке. Без злого умысла. Не специально, уверяю тебя».
«По привычке, – повторил Александр и раздраженно вздохнул. – Это то, что я как раз могу понять».
Наконец он встретился с ней взглядом.
«Ты очень похожа на мою жену, понимаешь. Поэтому я думал, что мы могли бы стать отличной командой, если бы ты смогла меня полюбить».
Миранде вдруг захотелось опровергнуть его слова, сказать, что она его любит. Сказать, что она выйдет за него замуж. Потому что все, что сейчас происходило, оказалось гораздо больнее, чем она могла себе представить.
«Я не хотела причинить тебе боль, Алекс», – сказала она, и ком образовался в горле, а слезы навернулись на глаза.
Он кивнул, смотря на неё.
«Могло быть и хуже, – сказал он с полуулыбкой. – Моей первоначальной задумкой было устроить огромную вечеринку и сделать предложение перед всеми, кого мы знаем».
О боже, подумала Миранда, это была бы настоящая Катастрофа.
«Можешь ли ты простить меня?» – спросила она.
Его глаза были добрыми, гораздо более добрыми, чем Миранда сама чувствовала, что заслуживает.
«Я забочусь о тебе, Миранда. Как я уже сказал, мы могли бы быть хорошей командой. Но я никогда бы не попросил больше, чем ты могла бы мне дать. И я ожидаю подобного от тебя. Сколько любви выросло бы между нами – никто из нас не может сказать сейчас. Но я сожалею, что не узнал».
Она вздохнула с облегчением.
Он не сделает ничего, что могло бы ей навредить, разрушить карьеру или что-то еще. Возможно, они могли бы даже когда-нибудь стать друзьями.
Подавшись вперед, она нежно коснулась его руки. «Я тоже сожалею», – ответила Миранда, и несмотря на то, что это была белая ложь, она не чувствовала никакой вины за это.
Его пальцы на мгновение схватили ее кисть, а потом отпустили.
«Итак, – сказал он, откидываясь на спинку стула. – Выходит, мы подошли к завершению многообещающего романа».
«Да, – ответила она. – Мы это сделали».
«Я наслаждался каждой минутой твоего прекрасного общества. Ты исключительная женщина, Миранда Пристли. Я завидую человеку, который заслужит твою любовь».
Миранда фыркнула и подумала: «Если бы ты только знал, дорогой».
Она надеялась, что он не будет убит правдой, когда эта правда, в конце концов, всплывет.
А то, что однажды именно так и произойдет, Миранда не сомневалась. И если честно, то ей было все равно.
Если миру не нравится, что она влюблена в Андреа Сакс, то пусть этот мир катится прямиком в ад.
========== Глава 9 ==========
Когда машина плавно скользила по Broadway на юг, Миранда гипнотизировала свой телефон, пытаясь заставить его позвонить.
«Еще не повезло?» – спросил Рой.
«Нет, – ответила Миранда. – Это где-то здесь. Андреа не может быть ниже Canal Street. Оставайся в этом районе».
Телефон наконец зазвонил, и Миранда поднесла его к уху: «Да?»
«46 East 1st street apartment 6, между 1st и 2nd Avenue», – выдохнула Челси на одном дыхании.
Миранда повторила информацию Рою, который тут же помчался к Houston.
«Спасибо, Челси».
«Нет проблем. В этом году она отправила рождественскую открытку, поэтому у меня был ее новый адрес».
«Хорошо. Возвращайся к своим делам».
«Спасибо. Доброй ночи».
Миранда повесила трубку с надеждой, что ночь действительно окажется хорошей. Она неоднократно пыталась дозвониться Андреа за этот вечер, и каждый раз слышала сигнал голосовой почты. Но это не могло остановить ее.
Если Андреа не окажется дома, она станет охотиться за ней до тех пор, пока они не встретятся и не поговорят, сказав друг другу правду, для разнообразия.