412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » calico_kitten » Снежная слепота (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Снежная слепота (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 20:50

Текст книги "Снежная слепота (ЛП)"


Автор книги: calico_kitten



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)

Интересно, когда Снейп умудрился переложить меня на диван и при этом не разбудить?

Гермиона зевнула, взгляд ее затуманился, и она закрыла глаза, вновь свернувшись калачиком под теплым одеялом, стараясь не шевелить поврежденной ногой.

На следующее утро Снейп проснулся ни свет ни заря. В голове его роилось множество вопросов, на которые он не потрудился получить ответы накануне. Большая часть этих вопросов неизменно касалась Грейнджер, точнее, ее странного поведения, которое она демонстрировала лишь тогда, когда он подходил к ней слишком близко. Она не боялась его даже во времена своего обучения в школе, потому что уже тогда была бесстрашной и самоуверенной девчонкой. Нет, это было что-то другое. И ему безумно захотелось узнать, что именно, проникнув в глубины ее разума. Вместе с этой мыслью пришла и другая, менее желанная, что он не так уж и асексуален, как хотел показать это другим.

А кто они, эти другие? Продавщицы из лавок в ближайшей деревне?

Конечно, в этом и кроется весь корень проблемы. Все это время он жил один и был вполне этим доволен. И вдруг на пороге его дома появилась молодая ведьма. Резким движением он поднялся с кровати и прошел в гостиную, чтобы снова разжечь огонь в камине, потому что, он знал, кроме тлеющих угольков, от пламени ничего не осталось.

Вот она спит себе спокойно на диване в углу комнаты и даже не подозревает, какую смуту внесла в его сознание одним своим присутствием.

Пока он подбрасывал в разгорающееся пламя мелкие щепки, наблюдая за тем, как их охватывает огонь, она тихо застонала во сне. Звук ее голоса не мог оставить его равнодушным, как бы он этого не хотел. К счастью, она не проснулась, поэтому Снейп продолжал подбрасывать в костер поленья. Ему определенно нужно было принять душ, прежде чем показаться ей на глаза. Возможно, более холодный, чем обычно.

Когда Гермиона проснулась в очередной раз, комната была залита ярким светом, а вокруг витал знакомый запах домашнего завтрака. Она повернула голову в сторону кухни и замерла в удивлении от увиденной картины. Снейп, одетый, по обыкновению, в свою домашнюю одежду серо-черных тонов, стоял у плиты и что-то жарил на небольшой сковороде. Судя по запаху, это были сосиски. Время от времени он что-то помешивал в маленькой кастрюльке, стоявшей на соседней конфорке. Но встать ее побудил именно аромат кофе. Гермиона огляделась в поисках своих костылей.

– Предполагаю, вы голодны? – протянул Снейп.

Он выглядел спокойным и отдохнувшим. Его волосы были собраны в низкий хвост.

Гермиона даже представить себе не могла, что приготовление пищи было одним из немногих удовольствий, которым он предавался после своего добровольного изгнания из Британии, поскольку обнаружил, что это не сильно отличается от зельеварения. Но тем не менее он уже давно не готовил полноценных завтраков, так что ее присутствие, казалось, стало хорошим стимулом.

Гермиона улыбнулась и потянулась, прежде чем ответить.

– Завтрак пахнет божественно. Вы случайно не знаете…

– На полу рядом с диваном.

Он не посчитал нужным проверить, потому что вспомнил, куда дел их прошлой ночью.

Гермиона посмотрела на пол и увидела свои костыли.

– Точно. Спасибо.

То, что он без лишних слов догадался, о чем она говорила, немного озадачило. Но еще больше удивило то, что он все еще был вежлив и учтив. Практически доброжелателен. Она оглядела свою одежду, которую не снимала со вчерашнего утра, и по ощущениям поняла, что он немного ослабил ее повязку. Она вернула ее в исходное положение и сквозь шипение масла на сковороде услышала его голос:

– Я могу сварить пасту уже сегодня, если у меня будут все ингредиенты.

С помощью костылей она поднялась с дивана и прошла на кухню. При виде еды у нее потекли слюнки, и она, решив на что-нибудь отвлечься, стала разглядывать его джемпер. Гермиона заметила вышитые на нем снежинки, что придавало ему еще более безобидный вид.

«Опасный», – внесла она еще одно описание в свой список.

Не из-за его внешнего вида как такового, а из-за того, что слишком сильно это было похоже на уловку, чтобы заставить человека забыть о том, кем он был на самом деле, на что он был способен. Отбросив неуместные мысли, она сосредоточилась на настоящем моменте.

Сев за стол, она извинилась за то, что заснула на полу, но он просто отмахнулся от ее извинений, будто это его совершенно не интересовало.

– Ешьте, пока не остыло.

Свет утреннего солнца заливал комнату через незанавешенное окно, а они уплетали фасоль с сосисками и тостами. Это казалось таким обыденным и таким уютным, что ни один из них не знал, как к этому относиться.

– Лаборатория находится внизу, – объявил он наконец. – Я не думаю, что вы сможете по ступенькам спуститься на костылях.

– Почему нет? Я не инвалид, в конце концов, – парировала она.

– Потому что они довольно крутые, а я бы не хотел, чтобы из-за своего упрямства вы вдобавок сломали себе шею.

– А может быть, вы просто хотите, чтобы я держалась подальше от вашей лаборатории?

– Нет, вы достаточно компетентны, чтобы ничего не взорвать, и достаточно умны, чтобы не трогать ничего без моего разрешения.

– Позвольте мне хотя бы попробовать.

Будь на его месте кто-то другой, возможно, она бы захлопала ресницами, но это был Снейп, поэтому она не стала заморачиваться. Ей казалось, что проявить настойчивость – было более мудрым решением.

Он в раздражении закатил глаза.

– Вас не переубедить, правда? Вы ничуть не изменились.

– Нет, изменилась, – ответила она, насупившись от обиды.

– И в чем же? – протянул он.

Гермиона удивленно уставилась на него. Он не насмехался над ней как тогда, на четвертом курсе, когда ее передние зубы выросли до подбородка. Нет, здесь было что-то другое, и она не могла понять, что именно. Его словно забавляла вся эта ситуация.

– Я больше не ребенок, и не позволю, чтобы со мной обращались как с ребенком, – твердо заявила она.

Он еще раз окинул ее внимательным взглядом, на этот раз стараясь запечатлеть все, что видел, и отмечая все различия между тогда и сейчас, то, что он уже увидел ранее. Замечал ли он в ней что-то, кроме размахивания рукой и выкрикивания с места правильных ответов с целью продемонстрировать свои знания всем окружающим? Девчонка, несомненно, выросла и стала взрослой, умной и, чего греха таить, привлекательной женщиной. И сейчас она здесь, сидит за его столом. Фантазии, посетившие его утром в постели, вновь обрушились на него непрошенной волной.

– Нет, вы определенно не ребенок. – Слова сорвались с его губ прежде, чем он успел их обдумать.

Гермиона неловко заерзала, сидя на месте. Разговор пошел совсем не так, как она ожидала. Она мысленно вернулась к своему воображаемому списку того, что уже знала о нем, но объяснения этому не нашла.

– И что это значит? – осторожно спросила она через несколько минут молчания.

– Вы гостья, а не моя подопечная, мисс Грейнджер. Что еще это должно значить? – ответ Снейпа был уклончивым, но это был единственный способ не потерять лицо, который он видел в данной ситуации.

– В таком случае вы можете… можете звать меня Гермионой.

Он предпочел бы избежать этого, потому что таким образом их общение становилось более личным.

– Полагаю, теперь вы захотите звать меня Северусом? – он усмехнулся.

– Я бы никогда не осмелилась это предложить, сэр, – возразила она, возвращаясь к старым привычкам.

– В самом деле. – Снейп ухмыльнулся. – Хотя, как я уже напоминал вчера, я больше не профессор. Нет нужды обращаться ко мне «сэр».

– Да, конечно, – пробормотала она и попыталась скрыть свою неловкость, сделав большой глоток чая. Но поперхнулась и зашлась приступом кашля. Кашель длился всего минуту, но от напряжения и смущения Гермиона раскраснелась, а на глазах выступили слезы.

– Так, когда мы приступим к варке пасты? – спросила она наконец, пытаясь сохранить остатки гордости.

– Мы можем начать через час, если вас это устроит.

Создавалось ощущение, что Снейп намеренно разрушал все ее предвзятые представления о нем и получал от этого удовольствие.

– Это было бы прекрасно, – ответила она и снова закашлялась. – Но я… э-э-э… нельзя ли мне для начала принять ванну?

– Конечно. Дверь справа. Под раковиной есть чистые полотенца. Полагаю, вы справитесь сами?

Щеки Гермионы снова покрылись румянцем.

– Безусловно.

– Постарайтесь надолго не задерживаться, иначе я подумаю, что вы утонули и зелье вам больше ни к чему.

Ее смущение не осталось незамеченным, и Снейп твердо решил держать ее на расстоянии вытянутой руки, а то и дальше, насколько это будет возможно.

Двадцать минут спустя, с трудом выбравшись из джинсов и несколько раз тихонько застонав от боли, когда случайно пошевелила лодыжкой, она, наконец, погрузилась в восхитительно горячую ванну. Ее волосы пропахли колбасой и дымом от горящих поленьев, и ей не терпелось скорее их вымыть. Гермиона потянулась за шампунем, стоящим на полочке рядом с ванной среди остальных туалетных принадлежностей. Она закрыла глаза и, тщательно намыливая волосы, размышляла об этом новом Северусе Снейпе. Без мантии он был гораздо привлекательнее и более открытым. Несомненно, он постарел, в его волосах появились седые прядки, но в целом он казался моложе, чем во время своей работы в Хогвартсе. Было совершенно ясно, что новая жизнь его вполне устраивала. Она продолжала взбивать пену, гадая, что он имел в виду, когда, окинув ее внимательным, изучающим взглядом, сказал, что она уже не ребенок. Конечно, он не подразумевал под своими словами никаких скрытых мотивов. Она отругала себя за глупые, неуместные мысли и поспешила смыть с себя пену. Ей не терпелось как можно скорее приступить к приготовлению зелья, ведь она не делала этого, казалось, уже целую вечность. И Гермиона предполагала, что если задержится слишком сильно, то Снейп просто отправится варить без нее.

========== Глава 2: Намеки на невозможное ==========

Комментарий к Глава 2: Намеки на невозможное

Обстановка в доме Северуса начинает накаляться, и дело здесь не только в пламени камина. Северус и Гермиона учатся работать вместе, узнают друг о друге много нового и стараются не обращать внимания на зарождающиеся чувства.

Гермиона с трудом вылезла из ванны, едва не расквасив себе нос, и устроилась на бортике, натягивая чистую одежду. Она даже умудрилась вместо облегающих джинсов влезть в брюки с широкими штанинами, под которыми оставалось достаточно места для повязки на ноге. Она вышла из ванной, высушила волосы полотенцем и, откинув их назад, ощутила себя полностью готовой к работе. Единственное, что доставляло ей ощутимый дискомфорт, так это ее костыли.

Снейп явно не шутил, когда предупреждал о том, что лестница вниз очень крутая. В центре гостиной прямо в полу она увидела открытый люк, ведущий в подвал, и он уже был внизу. Стараясь удержать равновесие, она попросила его спустить ее костыли. Забрав их, он встал у подножия лестницы, наблюдая за тем, как неуклюже Грейнджер спускалась, пытаясь не шлепнуться на задницу. Оттого что он не стал комментировать ее спуск, она испытала неимоверное облегчение. Пройдя уже полпути, она, к своему ужасу, оступилась и буквально пролетела оставшееся расстояние, пока Снейп не подхватил ее под руки, удерживая от падения. С тихим вскриком она врезалась прямо в него, уткнувшись носом в его грудь, и, пошатываясь, отступила назад. Его джемпер оказался гораздо мягче, чем она себе представляла, и от этой внезапной близости у нее перехватило дыхание. Снейп, должно быть, заметил это, потому что быстро оттолкнул ее от себя, восстанавливая дистанцию, и протянул ей костыли, даже не взглянув на нее.

– Постарайтесь в следующий раз не убиться.

План держать ее на расстоянии вытянутой руки не удался. Когда ее хрупкое тело врезалось в его грудь, он почувствовал аромат ванили, исходивший от ее волос, который до сих пор щекотал обонятельные рецепторы. Это сбивало с толку и было совершенно неуместным.

Она в раздражении фыркнула, принимая из его рук костыли, но быстро прошмыгнула к столу, на котором уже были разложены необходимые ингредиенты, а также ножи, ступки и пестики, палочки для помешивания зелья и пипетки.

– Вы правда позволите мне вам помочь?

– Мне бы не хотелось, чтобы вы думали, будто я пытаюсь вас отравить.

– Я бы никогда так не подумала!

– Некоторые бы сделали именно это.

– Возможно, вы и не заметили, но я не боюсь, что вы меня убьете, Северус. У вас было много возможностей сделать это за все прошедшие годы.

«Проблемы с доверием», – отметила она про себя. Этого и следовало ожидать.

Когда она произнесла его имя, его ноздри затрепетали, но он никак это не прокомментировал.

– Действительно, к этому времени я мог бы сделать с вами много чего.

Фраза получилась очень двоякой. Снова.

Гермиона покраснела при этих словах.

– Но вы ведь не сделали.

– Разумеется, нет.

– Я сказала вам то, что думаю.

Он решил сменить тему и стал объяснять, как подготовить ингредиенты. Она схватывала все с полуслова, поэтому они работали бок о бок практически в полной тишине.

Когда пришло время варки, Снейп помешивал варящееся зелье, а Гермиона добавляла измельченные, выжатые, перетертые ингредиенты в порядке строгой очередности. После добавления сушеной куркумы и толченых жуков скарабеев жидкость из мутно-зеленой стала ярко-оранжевой. Она медленно добавила в смесь цветки черной смородины и щепотку свежего розмарина, и Снейп немного убавил пламя под котлом. Он наложил чары стазиса и оставил зелье кипеть в течение следующих нескольких часов, а они тем временем вместе принялись за уборку рабочего стола.

Когда пришло время подниматься наверх, он безапелляционно забрал у нее костыли и шел на два шага позади нее, пока она взбиралась по лестнице. Мысленно она радовалась, что догадалась надеть брюки, а не юбку, когда пролезала через отверстие люка. Оказавшись на полу в гостиной, Гермиона посторонилась, пропуская Снейпа. Он закрыл люк и застелил его толстым ковром. Какое-то время Снейп наблюдал за ее жалкими попытками подняться на ноги, а потом подал ей руку и помог встать. С непроницаемым выражением лица он окинул ее бесстрастным взглядом сверху вниз, прежде чем помог сесть на стул, стоящий рядом.

– Спасибо.

Всего пара дней такой ходьбы, и ее здоровая нога уже порядком устала, а мышцы рук болели. Гермиона надеялась, что паста, которую они варили, подействует. Она решила прилечь на диван и отдохнуть, но даже не заметила, как задремала.

Снейп тем временем занялся изучением журнала по зельям. Он готов был сделать все что угодно, лишь бы изгнать из памяти образ ее округлых, подтянутых ягодиц, что маячили перед его глазами, когда они поднимались по лестнице. Он чувствовал себя старым извращенцем. Когда он дошел до конца особенно длинной и скучной статьи об использовании яда насекомых в лечебных зельях, то обернулся и увидел, что Гермиона заснула.

Глупая девчонка, похоже, ее травма гораздо сильнее, чем она думает, и, вполне возможно, что паста, которую они сварили, не ускорит процесс так, как они рассчитывали.

Снейп посмотрел на часы. Оставался еще час до того, как ему нужно будет снять с огня котел и остудить. Он снова бросил на нее взгляд. Для него все еще оставалось загадкой, почему она так ему доверяет. А доверяет ли? Именно так она утверждала, но, сказать по правде, он предпочел списать все на плохую память.

***

Когда пришло время наносить на ногу пасту, Гермиона лишний раз порадовалась тому, что догадалась надеть брюки с довольно широкими штанинами, которые достаточно было поднять вверх, чтобы оголить лодыжку. Северус подождал, пока она снимет повязку, а затем, осторожно приподняв за пятку, положил ее ногу себе на бедро и стянул носок. Он начал наносить пасту сначала на наиболее распухшую область, постепенно продвигаясь в направлении наружной поверхности стопы. Пальцы его были теплыми, а движения расслабляющими. Она тихо застонала, и он тут же остановился и обеспокоенно посмотрел на нее черными как ночь глазами.

– Вам больно? – с тревогой в голосе спросил Северус.

– Нет, – ответила Гермиона. – Нет, это… Я думаю, что это средство уже начинает действовать.

– Хорошо.

Он успел заметить странное выражение ее широко распахнутых глаз цвета карамели, пока наносил на ногу пасту, и подумал, что она должна непременно дать быстрый результат. Это было бы замечательно. Он не представлял, как сможет уживаться с ней под одной крышей в течение нескольких недель. Северус несколько нервно откашлялся.

– Так и должно быть. Для первого раза достаточно. Мне нужно принести еще дров для камина.

Он осторожно натянул носок на прежнее место и отпустил ее ногу, предоставив ей самой снова надеть повязку. Он хотел попасть на улицу как можно скорее, несмотря на мороз, поэтому быстро надел ботинки и, на ходу запахивая мантию, вышел за дверь. Ему нужно было спрятаться от нее подальше. Как можно быстрее.

Сердце Гермионы бешено колотилось в груди. Ощущение его мозолистых пальцев, массирующих кожу, аромат сандалового дерева, который она впервые почувствовала еще тогда, когда он подхватил ее на руки, – все это было слишком. Она не могла винить его за то, что он сбежал, увидев ее странную реакцию. Больше всего ее сейчас беспокоило то, каким образом его присутствие влияет на нее. Если бы раньше кто-то сказал ей о том, что Снейп будет так ее привлекать, она бы рассмеялась и подумала, что он такой же сумасшедший, как Трелони, хотя даже она в редких случаях оказывалась права. Это было безумием. Входная дверь громко захлопнулась, выпуская Снейпа, и от неожиданности Гермиона вздрогнула. Ей необходимо взять себя в руки.

Этим утром она должна была быть в суде. Она надеялась, что к этому моменту предварительные заседания уже закончились и были официально назначены даты судебных заседаний. Она все гадала, как там дела у Дафны, и сетовала на то, что не может отправить ей сову. Возможно ли, что этот несчастный случай, просто попытка отстранить ее от дела, которое она вела? Или затевалось что-то другое? Она взяла с полки книгу, удобно устроилась на диване и принялась читать о разновидностях грибов.

***

Северус стремглав выскочил из дома и поспешил скрыться от посторонних глаз во флигеле. Его сова до сих пор не вернулась. Он предполагал, что это произойдет не ранее завтрашнего утра. Схватив топор, он принялся яростно рубить поленья одно за другим. С каждым ударом топора дров становилось все больше и больше, хотя в доме он мог хранить только дневной запас. К тому времени, как он закончил орудовать топором, вокруг него собрался уже трехдневный запас поленьев. В голове немного прояснилось, а внутренний мир пришел в некоторое подобие равновесия, но он все еще не знал, как справиться с этим невероятным наваждением. С помощью длинной веревки он связал небольшую охапку дров вместе и, левитируя за собой, направился в сторону дома.

Северус молча вошел в дом, Гермиона также ничего не сказала, даже не оторвавшись от чтения. Для начала он решил выяснить, как она вообще оказалась в Баварии. Он прошел через комнату и аккуратно сел на диван, едва касаясь ее ног.

– Над чьим делом вы работали? – без обиняков спросил Северус.

Гермиона почувствовала, как край дивана прогнулся под его весом. Но из страниц книги, в которых она так отчаянно искала убежища, ее вытащил его голос. Он снова оказался в ее личном пространстве. Неужели он не понимает, что у нее и без того путаются мысли?

Не поднимая на него глаз, Гермиона ответила:

– Мы представляем интересы Гвендолен Эббот. Она обвиняет Винсента Розье в домогательстве. Сначала он к ней приставал, а после того как она ему отказала, уволил.

– И она может это доказать?

– Есть несколько свидетелей среди ее коллег, кому удалось подслушать.

– И?

– Всем известно, что он бабник.

– Ну, он ведь Розье.

Услышав это, Гермиона подняла голову и в упор посмотрела на Снейпа.

– Разве это дает ему право так поступать?

Она встретилась взглядам с черными бездонными глазами.

– Нет, но он, вероятно, думает, что дает.

– Я с нетерпением жду возможности сбить с него всю спесь в суде. – Она на мгновение сделала паузу. – Он ведь не знает, где вы?

– Пока что мне удавалось хранить втайне место моего пребывания. Никто, кроме Люциуса и Минервы, об этом ничего не знал. До того, как появились вы. – Он насмешливо вздернул бровь.

– Но я же поклялась никому не рассказывать, так что вам не о чем беспокоиться.

– Возможно, – последовал его загадочный ответ. – Как ваша нога?

Она с трудом пошевелила стопой и отметила, что, хотя боль была еще довольно сильной, однако уже не такой острой, скорее ноющей.

– Немного лучше. Когда мне можно будет снова нанести пасту?

– Мы нанесем ее после ужина. Обычно интервал между нанесениями составляет 6-8 часов.

Вспомнив его прикосновения, Гермиона вдруг пожалела о том, что время еще не пришло. Она прикусила нижнюю губу и втянула ее в рот.

Снейп подумал, что это действие лишь привлекло внимание к ее рту, который наверняка был теплым и… О, Цирцея-сосущая-леденец. Ему нужно срочно сменить тему. Сделать что угодно, лишь бы отвлечься.

– Если вы проголодались, я могу заняться ужином.

Его слова несколько разрядили обстановку. Возможно, он неправильно понял ее реакцию, но это и к лучшему. К тому же она действительно проголодалась.

– Было бы здорово. Если вас не затруднит.

– Мне нравится готовить. Я нахожу это занятие очень успокаивающим. – Он понятия не имел, зачем говорил ей все это. Он вдруг почувствовал себя по-идиотски глупо и ему отчаянно нужно было найти какое-то занятие, чтобы не думать в этом направлении дальше. Снова. Это была глупая затея садиться рядом с ней на диван, теперь он это понимал. Он был рад, что Грейнджер не легилимент, иначе она бы давно шарахнула его ступефаем и заперла в подвале собственного дома. Может, ему стоит запереться там самостоятельно и тем самым оказать им обоим услугу?

– Это… это замечательно. Лично я никогда не умела этого делать.

– Неужели есть что-то, в чем Гермиона Грейнджер не сильна? Не думал, что доживу до этого дня.

Он поднялся с дивана и направился на кухню.

Она улыбнулась.

– Должна признать, что я во многих вещах далеко не идеальна.

– С трудом верится, – шагая в сторону кухни, пробормотал он.

Гермиона сделала вид, что не расслышала его. Так было безопаснее. Она попробовала вновь вернуться к чтению, но постоянно отвлекалась на Снейпа, чаще бросая взгляд на него, чем в книгу. Ее привлекали его выверенные, отточенные движения, его уверенность в себе, его абсолютное спокойствие. Это было все равно, что наблюдать за работой художника. Она закрыла книгу, отложила ее в сторону и потянулась за костылями. Чем сидеть и смотреть, как готовит Снейп, она с тем же успехом могла бы сама попробовать что-то приготовить.

Он спиной чувствовал ее взгляд, пока жарил решти* и грибы в то время, как в духовке запекались свиные отбивные. Обычно на ужин у него была тарелка с мясной нарезкой, свежим хлебом и салатом, но в пекарню он сегодня не ходил, а простое выкладывание на тарелку мяса и сыра, а также приготовление свежего салата заняли бы ничтожно мало времени, которое ему сейчас требовалось для восстановления душевного спокойствия.

– Как вы узнали, кем я работаю?

– Я все еще получаю «Пророк».

– Ох, да, верно.

Все процессы, за которые бралась компания, где работала Гермиона, как правило, попадали на первую полосу «Ежедневного пророка». Это происходило не только потому, что они были первой юридической компанией, представляющей интересы всех волшебников, но и потому, что они не боялись браться за дела, которые могли бы расстроить самых уважаемых приверженцев традиций магического мира, иначе говоря, элитных снобов.

– Вы до сих пор дружите с Поттером и Уизли? – осторожно спросил он.

Ему все еще неприятно было вспоминать те времена, когда они совершали какие-нибудь глупости, подвергая себя опасности. Но тем не менее ему любопытно было узнать… о ее связях. Он отнюдь не собирался в дальнейшем как-то использовать полученную информацию.

«Это просто вежливость», – мысленно повторял он себе. Но тихий голос в голове называл его лжецом.

– Да, мы по-прежнему дружим. Вы, наверное, знаете, что Гарри стал аврором и теперь возглавляет аврорат, к вящему недовольству Джинни – вы слышали, что они поженились? – а Рон играет в квиддич за «Пушек». Хотя поговаривает о скором уходе.

– Да? И почему же? – спросил Снейп, доставая из духовки противень с отбивными.

– Говорит, что решил остепениться.

Снейп на миг замер, а затем осторожно переложил их и продолжил накрывать на стол. Гермиона не обратила внимания на эту заминку и, как ни в чем не бывало, продолжила:

– Бриджит уже несколько лет наседает на него по этому поводу.

– Кто это?

– Последние два года она была его невестой. Вы точно читали Пророк? Объявление об их помолвке было на первой полосе.

Он смутно припоминал, что как-то давно читал нечто похожее, но поскольку объявления о свадьбе не было, то предположил, что у них ничего не вышло. За два года многое может поменяться.

– Точно, прошу прощения. А как насчет вас? Вы с кем-то встречаетесь? – спросил он, поставив перед ней тарелку.

Она подняла на него удивленный взгляд. Ее глаза сверкнули в угасающем солнечном свете.

– Боюсь, я слишком занята для подобных глупостей.

Непроизвольно у него вырвался смешок. Настроение внезапно улучшилось. Он сел напротив и протянул ей нож и вилку.

– А вы? – спросила она, слегка приподняв уголки губ в улыбке. – Где вы прячете вашу тайную любовницу?

Неожиданно Северус сделал то, что ненадолго повергло ее в состояние шока – он рассмеялся. Она никогда не видела, чтобы он улыбался, не говоря уже о том, чтобы слышать его смех. Смех его был таким мягким и теплым, что она не смогла сдержать ответной широкой улыбки. Для нее это было сродни маленькой победе, хотя она не ставила для себя цели его рассмешить.

– Слава Мерлину, я зарекся от отношений с кем бы то ни было, к вящему недовольству женщины, что работает в пекарне, где я часто бываю.

Возможно, все дело было в его смехе. Возможно, Гермиона чувствовала себя необычайно свободно рядом с ним. Но какова бы ни была причина, она ответила:

– Может быть, она согласилась бы и на меньшее.

От этих слов Снейп чуть не поперхнулся. Этого он не ожидал. Не от нее. Ну, что ж.

– А вы, Гермиона? Вам приходилось когда-нибудь соглашаться… на что-то меньшее, чем настоящие отношения?

Щеки Гермионы вспыхнули.

– Я… ну, не совсем.

– На самом деле это так, но вы просто не хотите это признать?

– Нет, обычно я так не делаю.

Ненадолго в комнате воцарилась напряженная тишина.

– «Обычно» не означает «всегда». – Какое-то время он наблюдал, как она съежилась под его взглядом, и обнаружил, что ему это очень нравится.

– Все в порядке, Гермиона. В конце концов, вы человек.

Гермиона почувствовала стук собственного сердца где-то в горле. Ей захотелось сгореть либо спрятаться, в зависимости от того, что было бы сейчас наиболее уместным. К сожалению, в данный момент и то и другое было весьма труднодостижимым. Напряжение немного спало лишь тогда, когда, мгновение спустя, он отвел взгляд.

– Возвращаясь к вашему высказыванию, нет, она совершенно мне неинтересна.

– А если бы была интересна? – тихо спросила она.

– Тогда я бы пересмотрел свою… – он сделал паузу и вздернул бровь, встречаясь с ней взглядом, – позицию по этому вопросу.

Затем он сменил тему на что-то менее личное (изменения, произошедшие в Хогвартсе после его отъезда), и к Гермионе, вновь вернулось самообладание. Но яркий румянец на ее щеках продолжал маячить где-то на краю его сознания, что только способствовало напряжению в его брюках. Он понятия не имел, откуда взялись все эти ненадлежащие мысли, но предполагал, что они были связаны с ее искренним отношением и с вышеупомянутым напряжением.

***

Гермиона лежала на диване и читала сборник народных сказаний Рейна, когда Снейп вышел из душа. После использования заклинания мягкой сушки, его волосы все еще оставались немного влажными. Особенно впечатлили ее рассказы о русалках и о том, как следует их классифицировать. Возможно, это было связано с тем бесценным опытом в водах Черного озера, что был у нее на четвертом курсе. Услышав, как открылась дверь ванной, она подняла голову, но тут же отвела взгляд. Снейп, непринужденно расхаживающий в свободных пижамных штанах и хлопчатобумажной футболке с длинными рукавами стал для нее полной неожиданностью, к которой она оказалась не готова. В любой другой ситуации она, возможно, сочла бы это забавным, но в данный момент, чтобы избежать неловкости и смущения, ей следовало полностью его игнорировать. Но она не очень в этом преуспела, потому что, держа в руке банку с пастой, он подошел к ней.

– Э-э-э… уже? – невнятно пробормотала она.

– А вам это уже не нужно?

– Ну, – она попыталась придать своему голосу отрешенную интонацию, – наверное, нужно. Просто я хочу сказать, что даже если я совсем не буду двигаться в течение целого дня, то это все равно вряд ли что-то решит.

– Это не так.

Северус призвал кресло и придвинул его ближе к дивану. Он решил не повторять прежней ошибки и попросил ее снять повязку самостоятельно, чтобы не прикасаться к ней без острой на то необходимости. Он чувствовал ее волнение.

– Вы уверены, что вам не стало хуже?

– О! – Голос ее звучал испуганно. – О нет. Нет, мне не стало хуже.

Он не стал заострять на этом внимание, решив, что все обдумает позже. В первую очередь – ее нога. Она действительно выглядела намного лучше, чем днем, отечность заметно спала. Он зачерпнул пальцами и стал осторожно наносить пасту на ее лодыжку. Кожа под его пальцами была гладкой как шелк, и Снейп, чтобы не думать о том, какой могла бы быть на ощупь остальная часть ее ноги, стал мысленно перечислять ингредиенты, входящие в состав различных целебных мазей.

Все, что могла предпринять Гермиона, это сидеть неподвижно и старательно делать вид, что ей безразличны его прикосновения, потому что сочетание целебного состава и его рук побуждало в ней желание приобрести еще несколько ссадин и ушибов, если это будет означать еще больше подобных ощущений. Она не хотела говорить об этом, но была уверена, что после ее полета с лестницы в подвале, у нее определенно осталось несколько ушибов. Но хватит ли ей смелости о них сказать? Непроизвольно у нее вырвался полный удовлетворения вздох, и взгляды их на миг встретились. Гермиона, смутившись, тут же отвернулась.

– Я так понимаю, вам определенно становится лучше, – заметил он с долей сарказма.

– Да, спасибо. – Она изо всех сил старалась говорить ровно.

И тут он вспомнил, как она поскользнулась на лестнице. Несомненно, прежде чем столкнуться с ним, она заработала несколько синяков.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю