355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » being_alive » Tybalt, Tybalt (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Tybalt, Tybalt (ЛП)
  • Текст добавлен: 23 апреля 2019, 21:30

Текст книги "Tybalt, Tybalt (ЛП)"


Автор книги: being_alive



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)

========== Глава 1: В саду ==========

–Тибальт, – произнесла ты, скрещивая руки на груди и оборачиваясь в его сторону.

–Монтекки, – ответил он небрежно, приближаясь к тебе.

В такую ночь, в столь поздний час, в саду стояла тишина, изредка нарушаемая потрескиванием ночного сверчка и тяжелыми шагами приближающегося мужчины.

–Что ты делаешь на территории Капулетти в такой час? – спросил он, шагая вперед, пока не оказался настолько близко, что тебе пришлось поднять голову, чтобы посмотреть на него.

–Не твое дело, – произнесла ты, умалчивая о просьбе Ромео отнести письмо Джульетте.

–А я думаю, что мое, поскольку ты – Монтекки, а я – Капулетти, и сейчас ты у меня дома.

Ты понимаешь, что он не отпустит тебя, пока не узнает истинную причину, как ты оказалась здесь, но ты и не думала так просто сдавать Ромео и Джульетту, и потому, прежде чем до тебя потом дойдет, насколько ужасным было решение, которое ты только что приняла, ты встала на мысочки и прижалась своими губами к губам Тибальта. Он просто стоял на месте, на мгновение застыв от шока, после чего тут же оттолкнул тебя.

–Что ты делаешь? – спросил Тибальт, широко раскрыв свои и без того темные глаза.

–А что, если я пришла сюда, чтобы увидеть тебя?

–Увидеть меня?

Ты улыбнулась и сделала шаг вперед, сказав первое, что пришло тебе на ум:

–Слухи о… мастерстве Тибальта Капулетти дошли даже до ушей Монтекки, и я решила проверить, насколько они правдивы.

–В самом деле, сейчас? – подняв брови, спросил Тибальт.

Ты видела, что он не верил ни единому твоему слову, и потому снова его поцеловала. Но он стоял всё так же неподвижно, как и в первый раз, поэтому ты отстранилась и спросила:

–Что мне сделать, чтобы ты поверил?

Тибальт нахмурился, явно что-то решая про себя, и ты поняла, что, возможно, это твой последний шанс, чтобы убежать отсюда. Разумеется, если бы ты сама этого хотела. Ты никогда раньше не была с Капулетти, и теперь любопытство полностью овладело тобой. Да и, кроме того, Тибальт был красив, даже когда хмурился, а что уж говорить о его темных волосах и темных глазах, высоких скулах и мягких губах.

–Пойдем со мной, – внезапно произнес Тибальт, протягивая свою руку.

Ты взяла его за руку и задумалась, поведет ли он тебя сейчас в свою комнату, но, к твоему удивлению, вы лишь шли ещё глубже в сад, пока и вовсе не скрылись под листвой деревьев. Поначалу ты даже растерялась, но затем быстро поняла, как странно бы выглядело со стороны, если бы кто-то заметил, как Тибальт вел Монтекки к себе в покои. Когда вы остановились, ты снова поцеловала его, но на этот раз он ответил тебе.

Ты схватилась за ворот его рубашки и притянула ближе к себе. Он нерешительно положил руки на твои бедра, в то время как ты уже тянулась к верхней пуговице и начала медленно её расстегивать. Ты отстранилась первой, и Тибальт вопросительно посмотрел на тебя. Ты всего лишь улыбнулась, прежде чем поцеловала его в шею. Ты опускалась все ниже, целуя кожу, выглядывающую из под его расстегнутой рубашки, и ниже, по его груди и животу, пока не достигла начала его штанов, и в этот момент ты опустилась перед ним на колени.

–Что ты делаешь? – спросил Тибальт.

–А ты как думаешь? – в ответ спросила ты, расстегивая его штаны и стягивая их достаточно, чтобы высвободить его член.

Он еще не стоял, но ты намеревалась это исправить. Даже в спокойном состоянии его член был самым большим, что ты когда-либо видела, и ты сгорала только от одной мысли, что он окажется внутри тебя.

–Неплохо, – произнесла ты, обхватив его член рукой, прежде чем добавить: -Для Капулетти.

Его член дернулся в твоей руке, и ты улыбнулась.

–Ты тоже не так уж плоха, – отметил Тибальт. – Для Монтекки.

–Да ты просто мастер делать комплименты, – отметила ты, поглаживая его уже отвердевший член.

–А вот сейчас ты напоминаешь мне Меркуцио, – усмехнулся Тибальт, подаваясь бедрами вперед.

–Не знала, что Меркуцио тоже держал твой член в своей руке, – ответила ты, глядя на него.

Его ухмылка тотчас исчезла, сменившись румянцем, и он тут же ответил:

–Я не это имел в виду.

–Конечно, нет, – сказала ты, прежде чем взяла кончик его члена в рот. Глухой стон вырвался из его груди, когда ты начала обводить языком вокруг его головки, а затем медленно стала брать его целиком в свой ротик. Он не был тебе неприятен, но он оказался слишком велик, чтобы ты могла полностью взять его в рот. Вместо этого ты попыталась взять его так глубоко, как могла, поглаживая рукой ту часть, что осталась не при деле. Он запустил руку в твои волосы, и ты более решительно продолжила ласкать его член, мысленно благодаря его за то, что он не пытался вогнать его глубже в твой рот. Ты двигала рукой в такт движениям головы, проводя языком вдоль всего члена, после чего оторвалась и посмотрела на него, чувствуя, как слюна стекает с твоих губ.

Он стоял с закрытыми глазами и чуть открытым ртом. Его лицо было почти таким же красным, как и цвет его одежды.

–Почему ты остановилась? – с разочарованием прохрипел Тибальт, открывая глаза.

–Потому что хочу, чтобы ты меня трахнул, – ответила ты, вытирая рот рукавом от платья, прежде чем встать. Он посмотрел на тебя сверху вниз, задерживаясь чуть дольше на твоих губах, груди и кожи ног, открывавшейся между платьем и сапогами, прежде чем подошел и поцеловал тебя. Его член упирался в твой живот, в то время как его руки уже вовсю были под юбкой платья и нашли твое нижнее белье. Он стянул его вниз, и ты переступила с ноги на ногу, чтобы оно вам больше не мешало.

Он впился в твои губы жадном поцелуем, и ты обняла его за шею, притягивая еще ближе к себе. Он отстранился от тебя и почти что прорычал:

–Обхвати меня ногами за талию.

С его помощью ты сделала это, и он тут же прижал тебя к шершавому дереву позади тебя. Кора дерева неприятно впилась в твою спину, но тебя это не волновало, поскольку ты наконец-то почувствовала его внутри себя. Издав стон, ты обвила руками его шею, а ногами теснее прижалась к его телу. Тибальт держался за дерево, пока трахал тебя. От его ускоряющихся толчков твое платье поднималось всё выше, оголяя твои бедра. Ты запустила пальцы в его темные волосы, перебирая и запутываясь в его непослушных прядях, и притянула его ближе, прижимаясь к губам.

Ты почувствовала приближение оргазма и то, как желание стало переполнять тебя сильнее, чем когда либо, пока глубокий стон, наконец, не сорвался с твоих губ, и ты была готова поклясться, что видела звездочки перед глазами, и это вовсе не те, что были сейчас на небе. Губы Тибальта оторвались от твоего рта и двинулись вниз по шее, пока он не уткнулся в твою ключицу.

Он кончил сразу после тебя, изливаясь внутрь, и в какой-то момент тебе показалось, что имя, которое он простонал, было подозрительно похожим на имя Джульетты. Но было так тихо, что ты вполне могла ошибиться. После того как Тибальт вышел из тебя, он отошел и поспешно начал застегивать рубашку, одновременно с этим надевая штаны. Ты осмотрелась вокруг в поисках своего нижнего белья и, найдя, надела его обратно, прежде чем повернуться, чтобы еще раз посмотреть на него. Тебя мучил вопрос, действительно ли ты слышала имя Джульетты, прежде чем решила, что это совсем не важно, и выбросила эту мысль из своей головы.

–Теперь я вижу, что слухи о твоем мастерстве правдивы, – произнесла ты, поворачиваясь к нему. В эту секунду тебе даже показалось, что он покраснел, переполненный гордостью за самого себя, и ты рассмеялась.

–Можешь уходить, Монтекки, -сказал Тибальт, даже не глядя в твою сторону. Ты поцеловала его в щеку на прощание, после чего пошла в сторону той тропы, по которой он и привел тебя сюда. Возможно, теперь тебе стоит поискать еще пару причин, чтобы вновь оказаться ночью в саду Капулетти, подумала ты с улыбкой.

========== Глава 2: Встреча с Монтекки ==========

Комментарий к Глава 2: Встреча с Монтекки

События первой главы с точки зрения Тибальта.

–Тибальт, – произнесла Монтекки, скрещивая руки на груди и оборачиваясь в его сторону.

–Монтекки, – ответил он небрежно, приближаясь к ней. Он так и не смог заставить себя уснуть и решил прогуляться по саду. Его друзья в Вероне, должно быть, сейчас веселятся, но, в отличие от них, сегодня ему не хотелось куда-либо ехать. Он искал уединения и тишины, и потому никак не ожидал встретить Монтекки, тем более в такой поздний час. Её лицо казалось ему знакомым, но он так и не смог вспомнить её имя, хотя откуда ему вообще знать имена этих чертовых Монтекки, кроме разве что Ромео и Бенволио, но и этих двух он бы с радостью забыл.

–Что ты делаешь на территории Капулетти в такой час? – спросил он, шагая вперед, пока не оказался настолько близко, что ей пришлось поднять голову, чтобы посмотреть на него. Это выглядело смешно, учитывая ее небольшой рост, и то, как она пыталась скрыть своё смущение.

–Не твое дело, – произносит Монтекки, и внутри него нарастает гнев, потому что как смеет какая-то Монтекки указывать ему, что его касается, а что нет?

–А я думаю, что мое, поскольку ты – Монтекки, а я – Капулетти, и сейчас ты у меня дома, – огрызнулся он в ответ.

Но вместо ответа она встала на мысочки и прижалась к его губам. Он все также стоял на месте, на мгновение застыв от шока, после чего сразу же оттолкнул её.

–Что ты делаешь? – спросил Тибальт, широко раскрыв свои и без того темные глаза.

–А что, если я пришла сюда, чтобы увидеть тебя?

–Увидеть меня? – спросил он, всё еще отходя от шока.

Шагнув вперед, Монтекки улыбнулась и произнесла, глядя на него сквозь длинные ресницы:

–Слухи о… мастерстве Тибальта Капулетти дошли даже до ушей Монтекки, и я решила сама проверить, насколько они правдивы.

–В самом деле, сейчас? – подняв брови, спросил Тибальт.

Он заметил беспокойство на её лице и знал, что это не настоящая причина, по которой она здесь, но ему и в голову не приходит, зачем же на самом деле она могла прийти сюда. Внезапно он снова почувствовал, как она прижалась своими губами к его, но, как и в первый раз он не отреагировал на её поцелуй. Она со вздохом отстранилась и спросила:

–Ну, что мне сделать, чтобы ты поверил?

Тибальт задумался. В его голове столько мыслей, что он едва ли мог сформулировать хоть одну из них. Она – не Джульетта, но когда он смотрел на её платье, которое так обтягивало её, и на её волосы, которые падали ей на лицо, он не мог отрицать, что она привлекала его. Эти обнаженные плечи, низкий вырез декольте и юбка, срезанная снизу больше, чем у любой женщины Капулетти, обнажая тем самым кожу ног между сапогами и платьем – он никогда не находил в этом ничего красивого, но, к его собственному удивлению, этот образ удивительно шел этой девчонке.

Тибальт представил, как отреагировала бы его тетя, и что подумала бы Джульетта, узнав, что, когда он смотрел на Монтекки, в его мыслях не было ни капли ненависти. Он хотел Монтекки и хотел так сильно, как не должен бы будучи Капулетти, поэтому, приняв решение, он произнес:

–Пойдем со мной.

Тибальт предложил ей свою руку, и она приняла ее. Он уводил ее все дальше и дальше в сад. Поначалу он хотел её отвезти в свои покои, но решил не рисковать быть замеченным с Монтекки. Он посмотрел на неё и желал, чтобы она не была Монтекки так же сильно, как и хотел, чтобы Джульетта не была его кровной родственницей.

Монтекки снова поцеловала его, как только они остановились, но в этот раз он поцеловал её в ответ.

Она схватилась за ворот его рубашки и притянула ближе к себе. Он нерешительно положил руки на её бедра, будучи неуверенным в том, что ему дальше делать, ведь он не привык, чтобы женщины брали над ним инициативу. Монтекки тянулась к верхней пуговице и начала медленно её расстегивать, после чего последовали и другие пуговицы.

Она отстранилась от поцелуя именно тогда, когда он перестал всё контролировать и просто поддался ситуации. Тибальт вопросительно посмотрел на нее, но она просто улыбнулась, прежде чем поцеловала его в шею. Она опускалась все ниже, целуя кожу, выглядывающую из под его расстегнутой рубашки, и ниже, по его груди и животу, пока не достигла начала его штанов, и в этот момент она опустилась перед ним на колени.

–Что ты делаешь? – спросил Тибальт.

В его голову приходит только одна причина, по которой она стоит перед ним на коленях, но он едва ли может надеяться, что это окажется правдой. В конце концов, она – Монтекки, и он понимал, что всё это просто напросто могло оказаться очередным трюком. Но почему-то сейчас он чувствовал, что это не так, хотя как он мог доверять своему чутью, когда его мозг просто напросто отказывался работать.

–А ты как думаешь? – в ответ спросила она, расстегивая его штаны и стягивая их достаточно, чтобы высвободить его член. Он пока еще не стоял, но Тибальт надеялся, что девушка этим займется.

–Неплохо, – произнесла она, обхватив его член рукой. Мужская гордость наполнила его, потому что, хоть он и знал, что его член был большим, но всё же вдвойне приятно это услышать из уст женщины, которую ты собираешься трахнуть. Но чувство гордости тут же пошатнулось, когда она добавила: -Для Капулетти.

Его член дернулся в её руке, и она улыбнулась, но её улыбка показалось ему слишком обманчивой, чтобы ей доверять.

–Да и ты не так уж плоха, – отметил Тибальт, не в силах придумать ничего лучше. -Для Монтекки.

–Ты просто мастер комплиментов, – отметила она, поглаживая его уже отвердевший член.

–А вот сейчас ты напоминаешь мне Меркуцио, – усмехнулся Тибальт, подаваясь бедрами вперед.

–Не знала, что Меркуцио тоже держал твой член в своей руке, – ответила она, глядя на него. Его ухмылка тотчас исчезла только от одного предположения, что он и Меркуцио знали друг друга в тот самом библейском смысле. Вместо этого выражение его лица сменилось румянцем, и он быстро ответил:

–Я не это имел в виду.

–Конечно, нет, – сказала она, прежде чем взять кончик его члена в рот. Глухой стон вырвался из его груди, когда она начала обводить языком вокруг его головки, а затем медленно стала брать его целиком в свой ротик. Он смотрел на неё через частично закрытые глаза, чувствуя прилив гордости за то, что его член оказался слишком велик, чтобы Монтекки полностью взяла его в рот. Вместо этого она попыталась взять его так глубоко, как могла, поглаживая рукой ту часть, что осталась не при деле.

Тибальт запустил руку в её волосы, и с большим трудом сдерживал себя, чтобы не начать толкать свой член глубже и быстрее. Он так сильно хотел оттрахать её в рот, но понимал, что это было бы жестоко даже для него, учитывая его размеры. Если бы кто-нибудь сказал ему, что однажды Монтекки будет стоять перед ним на коленях, он бы обсмеял этого человека, но сейчас, когда это и в самом деле происходит, он понял, что совсем не против того факта, что она Монтекки, по крайней мере сейчас это его вовсе не беспокоит.

Она двигала рукой в такт движениям головы, проводя языком вдоль всего члена, после чего оторвалась и посмотрела на него, чувствуя, как слюна стекает с её губ.

–Почему ты остановилась? – с разочарованием прохрипел Тибальт, полностью открывав глаза. Его лицо пылало от возбуждения и одновременно от разочарования.

–Потому что хочу, чтобы ты меня трахнул, – ответила она, вытирая рот рукавом от платья, прежде чем встать. Он посмотрел на неё сверху вниз, задерживаясь чуть дольше на её губах, груди и кожи ног, открывавшейся между платьем и сапогами, прежде чем подошел и поцеловал её в первый раз за этот вечер. Его член упирался в её живот, в то время как его руки уже вовсю были под юбкой платья и уже добрались до её нижнего белья. Зацепившись за резинку, он стянул его вниз, и она переступила с ноги на ногу, чтобы оно больше не было помехой.

Тибальт снова грубо впился в её губы, развязно проводя языком по ряду белоснежных зубов и раздвинув их столь же властно. Какая-то часть его была бы счастлива, если бы дальше поцелуев они не зашли, но тот факт, что его член был мучительно твердым, не давал Капулетти здраво мыслить и пытаться хоть как-то контролировать себя, поэтому он оторвался от неё и почти что прорычал:

–Обхвати меня ногами за талию.

С его помощью она сделала это, и он тут же прижал её к шершавому дереву позади неё. Правой рукой обхватив свой член, он несколько раз подвигал рукой, прежде чем наконец вошел в неё. Издав глубокий стон, она обвила руками его шею, а ногами ещё теснее прижалась к его телу. Тибальт держался за дерево, пока трахал её. От его ускоряющихся толчков её платье поднималось всё выше, оголяя бедра. Он всеми силами пытался контролировать себя, сдерживая собственные стоны, чтобы случайно не произнести вслух имя Джульетты, мысли о которой не покидают его даже сейчас.

Как только он закрывал глаза, он представлял, что именно она сейчас находится перед ним и именно в неё, в такую горячую, влажную и тугую, он входит с таким остервенением.

Как бы он хотел, чтобы это была она, его Джульетта, а не какая-то кузина Ромео и Бенволио, но в тоже время он знал, что никогда не осквернит Джульетту подобным образом, и уж точно не у дерева в их семейном саду посреди ночи. Монтекки запустила пальцы в его темные волосы, перебирая и запутываясь в его непослушных прядях, а затем притянула его ближе к себе, прижимаясь к его губам.

Он чувствует, как внутри него нарастает напряжение, которое растет с каждым толчком его члена, и еле сдерживает себя, чтобы не кончить раньше Монтекки. Он сделал еще пару толчков и почувствовал, как она сжалась вокруг него, простонав ему в рот. Выждав немного, он продолжил свои движения, с каждым толчком входя всё глубже. Тибальт оторвался от её губ и двинулся вниз по шее, пока не уткнулся в её ключицу.

Он кончил сразу после неё, изливаясь внутрь, с именем на губах, которое, как он искренне надеялся, она не услышала, ведь это погубило бы и его и Джульетту.

После того, как он вышел из неё, Монтекки отвернулась и отошла. Тибальт поспешно начал застегивать рубашку, одновременно справляясь со штанами. Он смотрел, как она крутится вокруг себя в поисках нижнего белья и поднимает их, когда находит его рядом с деревом.

–Теперь я вижу, что слухи о твоем мастерстве правдивы, – произнесла она, поворачиваясь к нему. Он почувствовал, как его щеки начали гореть, ощущая гордость за самого себя. Монтекки рассмеялась.

–Можешь уходить, Монтекки, -сказал Тибальт, не решаясь на неё взглянуть. Она поцеловала его в щеку на прощание, после чего пошла по той же тропе, по которой он и привел её сюда. Как только она исчезла из его поля зрения, прежняя гордость внутри него растворилась, оставив его одного в саду с мыслями, что он только что сделал и зачем.

========== Глава 3: На улице ==========

–Монтекки, – слышишь голос позади себя.

С тяжелым вздохом ты отвернулась от лавки с фруктами, чтобы посмотреть на того, кто тебя окликнул.

–Здравствуй, Тибальт, – поприветствовала его в ответ. Ты поняла, что, пожалуй, впервые видела его так близко при дневном свете и гораздо дольше, чем каких-то несколько секунд, и от этой картины у тебя просто перехватило дыхание, настолько, что ты даже завидовала тому, насколько красивым он был. Его темные волосы падали на плечи мягкими волнами, а темно-карие глаза, обрамленные длинными ресницами, были точно такого же цвета как у Джульетты, его высокие скулы выделялись на лице, а губы были такими розовыми и пухлыми, что ты не могла не думать о них. Ты виделась с Меркуцио почти каждый день с тех самых пор, как он подружился с Ромео и Бенволио, и ты с уверенностью могла бы сказать, что несмотря на то, что он был привлекательным юношей, его красота меркла по сравнению с Капулетти, стоящим перед тобой.

–Что-то приглянулось? – спросил Тибальт, выгнув черную бровь, и ты поняла, что очень глупо выглядела, уставившись на него дольше положенного. Ты отвернулась, стараясь скрыть смущение, и взяла с лавки помидор.

–Да, – произнесла ты, смотря на помидор и все еще не оборачиваясь обратно, – твой родственник выглядит вполне неплохо.

Тибальт подошел ближе к тебе настолько, что ты чувствовала его дыхание на своей шее. Он наклонился и прошептал тебе на ухо:

–А ты забавная.

–Стараюсь, – ответила ты, возвращая помидор на его законное место среди других таких же ярко красных помидоров.

–Может быть, продолжим этот разговор в более укромном месте? – спросил Тибальт.

Ты обернулась, и Тибальт сделал шаг назад. Ты оглянулась вокруг, проверяя, нет ли рядом кого-либо из знакомых, прежде чем посмотрела на Тибальта и кивнула ему. Намек на улыбку промелькнул на его губах, прежде чем он повернулся и быстро зашагал вдоль улицы. Тебе пришлось приподнять юбку, чтобы поспевать за ним. Он легко лавировал между толпой людей, собравшихся в это время на торговой площади, и ты старалась не отставать от него, хоть и держалась на расстоянии от мужчины, чтобы кто-нибудь случайно не подумал ничего неправильного. Внезапно он свернул на улочку между домами, и ты ускорила шаг, чтобы его догнать.

–Так как ты узнал, где меня искать? – спросила ты, наконец, шагая рядом с Тибальтом.

–Просто повезло, – ответил он, взглянув на тебя и быстро отвернувшись, пока ты не заметила румянец на его щеках.

Ты рассмеялась и сказала:

–Ну, конечно.

Внезапно он остановился, после чего посмотрел в ту сторону, откуда вы пришли.

–Думаю, мы уже достаточно далеко, – сказал он, оглядываясь на тебя.

–Ты предлагаешь нам трахаться прямо здесь, на земле? Ты хоть представляешь, сколько людей по ней прошло? – спросила ты, подняв брови.

–Если помнишь, то в прошлый раз мы вообще трахались у дерева, – заметил он.

–Справедливо, – произнесла ты, толкая его на землю. Вспышка гнева отразилась на его лице, когда он приземлился на твердую поверхность. Ты приподняла юбку, прежде чем опустилась и обхватила коленями его бедра, не давая ему возможности встать.

–Прости, – сказала ты, прежде чем наклонилась и прижалась к его губам. Он запустил свои пальцы в твои длинные волосы, перебирая их, в то время как ты осторожно прикусила его нижнюю губу и оттянула её. Тибальт издал короткий стон, и ты улыбнулась, используя представленную возможность засунуть свой язык ему в рот. Как только его язык встретился с твоим, ты оторвалась от его губ и начала целовать его лицо, спускаясь всё ниже, к его шее. Улыбнувшись самой себе, ты останавливаешься на хорошо заметном участке его шеи и начинаешь посасывать и прикусывать кожу до тех пор, пока не будешь уверена в том, что твой маленький след будет виден ещё несколько дней.

–А нельзя было это сделать как-то менее заметно? – хриплым голосом спросил он, глядя на тебя своими темными глазами, еще более темными от похоти.

–Просто одолжи косметику у леди Капулетти. Уверена, у неё есть всё, что нужно и даже больше, – сказала ты, устраиваясь над выпуклостью в его штанах. Ты прижалась к нему, и потерлась о его бедра своими, наблюдая за его закрытыми глазами и чуть приоткрытым ртом.

–Кстати о твоей тете, а что подумают остальные Капулетти, если вдруг узнают, что ты спишь с Монтекки? – спросила ты, прежде чем поцеловать его в шею еще раз, слегка приподнимаясь, дав пространство своим рукам, чтобы дотянуться до его штанов.

–Плевать на то, что они подумают. Я не смог выбросить тебя из своей головы, – сказал Тибальт с отчаянием в голосе, в то время как твоя рука уже проскользнула в его штаны и обхватила его твердый член.

–Не похоже на слова Тибальта Капулетти, – усмехнулась ты, польщенная тем, что он не может перестать думать о тебе.

–Просто трахни меня, Монтекки, – прорычал он.

–Ваше желание – закон для меня, о, Тибальт, самый мудрый и могущественный из всех Капулетти, – засмеялась ты, прежде чем освободила его член. Одной рукой ты двигала по его члену, а другой – пыталась опустить пониже свое нижнее белье, после чего, приставив его член к входу, опустилась на него. Низкий стон раздался из груди Тибальта, пока ты пыталась привыкнуть к ощущениям. Он был таким же большим, каким ты его помнишь, однако ты еще не была настолько мокрой, как тебе этого бы хотелось.

Внезапно он стянул вниз лиф твоего платья, освободив грудь. Его губы обхватили твой сосок, и ты почувствовала, как становишься влажной там, внизу, а твои соски стали набухать и ныть от желания, и когда его язык в очередной раз проходился по одному из них, ты не сдерживала себя и сжималась вокруг его члена, с трудом контролируя себя, чтобы не кончить прямо сейчас. Ты чувствуешь, как его член полностью заполняет тебя изнутри, и это было настолько приятное чувство, что прямо сейчас ты наконец осознала, что из всех людей, повстречавшихся тебе, Капулетти затмевал собой всех мужчин мира, и тебе было стыдно за это, ведь раньше именно Меркуцио был тем, кто утверждал, что всегда и везде был «готов и согласен», если ты когда-либо захочешь его. Пару раз ты даже подумывала принять его предложение, но теперь ты точно уверена, что этого никогда не случится. Тибальт оставил в покое твой сосок, прежде чем перейти на другой. Одна его рука крепко сжимала твое бедро, помогая двигаться на его члене.

Его дыхание учащается на твоей груди, когда ты начинаешь двигаться быстрее. Ты чувствовала, что долго не продержишься и что скоро оргазм накроет тебя. Тибальт оторвался от твоей груди и просто смотрел на тебя, наблюдая, как пылало твое лицо, когда ты видела желание в его темных глазах, прежде чем его взгляд снова опустился на твою грудь и на всё еще мокрые соски от его слюны, наблюдая за тем, как они поднимаются в такт твоим движениям. Погружаясь все глубже в тебя, он наконец попадает в то самое место, которое и довело тебя до оргазма со стоном на губах и звездочками перед глазами.

Тибальт стонал, чувствуя, как ты сжимаешься вокруг него, закрыл глаза и прислонился лбом к твоему плечу.

Он кончил почти сразу после тебя с именем на губах, которое определенно точно не было твоим. В отличие от прошлого раза, когда ты была не уверена, что именно тебе послышалось, сейчас это имя прозвучало очень четко.

Джульетта.

Ты оторвалась от него, чувствуя, как глубоко внутри появилось это странное болезненное чувство. Его кузина. Джульетта.

–Мне нужно идти, – сказала ты, наскоро надев нижнее белье и начав выпрямлять юбку и подтягивать платье обратно к груди. Ты видела, как к нему медленно приходило осознание, сменившееся ужасом на его лице.

–Стой, это не то, о чем ты подумала… – начал он, но ты была уже далеко от него и бежала прочь от этого места. Он заправил рубашку в штаны и просто остался сидеть там, на земле, с опущенной головой на руках.

========== Глава 4: Вторая встреча ==========

Комментарий к Глава 4: Вторая встреча

События третьей главы с точки зрения Тибальта.

–Монтекки, – окликнул Тибальт, останавливаясь позади неё. Он услышал тяжелый вздох, прежде чем она повернулась к нему, прекращая рассматривать фрукты и овощи на прилавке.

–Здравствуй, Тибальт, – поприветствовала Монтекки в ответ, и он заметил, как её зрачки расширились при одном только взгляде на него.

–Что-то приглянулось? – спросил Тибальт, выгнув бровь и стараясь не улыбаться. Он не мог не заметить, как она смотрела на него, и солгал бы, если сказал, что не чувствует того же к ней, потому что то, как она выглядит при дневном свете почти заставляет его перестать дышать и забыть о том, что она Монтекки, несмотря на такой явный цвет её платья. После стольких лет жизни в одном доме с Джульеттой, он слишком хорошо научился скрывать свои взгляды и мысли. Он видел, как её лицо покраснело, прежде чем она отвернулась к лавке позади неё.

–Да, – произнесла она, держа в руках помидор, – твой родственник выглядит вполне неплохо.

И она не ошибается, потому что он и вправду выглядел весьма неплохо, даже если она говорила всего лишь о помидоре, а не о Джульетте. Он улыбнулся, и часть его была рада, что она не увидела этого. Он подошел к ней так близко, что почти что прижался к её спине. Он наклонился, чтобы прошептать:

–А ты забавная.

–Стараюсь, – ответила она, возвращая помидор на его законное место среди других помидоров.

–Может быть, продолжим этот разговор в более укромном месте? – спросил Тибальт. Его взгляд скользил по ней, задерживаясь на некоторых местах дольше обычного, прежде чем вернуться наверх. Она обернулась, и он отступил немного назад. Она оглянулась на мгновение, вероятно, проверяя, нет ли рядом кого-нибудь из знакомых, прежде чем снова обратиться к нему. Она смотрела на него, словно оценивая, прежде чем кивнула. Намек на улыбку промелькнул на его губах, после чего он повернулся и быстро зашагал вдоль улицы.

Она вздохнула, и вскоре он услышал звук ее сапог по асфальту, когда она побежала за ним. Он легко лавировал между толпой людей, собравшихся в это время на торговой площади, и она старалась всячески не отставать от него, хоть и держалась на достаточном расстоянии от мужчины, чтобы кто-нибудь случайно не подумал ничего неправильного, и он это заметил, когда обернулся, чтобы посмотреть следует ли она за ним, и был крайне признателен. Он смотрел вперед, и, заметив подходящий переулок между двумя домами, который, по его мнению, был достаточно далеко от прохожих улиц, тем самым снижая вероятность быть случайно замеченными. Монтекки, наконец, догнала его.

–Так как ты узнал, где меня искать? – спросила она, шагая рядом с ним.

–Просто повезло, – ответил он, взглянув на неё, и быстро отвернулся, почувствовав румянец на своих щеках. По правде говоря, он надеялся столкнуться с ней где-нибудь, но и не искал её специально.

Она рассмеялась и сказала:

–Ну, конечно.

После нескольких минут Тибальт остановился, а затем оглянулся в том направлении, откуда они пришли.

–Думаю, мы уже достаточно далеко, – сказал он, оглядываясь на Монтекки.

–Ты предлагаешь нам трахаться прямо здесь, на земле? Ты хоть представляешь, сколько людей по ней прошло? – спросила она, поднимая брови от удивления.

–Если ты помнишь, то в прошлый раз мы вообще трахались у дерева, – заметил он.

–Справедливо, – произнесла Монтекки, толкая его на землю. Вспышка гнева отразилась на его лице, когда он почти грубо приземлился на камень. Гнев, удивление и боль пронизывали его в равных частях, когда он упал. Он пристально смотрел на неё, готовясь подняться, когда она приподняла свою юбку, а затем опустилась сама, поставив колени по обе стороны от его бедер, не давая ему возможности встать, как он этого хотел.

–Прости, – сказала она, прежде чем наклонилась и прижалась к его губам. И когда она это сделала, весь его гнев словно рассеялся, оставляя за собой лишь небольшую боль от приземления. Тибальт запустил свои пальцы в ее мягкие волосы, перебирая их, и почувствовал, как она мягко прикусила его нижнюю губу, немного оттянув её. Он издал короткий стон, чувствуя ее улыбку, после чего она, воспользовавшись возможностью, просунула свой язык в его рот. Как только его язык встретился с её, она отстранилась и начала опускаться ниже. Она целовала его лицо, спускаясь всё ниже, к его шее. Он откинул голову от удовольствия, пока она решила сосредоточиться на его шее, чередуя посасывание и легкое прикусывание, и он понимал, что без следа это не останется.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю