355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » chem prof » Возвращение (СИ) » Текст книги (страница 4)
Возвращение (СИ)
  • Текст добавлен: 4 апреля 2017, 09:00

Текст книги "Возвращение (СИ)"


Автор книги: chem prof



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)

Гермиона просто стрельнула в него соблазнительной улыбкой и протянула руку, чтобы медленно провести пальцем вниз по его груди.

– Ну, если такое случится, я знаю отличное место для этого, – шаловливо ответила она.

–ooo-

За следующие несколько дней Гарри более подробно показал Гермионе, какое участие он принимал в создании и поддержании волшебного заповедника. Она подумала, что он был больше любого магловского зоопарка открытого типа. Прежде чем Гарри вводил новый вид, он внимательно изучал его, затем создавал соответствующую ему среду обитания, обращая внимание не только на то, чем он питался, но также следя за местом его поселения и т.д. Было очевидно, что он заселил долину полностью.

Он регулярно обходил владения каждой из разновидностей обитающих там существ, уделяя особое внимание полдюжине новых жителей. Благодаря его способности ощущать и идентифицировать носителей магии он мог отслеживать распространение каждого магического вида, как растительного, так и животного мира, и сдерживать рост популяции в случае необходимости. Он старался не допускать столкновений двух несовместимых существ, которые могли начать своеобразную борьбу за контроль над территорией. Это произошло пару раз, когда он только начинал заселять долину, и для него было нелегкой задачей разнять их до тех пор, пока один или оба не будут уничтожены.

Однажды днем, через неделю после ее визита, Гермиона уговорила его показать ей, как он мог чувствовать магию. У нее были проблемы по этой части, поэтому он перенес ее в небольшое, спокойное место в лесу, где они могли бы сосредоточиться без всяких отвлекающих факторов. Он сел, облокотившись о гладкий ствол дерева, а она уселась перед ним. Затем он запустил руку за ее талию и потянул ее к своему обнаженному туловищу (она коротко подумала, что он хотел потискать ее перед тем, как начать), но сумел устоять.

Во-первых, он выгнал свою магию наружу, пока она была в состоянии ощутить ее через кожу, когда он устанавливал связь с ней. Все началось с покалывания на спине, которое постепенно распространилось на ее плечи, руки и живот.

– Теперь ты чувствуешь ее? – спросил он. Она взволнованно кивнула. – Хорошо, сейчас старайся поддерживать контакт.

Теперь, когда она знала, что делать, он медленно втянулся в нее, в то время как она последовала за ним в его тело. Она ахнула от сенсационного ощущения. Это было весьма эротично, одно из самых интимных чувств, которую она когда-либо испытывала (второе после оргазма).

После того как она прошла эту стадию, пришло время перейти к следующей.

– Дальше, протяни руку навстречу своим ощущениям и попытайся почувствовать магию в других местах, – приказал он. Она подчинилась, поначалу испытывая легкое покалывание от дерева, под которым он сидел, а потом и от ближайших кустов. Он сообщил ей, что это были волшебные растения, и она сосредотачивалась до тех пор, пока не научилась ясно ощущать магию каждого из них.

– Чем сильнее магия, тем легче ее обнаружить, – объяснил он. – Но в конечном счете ты будешь чувствовать даже следы немагических вещей.

Она кивнула вновь, когда знакомое ощущение, связанное с открытием нового знания, разлилось по ее телу. Гарри нежно улыбнулся от энтузиазма к обучению, так характерного для его давней подруги.

Вдруг Гермиона почувствовала еще одно волшебное присутствие, гораздо более отличающееся от других. И оно было в движении! Ее опасения смягчились, когда она поняла, что Гарри был абсолютно спокоен, и она пришла к выводу, что это магическое существо было ему хорошо знакомо.

И тогда из-за деревьев показалась Полумна Лавгуд.

Гермиона вздрогнула, сначала инстинктивно попытавшись прикрыть рукой свою обнаженную грудь, но вскоре остановилась. Ведь Полумна была совершенно голой, так какая разница? Когда ее разум обдумывал эту мысль, она поняла, что ее грудь отдыхает на руке Гарри, которая переехала немного вверх от ее талии. Она заметила это только сейчас, и это было приятным свидетельством того, что их уровень близости теперь был необычайно высок.

Полумна резко остановилась, задрав голову и с любопытством оглядывая их (но не предпринимая никаких попыток прикрыться).

– Привет, Гермиона, – поздоровалась стройная блондинка. – Я никогда раньше не видела тебя здесь. Ты помогаешь Гарри искать нарглов?

Гермиона не смогла ничего с собой поделать, чтобы не хихикнуть, но это полностью объяснялось характером вопроса.

– Нет, на самом деле Гарри просто помогает мне научиться ощущать магию, – она быстро залилась румянцем, когда поняла, что ее слова, возможно, имели двойной смысл. Но Полумна, казалось, не замечала этого и лишь кивнула головой.

– Да, Гарри должен быть хорош в этом деле, – сказала она. Затем она изучала их еще несколько секунд. – Видимо, мозгошмыги наконец покинули ваши головы, – продолжила она. – Вижу, вы поняли то, что уже давно было очевидно.

Глуповато улыбаясь в ответ на ее очередное объявление, они увидели, как она подходит к ним поближе, демонстрируя им все достоинства своего тела. Часть души Гермионы, еще не совсем пришедшая в панику, отметила, что эта женщина, должно быть, имела шведское происхождение, так как она в ее тридцать с лишним была натуральной блондинкой.

Потом ей стало еще более неловко, когда Полумна села между ними, подтянув колени к своей груди. Теперь они закрывали ее грудь, зато открылся вид, который обычно предоставляется только гинекологу. В то время как Гермионе приходилось бороться с ощущением дискомфорта, а Гарри за спиной блондинки – с чувством неловкости, их беззаботная подруга продолжила разговор как ни в чем не бывало.

–…но вы все же должны остерегаться нарглов, – предупредила Полумна.

– В этой долине нет никаких нарглов, – напомнил ей Гарри. Полумна задумалась на мгновение, после чего кивнула.

– Ты прав, я забыла, – ответила она. – Хотите, я подберу для вас парочку?

– У нас нет омелы, так что им негде будет гнездиться.

Полумна задумчиво кивнула, а потом просияла.

– Я могу вам в этом помочь, – с энтузиазмом произнесла она. – Мы выращиваем их на лежбище, ну, ты знаешь.

Довольная собой от того, что она могла внести свой вклад в коллекцию волшебных существ Гарри, она вскочила на ноги и, пожелав им хорошего дня, ушла.

– Откуда ты так много знаешь о нарглах? – спросила Гермиона. – Неужто и они существуют?

Гарри пожал плечами.

– Поживем – увидим, – ответил он. – А про омелу говорила сама Полумна еще на пятом курсе, во время собрания ДА, помнишь?

Гермиона обнаружила себя беспокойной из-за реакции Гарри на обнаженное тело Полумны, и ее неуверенность относительно ее собственного тела вернулась. Ведь Полумна обладала отличной, стройной фигурой, как Джинни и Чоу, и она всегда считала, что Гарри предпочитал девушек именно с таким телосложением, в отличие от ее полноватого тела. Ее озабоченность этим вопросом обострилась после того, как Полумна ушла, а Гарри спросил ее, не хочет ли она искупнуться?

Будет ли там Полумна? Что, если он начнет их сравнивать?

Гарри принял это за возбуждение, но ему потребовалось некоторое время, чтобы понять, что это не так. Когда они дошли до пруда и начали раздеваться, он заметил, что она с тревогой осматривается вокруг. Потом его осенило. Подойдя к ней сзади, он накрыл ладонями ее бедра, а затем начал двигать их слегка вверх, к ее талии и туловищу, нежно обхватив ее грудь одной рукой. Она содрогнулась от восхитительного ощущения, созданного его интимными прикосновениями, и откинулась на него.

– Гермиона, – ласково прошептал он ей на ушко. – Тебе совершенно не о чем беспокоиться. Позволь заверить тебя: я больше завожусь от тебя в этих шортах, чем от Полумны, неважно, одета она или нет. Все, что я мог сделать, когда мы сидели там – это удержаться от прикосновения, – сияющая улыбка осветила ее лицо, и она повернулась к нему, крепко обняв его и прижав к себе. – И когда ты повязываешь кусок ткани вокруг бедер и я знаю, что под ним ничего нет, это сводит меня с ума, – добавил он. – Я не могу думать ни о чем другом, кроме как сорвать его и заняться с тобой любовью.

– Ну, я думаю, теперь мне придется носить его чаще, – ответила она и поцеловала его. Затем она отступила назад и пробежалась своими руками по его телу, так же, как он недавно сделал это по ее. – Теперь, единственная вещь, которую мы должны решить – первым делом поплаваем или… – она перевела взгляд на верхнюю часть водопада, где находились их любимый пруд и шезлонг. Гарри колебался, разрываясь между двумя привлекательными вариантами. Гермиона засмеялась и столкнула его с обрыва в воду.

Правда, плавали они не очень долго.

–ooo-

К концу каникул оба поняли, что уже не смогут жить отдельно друг от друга. Они оба, казалось, решили наверстать все годы безбрачия! Они сблизились даже больше, чем раньше – и не только в физическом смысле.

В подростковом возрасте они еще были довольно незрелыми и каждый имел черты характера, раздражающие другого. Что касается Гермионы, то это ее жесткая деловитость, ее чрезмерная заученность и ее нетерпение, когда кто-то не оправдывал ее ожиданий. Гарри же вечно откладывал домашние задания на потом, не хотел учиться и был склонен принимать поспешные решения без обдумывания. Но сейчас они во многом выросли из этих привычек. Они хорошо работали вдвоем и подходили друг другу как пара. И они были намерены провести вместе всю оставшуюся жизнь.

После обсуждения их потребностей и желаний они выработали компромиссное решение. Гарри возвращается в Хогвартс с Гермионой, но совершает частые поездки в эту долину. Он планировал проводить здесь два-три дня в неделю. Они будут чередовать места, где они будут спать, но определенно друг с другом в одной постели. Конечно, ему потребуется намного больше времени, чтобы завершить свою работу здесь, но он рассчитывал на ее помощь во время ее визитов в долину, особенно летом.

Она была уверена, что он смог бы преподавать в Хогвартсе, что привело к разговору о его педагогических способностях. Она напомнила ему, насколько удачно он обучал членов ДА, и он признался, что наслаждался этим опытом. Они составили для него план занятий, включающий передовые магические курсы и тренинг по квиддичу.

–ooOoo-

Январь, начало семестра

– Когда студенты расселись по местам, заместитель директрисы встала, чтобы сделать объявление.

– Я хотела бы воспользоваться возможностью представить вам нашего нового сотрудника, который также является одним из моих самых старых и дорогих друзей. Встречайте, Джеймс Эванс.

Гарри поднялся и помахал рукой собравшимся студентам, бросив рукой необходимое заклинание и поклонившись в ответ на их вежливые аплодисменты, а затем снова сел.

– Он будет внештатным профессором, преподающим несколько дополнительных элективных курсов, таких как дуэли, анимагическое обучение и беспалочковую магию, – продолжила Гермиона. Это вызвало немалый ажиотаж среди студентов, так как многие из них понимали, что это не самое обычное объявление. Это была замечательная возможность – изучать темы, которые редко или вообще никогда не преподавали в Хогвартсе! Гарри наклонился к Гермионе и что-то прошептал ей. Она кивнула, позволив небольшой улыбке расползтись по ее лицу.

– Я должна добавить, что Джеймс был довольно приличным игроком в квиддич во времена своей учебы в Хогвартсе и готов поделиться полезными советами с командой любого факультета, которая в этом заинтересована.

Некоторые студенты начали понимать, кем является этот новый профессор, поворачиваясь и возбужденно перешептываясь с соседями. Но они не понимали, почему они не могли произнести его настоящее имя вслух, или хотя бы записать на клочке пергамента. Несколько старшекурсников догадались, что это было какое-то заклинание магической конфиденциальности.

Один умный студент нашел способ подтвердить его личность, спросив, как может ли любой из предлагаемых курсов помочь победить Темного Лорда. Это вызвало резко возросший шепот.

– На самом деле, это несложно, если вам помогают хорошие люди, – бодро ответил Гарри. – Невилл, то есть, профессор Лонгботтом, и особенно, профессор Грейнджер, сделали гораздо больше, чем я.

Ропот становился все громче, а взгляды всех студентов сейчас были направлены на Невилла, который скромно покачал головой, и Гермиону, которая наградила Гарри понимающей улыбкой.

Староста Когтеврана, очень красивая девушка с длинными темными волосами, напомнившая Гарри Чоу Чанг, прокричала, что готова ходить на все, чему он сможет обучить ее, вызвав вздохи и хихиканье среди девочек старшего возраста, многие из которых энергично закивали в знак согласия.

Гермиона решила, что пора прекратить это безобразие, прежде чем ситуация выйдет из-под контроля.

– Я также должна предупредить, что вы, вероятно, не раз заметите, что мы с ним будем проводить немало времени в компании друг друга, – демонстративно отметила она, взяв руку Гарри в свою.

Это привело к хору печальных вздохов со стороны девушек, особенно самых старших. Молодая заместитель директрисы была строгой, но доброй и заботливой. Студенты любили ее и были очень рады ее очевидной удаче.

Виктория Уизли поднялась со своего места.

– Профессор П… – она запнулась и остановилась, сложив руки на бедрах и впившись взглядом в преподавательский стол. – Как вы это делаете?

Гарри улыбнулся ей.

– Магией.

Тори покачала головой и улыбнулась, а затем начала снова.

– Профессор Эванс, от моего имени и имени и всех остальных в этом зале, кто обязан вам своей жизнью, тех, кого бы здесь не было, если бы не вы… – она была прервана криками согласия и аплодисментами, подождав, пока они не стихнут, прежде чем продолжить.

– Спасибо. И добро пожаловать обратно.

Порядочно смущенный, Гарри пребывал в растерянности относительно того, как на это реагировать, но Гермиона подбодрила его ласковой улыбкой. Он встал на ноги, и весь Большой зал замер в ожидании.

– Как же это здорово – вернуться назад.

–xox-XOX—XOX-xox-


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю