412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » being_alive » Tybalt, Tybalt (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Tybalt, Tybalt (ЛП)
  • Текст добавлен: 23 апреля 2019, 21:30

Текст книги "Tybalt, Tybalt (ЛП)"


Автор книги: being_alive



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)

–А нельзя было это сделать как-то менее заметно? – хриплым голосом спросил он, бросая взгляд на Монтекки, который вряд ли бы испугал даже самого маленького ребенка.

–Просто одолжи косметику у леди Капулетти. Уверена, у неё есть всё, что нужно и даже больше, – сказала она, устраиваясь над выпуклостью в его штанах. Она прижалась к нему, и он прикрыл глаза, издав стон удовольствия.

–Кстати о твоей тете, а что подумают остальные Капулетти, если вдруг узнают, что ты спишь с Монтекки? – спросила она, прежде чем поцеловать его шею еще раз, слегка приподнимаясь над телом, дав пространство своим рукам, чтобы дотянуться до штанов.

–Плевать на то, что они подумают. Я не смог выбросить тебя из своей головы, -сказал Тибальт с отчаянием в голосе, потому что он пытался. Он хотел бы это сделать, правда хотел, но не мог. Как бы ни пытался он думать о других вещах, своими мыслями он всегда возвращался к ней и своей Джульетте. Он знал, как отчаянно это звучит, но сказанного уже не воротишь.

–Не похоже на слова Тибальта Капулетти, – усмехнулась она, просунув руку в его штаны и обхватив его член. Теперь он просто обязан в неё войти и сделать это прямо сейчас.

–Просто трахни меня, Монтекки, – прорычал он, желая только одного.

–Ваше желание – закон для меня, о, Тибальт, самый мудрый и могущественный из всех Капулетти, – засмеялась она, прежде чем освободила его член. Одной рукой она двигала по его члену, а другой – пыталась опустить пониже свое нижнее белье, после чего, приставив его член к входу, опустилась на него. Низкий стон раздался из груди Тибальта, его глаза были полуприкрыты, но этого было достаточно, чтобы увидеть её вздрагивание. Тогда он понял, что, вероятно, в отличие от него она была еще не готова, чтобы принять его, поэтому он стянул лиф ее платья достаточно низко, чтобы освободить ее грудь. И неожиданно до него доходит, что он впервые увидел ее грудь.

Неплохо для Монтекки, подумал он, вспоминая похожий их обмен комплиментами во время первой встречи, после чего он взял один из ее сосков в рот. Он обвел его несколько раз языком, прежде чем втянуть его в рот, и вскоре он почувствовал, как она стала двигаться на его члене.

Монтекки поднималась и опускалась, с каждым разом пытаясь сесть всё глубже. Тибальт оставил в покое ее сосок, прежде чем перейти на другой, совершая с ним те же движения, что и ранее. Одна его рука крепко сжимала её ягодицу, помогая двигаться на его члене. Его дыхание участилось, когда она начала двигаться быстрее. Он оторвался от её груди и просто смотрел на неё, наблюдая, как пылало её лицо, когда её глаза встречались с его, и она видела, каким сильным было его желание, прежде чем его взгляд снова опустился на её грудь и на всё еще мокрые соски от его слюны. Он смотрел на то, как они поднимались в такт её движениям, и это лишь сильнее его возбуждало.

Тибальт громко простонал, чувствуя, как она сжалась вокруг него, достигнув оргазма. Он закрыл глаза и прислонился лбом к её плечу.

Но как только он закрывал свои глаза, всё, что он видел, это Джульетта. Её лицо, ее нежные маленькие руки – всё это было так ярко и так правдоподобно, что когда его собственный оргазм накрыл его, громкий стон с её именем сорвался с его губ.

Монтекки, словно ошпаренная, встала с него.

–Мне нужно идти, – сказала она, поправляя нижнее белье и подтягивая платье обратно к груди. Она видела, как к нему медленно приходило осознание, сменившееся ужасом на лице.

–Стой, это не то, о чем ты подумала… – начал он, и внутри него начала нарастать паника, но девушка уже была далеко от него, скрываясь между домами, откуда они пришли. В отличие от прошлого раза, когда он был точно уверен, что она его не расслышала, в этот раз всё было иначе.

Прости, Джульетта. Прости, Монтекки, подумал он про себя, пытаясь справиться с паникой, обрушившейся на него прямо сейчас.

Он заправляет рубашку в свои штаны, даже не думая о том, чтобы куда-то сейчас уходить. Он просто сидел, держа голову в руках, ожидая, когда паника сама уйдет, и спрашивая себя, что он только что сделал и как он только мог позволить имени Джульетты сорваться с его губ, почему он разрушил всё, что было между ним с Монтекки, и почему это вообще его так заботит.

–Что ты наделал, Тибальт? – спрашивал он себя с отвращением и гневом. Он встал и ударил кулаком по стене одного из домов, окружавших его. По бледному камню вниз потекла струйка крови, такая же красная, как цвет дома Капулетти. Он прислонился к стене, опираясь головой об неё, и медленно и тихо повторял про себя: «Что ты наделал?»

========== Глава 5: Ночью ==========

Ты подошла к дверям в его покои, проклиная себя за то, что собиралась сделать, тем самым нарушая обещание, данное самой себе недавно. Но спустя несколько минут размышлений, ты всё же поднесла свою руку к двери и негромко постучала.

–Кто там? – спросил Меркуцио с другой стороны.

–Я, – ответила ты, уверенная в том, что он узнал твой голос.

–О, дверь открыта, – произнес он несколько разочарованно.

По правде говоря, он не был единственным разочарованным человеком в этой комнате. Ты тоже была разочарована, только в самой себе. Ты видела Тибальта пару раз на площади после вашей последней встречи, но подходить к нему вовсе не собиралась. Несколько раз он даже пытался заговорить с тобой, но всё, что ты могла, это только смотреть на него и слышать в голове его стон с именем кузины, после чего ты разворачивалась и немедленно уходила прочь. Больше он не подходил к тебе и даже не заговаривал с тобой ни разу, но ты все также продолжала чувствовать на себе его взгляд, полный гнева и тоски.

–Ты ждал кого-то другого? –войдя в его комнату, ты заметила, как он беззаботно лежал на своей кровати, смотря куда-то в пустоту.

–Нет.

Меркуцио посмотрел на тебя, прежде чем отвернуться к стене, но и этого мига было достаточно, чтобы ты заметила, какими красными были его глаза.

–Ты плакал? – спросила ты, садясь к нему на кровать.

–Нет, – ответил он, отворачиваясь.

Обойдя кровать, ты встала прямо перед ним и посмотрела ему в лицо, пытаясь уловить причину его настроения.

–Меркуцио, что случилось?

–Ромео.

–Что с Ромео? – спросила ты, на миг испугавшись за друга.

–О, ничего. Кроме того, что он влюбился в Капулетти, и теперь в его маленькую красивую головку пришла мысль жениться на ней, – выплюнул он сгоряча.

–Ромео каждую неделю влюбляется в кого-то, не думаю, что нам стоит переживать о нём, – произнесла ты, вспоминая тот вечер, когда он попросил тебя доставить письмо Джульетте, и чем закончилась эта ночная прогулка. Ты почувствовала, как твои щеки загорелись, вспоминая как Тибальт прижимал тебя к дереву. Тебе понадобилось несколько дней, чтобы привести платье в порядок, вытаскивая оттуда частички коры, но это того стоило.

–Но прежде он не собирался жениться. Зачем? Зачем она ему, когда есть… когда вокруг него столько других людей, – быстро проговорил Меркуцио.

Ты тяжело вздохнула и, не скрывая любопытства, все-таки решила спросить:

–Что ты хотел сказать вместо «других людей»?

–Зачем она ему, когда есть я, – сказал он слишком тихо, чтобы ты могла услышать. Он посмотрел на тебя, но заметив, что ты всё-таки расслышала его слова, отвернулся в сторону.

–О, Меркуцио, – вздохнула ты, думая о нем с Ромео и о себе с Тибальтом.

–Ты знала о них? – он смотрел прямо на тебя, и ты слышала обвинение в его голосе.

–Да. Однажды Ромео попросил меня отнести ей письмо, – неохотно ответила ты, и боль пронзила его карие глаза.

–И ты никому не сказала об этом? Почему ты не рассказала мне?

–Зачем мне было рассказывать об этом тебе, Меркуцио? Я даже не знала о твоих чувствах к Ромео, и, кроме того, я не думала, что это может привести к свадьбе. Ты же знаешь Ромео.

–Зачем ты ко мне пришла? – спросил он, глядя на тебя.

–Хотела узнать, ты все еще хочешь переспать со мной? Но это уже не важно, – сказала ты, поворачиваясь к двери.

–Подожди, ты серьезно? – недоверчиво спросил Меркуцио, прежде чем вытер рукавом глаза и встал с кровати.

Ты кивнула и затем спросила:

–А как же Ромео?

–Ну, Ромео здесь нет, – ответил он, подходя ближе к тебе.

–Так что же заставило тебя принять мое предложение? – спросил Меркуцио, подняв бровь.

Ты смотрела на него, с трудом скрывая разочарование от того, что между вами была такая маленькая разница в росте, в то время как рядом с Тибальтом ты чувствовала себя совсем крохотной.

–Мне стало одиноко, – немного подумав, ответила ты. В какой-то момент ты хотела рассказать ему всё про Тибальта, ведь он точно также доверился тебе в своих чувствах к Ромео, но потом ты поняла, что он бы даже не дал тебе договорить, настолько сильна была его ненависть к Капулетти.

–Понятно, – рассмеялся Меркуцио, и ты вздохнула с облегчением, поняв, что допроса не будет.

–Но это ничего не значит, – сказала ты, пока расстегивала пуговицы его рубашки.

–Разумеется, нет, – ответил Меркуцио и поцеловал тебя. Это не был поцелуй любви или же страсти. Просто вам обоим нужны люди, которые никак не могли бы быть рядом с вами, и потому всё, что вам оставалось, это утешаться в объятиях друг друга этой ночью. Он определенно точно любил Ромео, а ты, хоть и не была до конца уверена в своих чувствах к Тибальту, но все же понимала, что никогда не станешь для него кем-то большим, нежели очередной любовницей, которую он трахает, пока втайне от других жаждет свою собственную сестру. Ты расстегнула последнюю пуговицу и стянула фиолетовую рубашку с его плеч. Затем отстранилась от него, чтобы снять сапоги, а затем и платье.

Какое-то мгновение вы с Меркуцио просто стояли и смотрели друг на друга. Его карие глаза изучали твое лицо, спускаясь ниже, по твоей груди, и ниже, к бедрам и тому, что находилось между ними, по стройным ногам, а затем вновь возвращались к лицу. Ты же просто не могла не сравнивать его с Тибальтом, или, по крайней мере, с тем небольшим участком тела, которое успела увидеть, и ты ненавидела себя за это. Он на целую голову был ниже Тибальта, и у него была более светлая кожа и почти не было мышц, которые были видны даже через рубашку Тибальта. Нет, Меркуцио был определенно красивым, но просто ты не чувствовала к нему того же желания, как чувствовала к Капулетти.

Он сделал шаг вперед и снова поцеловал тебя, всем телом прижимаясь к тебе. Ты чувствовала, как его член начинал твердеть на уровне твоего живота. На этот раз он первым оторвался от тебя. Он посмотрел на тебя, и его зрачки вдруг показались тебе большими и темно-карими, даже практически черными от накрывшего его желания.

–На кровать? – спросил Меркуцио. Ты кивнула и, подойдя к постели, села на неё в ожидании. Меркуцио сел на краю рядом с тобой и спросил:

–Скажи мне, чего ты хочешь?

Я хочу Тибальта, подумала ты прежде, чем поняла, что опять все твои мысли крутятся вокруг Капулетти.

–Я хочу, чтобы ты вылизал меня, как щенок, – произнесла ты, прежде чем поняла, что сказала это вслух, но было уже поздно, и всё, что тебе оставалось, это раздвинуть ноги, приглашая его.

–Это я могу, – произнес Меркуцио с улыбкой. Он встал на колени между твоих ног, и ты положила свои ноги на его плечи, открывая ему лучший доступ. Его длинные волосы слегка щекотали твои ноги, но ты перестала о чем-либо думать, как только его язык коснулся тебя. Он нежно покусывал твой клитор, то всасывая его в рот, то выпуская. Он услышал твой стон и, улыбнувшись, ввел один палец в тебя, вскоре добавив к нему и второй.

Ты отчаянно хваталась руками за простыню, издавая стоны, пока он трахал тебя своим языком, касаясь твоего набухшего клитора, не прекращая движения пальцами. Ты чувствовала, как желание сильнее разгоралось и пульсировало внутри тебя, и оставалось буквально совсем немного, но неожиданно Меркуцио остановился и, скинув твои ноги с плеч, выпрямился, чтобы насладиться твоим видом.

–Почему ты остановился? – почти скулящим голосом спросила ты.

–Потому что хочу немного подразнить тебя, – рассмеялся он. Ты следила за тем, как он встал с кровати и начал расстегивать свои штаны, прежде чем снял их и отшвырнул в сторону.

Ты одновременно хотела и не хотела видеть его обнаженным, но желание все же взяло верх. Ты смотрела на него и не могла сдержать своего разочарования. Его член был меньше, чем у Тибальта, хотя все еще довольно толстым.

–Что-то приглянулось? – спросил с улыбкой Меркуцио. Ты закатила глаза, вспоминая, как когда-то Тибальт сказал тебе тоже самое.

–Заткнись и трахни меня, – огрызнулась ты, и Меркуцио рассмеялся.

–Ваше желание – закон для меня, – ответил он, вновь забираясь на кровать и приближаясь к тебе. Ты обхватываешь его торс ногами, и его член оказывается внутри тебя. Меркуцио почти сразу вошел в тебя до конца, не сдержав собственный стон. Ты закрыла глаза, когда он начал толкаться, понимая, что не хочешь видеть его лицо. Лицо, которое не принадлежало Тибальту.

Меркуцио слишком медленно и слишком мягко входил в тебя, чтобы ты могла по-настоящему возбудиться, и в какой-то момент ты не выдержала и резко произнесла:

–Быстрее.

–Сама попросила, – сказал он хриплым от желания голосом. Верный своему слову, он начал двигаться сильнее, его мягкие толчки вдруг превратились в жестокие удары его члена внутри тебя. Ты стонала всё громче, и хоть его член не был таким же большим, как у Тибальта, сейчас ты представляла, что именно он находился перед тобой. Мысленно ты все еще возвращалась к тому вечеру, когда Тибальт впервые трахал тебя, как он держал тебя и крепко прижимал к дереву, что несколько дней после этого ты не могла нормально ходить. Ты чувствовала пальцы Меркуцио на своем клиторе, и все эти ощущения вместе с мыслями о Тибальте – это всё, что тебе было нужно, чтобы достичь оргазма. Ты прикусила нижнюю губу, чтобы подавить свой стон и при этом случайно не произнести вслух имя Тибальта.

Вскоре с громким стоном кончил и Меркуцио. Немного подождав, пока оргазм затихнет, он вышел из тебя и лег рядом, тяжело дыша.

–Этого больше не повторится, – произнесла ты через мгновение, открыв глаза.

–И мы никогда не будем об этом говорить, – добавил Меркуцио.

Ты вздохнула с облегчением.

–Если, конечно, ты не влюбишься в меня, – добавил Меркуцио, смеясь.

–Ну, так как этого всё еще не произошло, то сомневаюсь, что это произойдет в будущем, – возразила ты, заставляя его смеяться еще сильнее. Ты села на край кровати и, достав сапоги, начала натягивать их обратно, после чего пришлось встать, чтобы надеть и платье.

–Спокойной ночи, Меркуцио, – произнесла ты, перед тем как вышла из его спальни, с мыслями о том, что ты только что сделала и почему чувствовала себя такой виноватой.

========== Глава 6: Размышляя о Монтекки ==========

Комментарий к Глава 6: Размышляя о Монтекки

События пятой главы с точки зрения Тибальта.

–Монтекки, – окликнул он девушку, стоящую перед ним. Она обернулась, и он увидел, что, хоть она и была Монтекки, но она – не его Монтекки.

–Что тебе нужно? – спросила девушка, заметив его несколько разочарованный вид.

–Ничего, – ответил он удрученно, разворачиваясь и уходя. Не так давно, будь он на этом же самом месте, он бы затеял драку. Не так давно он бы не подошел к Монтекки за чем-то другим, кроме как оскорбить того и вызвать на дуэль. Но сейчас, со странной тяжестью на сердце он просто молча отправился домой, поднялся вверх по лестнице и подошел к своей комнате. Он снова вернется на ту площадь и снова будет искать её, но за окном уже давно стемнело, да и она сегодня явно не искала встречи с ним.

В первый, во второй и даже в третий раз, когда он видел её на площади, она смотрела на него своими прекрасными глазами, полными такой боли и гнева, что сразу же принималась искать Меркуцио, Бенволио или любого другого Монтекки, чтобы поскорее уйти оттуда. Тибальт открыл дверь своей спальни с гораздо большей силой, чем это было нужно, и ему было все также все равно, когда она закрылась за ним с таким же громким хлопком.

Ты любишь ее, – прошептал голос в его голове, но Капулетти тут же заткнул его и с особым усердием принялся снимать с себя сапоги, грубо развязывая узлы и ослабляя шнурки, после чего и вовсе отшвырнул свою обувь в сторону. Он не любил ее, он даже не знал ее достаточно хорошо, чтобы влюбиться в неё. Черт, да он неделю не знал ее имени. И кроме того, она – Монтекки, а он – Капулетти.

Но что сын ненависти и презрения вообще может знать о любви? -размышлял про себя Тибальт, садясь на кровать.

Он любил свою мать, которая умерла при родах, когда он был совсем ещё мальчиком. Ребенок прожил всего на несколько часов больше, чем она сама.

Он любил своего отца, ну, или, по крайней мере, он так думал.

Он любил своих тетю с дядей настолько, насколько это вообще возможно.

Он любил Джульетту больше, чем кузину, больше, чем просто сестру, больше, чем любую из своих любовниц.

Но её? Монтекки? Он не уверен. Даже если бы он любил её, они бы все равно не смогли быть вместе. Никогда. И снова в голове звучит ее голос: «А что подумала бы твоя тетя?» Что подумал бы обо всем этом дядя? А Джульетта? Что будет, если узнают и другие его кузены и родственники?

Без сомнения, он станет посмешищем всего рода Капулетти. Тибальт Капулетти, готовый сразиться с каждым Монтекки, что встанет на его пути, вдруг начинает чувствовать что-то к одному из них. Он откинулся на кровать, прокручивая в голове свой прошлый ответ.

Плевать, что они подумают. Я не смог выбросить тебя из головы.

Тибальт вздохнул и потер виски, желая лишь одного, чтобы он смог возненавидеть ее так, как должен был, так, как от него все этого ждали, так, как ему внушали это долгие годы. Он все еще не мог понять, что же заставило его переспать с ней той ночью в саду вместо того, чтобы просто прогнать её, и что заставило его искать с ней новой встречи.

Должно быть, то, что он чувствовал, было всего лишь похотью, решил он. За исключением того, что он и раньше знал похоть, и это была не она. У него даже были отношения, основанные на одном лишь желании, и он не чувствовал ничего подобного раньше, потому что знал, что эта девушка всего лишь очередная игрушка в его постели, которая непременно сменится другой. Нет, конечно, Монтекки он тоже хотел, и он этого не отрицал, но почему-то в этот раз он не хочет никого другого, кроме неё.

–Как ты мог вляпаться в это, Тибальт? – спросил он себя с горькой усмешкой. Он запустил пальцы в свои волосы, крепко сжимая их от отчаяния. Он злился, злился на нее за то, что она заставила его это почувствовать, злился на себя за то, что разрушил все то немногое, что у них было. Он хотел выместить свою злость на ком-то, хотел причинить нестерпимую боль, но больше всего он хотел её, Монтекки. Он даже подумывал о том, чтобы выйти из дома и найти какую-нибудь девушку, любую, лишь бы выебать её и посмотреть, решит ли это его проблемы, но в глубине души он знал, что это не было решением, потому что ни одна из них не будет ею, и он отмахнулся от этих мыслей. Он оставил свои волосы в покое и остался лежать на кровати, думая о ней, о всех тех вещах, которые так хочет сказать, но не знает, как именно это сделать. Но вскоре его мысли приняли совершенно иное направление, и, все еще не переставая думать о Монтекки, он представлял себе, как она улыбается ему, вспоминал ощущение ее губ на своих, вспоминал, какого это быть в ней. Он чувствовал, как кровь начала приливать к его члену, и когда тот уперся в ткань его штанов, мужчина резко вздохнул.

Тибальт знал, что была только одна причина, почему что он не мог перестать думать о ней и почему он не хочет трахаться с кем-то еще. Он потянулся рукой к верхней пуговице своей рубашки, расстегивая ее, а затем и остальные, так же как это делала Монтекки в первый раз, после чего перешел к штанам. Он приспустил их, освобождая напряженный член. Закрыв глаза, он обхватил его рукой и начал поглаживать. Его разум наполнился мыслями о Монтекки, воспоминаниями о временах, когда он трахал её, воспоминаниями о времени, проведенном в саду и на улице.

Тибальту хотелось, чтобы воспоминаний было гораздо больше, но сейчас и этих двух моментов ему было достаточно, чтобы удовлетворить себя. Он хочет Монтекки, хочет, чтобы она была сейчас здесь, хочет, чтобы это ее рука держала его член, а не его. Он снова подумал об их последнем разе, тогда в переулке между домами, он думал о ее груди, когда он стянул лиф ее платья вниз, думал о том, как она выглядела, сидя на нем сверху, и представлял, как бы она опускалась на его член, будь сейчас прямо здесь, с ним, и его рука задвигалась еще быстрее. Через минуту его бедра оторвались от кровати, когда он кончил в руку все еще с мыслями о ней и закусил нижнюю губу, дабы подавить свой стон.

Тибальт лежал на кровати и тяжело дышал.

И он понял, что впервые за очень долгое время он достиг оргазма без единой мысли о Джульетте, без единого следа ее присутствия в его голове. И эта мысль настолько шокировала его, что он даже не был уверен, что теперь делать с этой информацией, и потому просто остался лежать, уставившись в потолок. Он хотел бы рассказать об этом Монтекки, поделиться с ней, но не был уверен, как начать этот разговор, чтобы им обоим не было неловко. Как только шок от осознания всего этого несколько утих, Тибальт принялся убирать следы совершенного действа, прежде чем в его комнату кто-то настойчиво постучал.

–Минуту, – прокричал Тибальт, бросая всё пол, и как можно скорее заправляя штаны.

Тот, кто находился за дверью, постучал сильнее. С раздраженным стоном Тибальт сел на край кровати, и, застегивая рубашку, встал и подошел к двери. Закончив с последней пуговицей, он открыл дверь и увидел одного из слуг своей тети, красивого мужчину, который всегда подносил ей бокалы с вином.

–Чего тебе? – спросил Тибальт, прислонившись к дверному проему.

–Синьор и синьора Капулетти требуют вашего немедленного присутствия в кабинете синьора, – ответил мужчина, слегка откинув голову назад, чтобы было удобнее смотреть в глаза Тибальту при разговоре.

–Они не сказали зачем?

–Нет, только то, что это очень важно, – ответил мужчина через мгновение.

Тибальт кивнул, и его сердце будто упало куда-то вниз. Он был фактически уверен, что те узнали либо о его чувствах к Джульетте, либо о его отношениях с Монтекки. Он последовал за слугой по коридору и где-то на полпути вдруг понял, что забыл надеть сапоги, но, так как до кабинета оставалось совсем немного, возвращаться обратно уже не было никакого смысла.

Тибальт остановился перед дверью и поднял дрожащую руку, чтобы постучать в нее. Наконец, он сделал это, и через несколько секунд его дядя сказал:

–Войдите.

Тибальт закрыл за собой дверь, и первое, на что он обратил внимание, была Джульетта, которая выглядела так, словно только что плакала. Неподалеку от неё стояла его тетушка с нескрываемой яростью на лице и бокалом вина в руке, периодически поглядывая на супруга, который выглядел еще более уставшим, чем обычно.

–Что-то произошло? – спросил Тибальт, пересекая комнату, чтобы встать позади кресла, в котором сидела Джульетта. Он положил руки ей на плечи, и она посмотрела на него своими грустными карими глазами, прежде чем вновь повернулась к чете Капулетти.

–Ну, давай, расскажи ему, что ты сделала, – приказал Джульетте граф Капулетти, сжимая переносицу.

Джульетта вновь посмотрела на Тибальта, и он увидел необъяснимый страх в ее глазах. Он не понимал, о чем шла речь, и потому с особым замираньем ожидал её ответа.

–Я вышла замуж, – вдруг произнесла она. Её слова поразили его в самое сердце, дыхание словно остановилось, а ревность, которую он вновь ощутил, буквально скрутилась тугим узлом в его животе, не давая вымолвить и слова, но он смог найти в себе силы, чтобы спросить:

–За кого?

Но прежде, чем Джульетта успела ответить, его тетя, сделав два глотка вина, ответила сама:

–За щенка Монтекки.

–Его зовут Ромео, – возразила Джульетта, встречаясь взглядом с матерью.

Граф Капулетти вздохнул и сказал:

–Ромео, сам по себе, неплохой юноша, но проблема в том, что он – Монтекки.

Необъяснимая ярость охватила его только от одной мысли, что он лично знал Ромео и знал, что тот уж точно не заслуживал Джульетты, но внезапно на смену гнева пришло будто бы облегчение, потому что теперь Тибальт не был единственным, кто поддался чарам Монтекки. И тогда он понял причину этого необъяснимого страха в ее глазах. Джульетта его боялась, боялась того, как он отреагирует на эту новость, и от этого понимания ему стало тошно.

–Что ж, вот так новости, – с деланным равнодушием в голосе произнес Тибальт. Не так давно он бы уже схватился за оружие и бросился бы искать Ромео, чтобы заставить его страдать. Но он изменился, и всё только благодаря ей. За свою жизнь он был кем угодно и чего только не делал, но лицемером он точно не был.

–Это еще мягко сказано, – добавил синьор Капулетти, никак не ожидавший такого равнодушия от своего племянника. Тибальт осторожно убрал руки с плеч Джульетты и, обойдя кресло, встал перед ней на колени.

–Но почему из всех мужчин Вероны ты выбрала Ромео?

–Потому что я люблю его, – ее ответ был таким простым и чистым, как и ее взгляд, с котором она смотрела на него.

Ее слова поразили его, словно пощечина, но в то же время он не мог винить ее в этом, потому что сам всё еще не разобрался в своих чувствах к Монтекки.

Почему ты не могла полюбить меня также, как его? – спросил тихий голос в голове Тибальта, и часть его желала произнести эти слова вслух, но он заранее знал ее ответ. Она никогда и не думала о нем, кроме как о кузене, возможно, как о брате, но не более, а Ромео – это же Ромео, красивый, обаятельный юноша, и у него уж точно нет печально известного темперамента Тибальта. Тибальт лишь молча кивнул, решив все же не признаться в своих чувствах. Но как только он поднялся с колен, в дверь неожиданно постучали.

–Что там еще? – спросил синьор Капулетти.

–Срочные новости от герцога, мой господин.

–Впустите его, – приказал Капулетти.

Дверь распахнулась, и в комнату вошел один из слуг Эскала, герцога Веронского. Леди Капулетти обменялась смущенным взглядом с Тибальтом, прежде чем обратилась к слуге, а Тибальт в это время посмотрел на Джульетту, словно спрашивая ее, знала ли она, о чем пойдет речь, но она выглядела такой же растерянной, как и все присутствующие.

–Герцог принял решение о том, что брак Ромео Монтекки и Джульетты Капулетти признается действительным с целью сокращения побоищ на улицах Вероны, и дабы положить конец вражде между семьями другие Капулетти и Монтекки должны последовать примеру двух влюбленных и немедленно вступить в брак друг с другом, – совершенно будничным тоном произнес слуга. После того, как он закончил, в комнате все разом стихли, и, если бы не звук разбившегося бокала леди Капулетти, кто знает, сколько бы это еще продолжалось. Тибальт посмотрел на Джульетту и увидел на ее лице лишь радость, настолько сияющую, что теперь он точно знал, что не станет наказывать Ромео за его проступок.

Граф Капулетти просто замер на своем месте с открытым от удивления ртом. И тогда вдруг Тибальт понял, что именно решение герцога означало для него. Ему придется жениться на ком-то из Монтекки. Совсем недавно он был бы в ярости от такой перспективы, но теперь у него есть она, и мысль о женитьбе на Монтекки уже не казалась ему такой ужасающей.

Его тетя повернулась к нему с нескрываемой яростью в глазах и почти что приказала:

–Чего ты стоишь? Сделай же что-нибудь!

Джульетта посмотрела на него умоляющими глазами, и Тибальт кивнул, сдерживая улыбку, потому что он точно знал, что собирается делать.

========== Глава 7: При свете дня ==========

Ты лежала на кровати, когда в твою дверь неожиданно постучали. Задаваясь вопросом, кто это мог быть, ты встала и подошла к зеркалу, чтобы посмотреть на себя, ведь как никак ты не ожидала кого-либо сегодня увидеть. После еще одного громкого стука, ты подошла к двери и открыла ее.

–Ну, здравствуй, Монтекки, – произнес Тибальт, стоя в дверях. Ты с удивлением посмотрела на него, думая лишь о том, как бы закрыть перед его лицом дверь, но все же решила узнать причину столь неожиданного визита.

–Тибальт? Что ты здесь делаешь?

–Нам нужно поговорить, – ответил он, и его темные глаза встретились с твоими.

Ты отошла в сторону, чтобы пропустить его. Он вошел в комнату и стал осматриваться, пока ты закрывала за ним дверь.

–Здесь довольно мило.

–Спасибо. Так, о чем ты хотел поговорить со мной? – спросила ты, скрестив руки на груди и прислонившись к двери.

–Я хочу извиниться за то, что сказал в тот раз, когда мы были вместе.

–Ты имеешь в виду тот самый раз, когда произнес имя своей кузины, пока мы трахались? – спросила ты, и он отвернулся, словно боялся смотреть тебе в глаза.

–Да, – ответил он через мгновение. Ты молча смотрела на него, пока мужчина вновь не заговорил:

–Я люблю ее. С тех самых пор, как себя помню. Тетя всегда говорила, чтобы я оберегал Джульетту, защищал её, и как-то те чувства дружбы и постоянное желание быть рядом с ней неожиданно переросли в любовь. Я любил ее так долго, что даже не представляю, какого это – не любить ее, – произнес Тибальт, тяжело вздыхая и опускаясь на кровать.

Ты еще раз посмотрела на дверь, убедившись, что та была закрыта, после чего подошла к кровати и села рядом с Тибальтом. Ты не знала, что нужно делать или говорить в такой ситуации, но было бы грубо просто стоять и смотреть на него, пока он рассказывал тебе об этом. Не думая о своих действиях, а просто поддавшись чувствам, ты положила ему руку на плечо. Когда он посмотрел на тебя, ты увидела, что его темные глаза, казалось, стали еще больше и безумнее, чем обычно.

–И вдруг, появилась ты! Подумать только, Монтекки, способная вызвать во мне что-то кроме ярости! – воскликнул Тибальт, и горький смех вырвался из его груди.

–О чем ты говоришь, Тибальт? – осторожно спросила ты, чувствуя пресловутое порхание бабочек в своем животе.

–Монтекки, – произнес Тибальт на этот раз спокойнее, всё еще не отрывая от тебя своего взгляда. -Ты заставила меня чувствовать то, на что я уже и не надеялся. Я и не думал, что смогу когда-нибудь думать о ком-то кроме Джульетты. Ты нужна мне, и это чертовски пугает меня. Ты – Монтекки, я – Капулетти. Я должен ненавидеть тебя, и как бы сильно я не хотел этого, я не могу. Единственное, что я ненавижу в тебе, так это то, что не могу выбросить тебя из своей головы.

Ты продолжала смотреть на него, чувствуя, как от каждого его слова, твое сердце начинало биться всё сильнее, а осознание того, что он чувствует к тебе то же, что и ты к нему, напрочь лишало тебя всяких мыслей. Ты была в таком шоке и в восторге одновременно, что и не знала, как реагировать на всё это.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю