355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Anushka Jones » Ангел с хрустальным сердцем (СИ) » Текст книги (страница 3)
Ангел с хрустальным сердцем (СИ)
  • Текст добавлен: 3 мая 2017, 01:30

Текст книги "Ангел с хрустальным сердцем (СИ)"


Автор книги: Anushka Jones



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

– Мистер Кинг, – произнёс он моё имя чисто мужским голосом и сделал шаг ко мне.

Я встал с кресла, и мы пожали друг другу руки.

– Рад лично встретиться с Вами, – вежливо сказал я. – Позвольте представить Вам моего личного помощника мистера Тейлора, – с этими словами я указал на Стивена, который уже стоял рядом с нами.

– Счастлив знакомству, сэр, – заговорил Тейлор.

– Мне тоже очень приятно. Признаться, ожидал вас раньше.

– Мы тоже надеялись приехать два часа назад, но из-за бури дорогу замело и пришлось ехать намного медленнее, – объяснил я.

– Да, погода в этом году испортилась очень рано. Но теперь вы здесь, поэтому нам не о чем беспокоиться, – с улыбкой закончил Пирс.

– Стол накрыт, мистер Пирс, – сообщила вошедшая в комнату служанка.

– Господа, прошу к столу, – галантно сказал хозяин дома, и мы вместе перешли в соседнюю комнату.

Она также была выполнена в светлых тонах, но тут больше преобладал белый цвет. Посреди стоял огромный обеденный стол, накрытый на пять персон, но кроме нас в столовой никого не было.

– Проходите, присаживайтесь, – пригласил нас Пирс, заняв место во главе стола. – Сейчас подойдут мои невестка с сыном.

Я занял место справа от хозяина дома, а Стивен сел рядом со мной.

– Сегодня уже поздно, чтобы обсуждать дела, – заговорил мужчина. – Вы переночуете у меня, а завтра утром начнём работать.

– Хорошо, я готов потерпеть до завтра. К тому же, сегодня мы все равно не сможем уехать.

– Мистер Кинг, расскажите мне, как поживает Ваш отец? Мы с Артуром не встречались уже очень давно. Как он?

Меня немного удивил тот факт, что Пирс знаком с моим отцом. Я никогда не знал об этом, но все же не подал виду.

– Спасибо, с ним все хорошо. Живёт с мамой недалеко от Лондона, занимается делами, – я не стал вдаваться в подробности, так как не считал нужным рассказывать все этому человеку.

– Помнится, мы когда-то работали вместе, – вспоминал Пирс. – Мы тогда были еще совсем молодыми. Зеленые юнцы, которым море по колено...

Не успел он договорить, как дверь открылась, и в комнату вошел тот самый мальчуган, который чуть не сбил меня с ног в парке. Я удивленно наблюдал за ним, а в голове уже появились различные мысли и предположения.

– Господа, познакомьтесь, это мой внук Тони, – представил он нам его.

Мальчику было уже тринадцать лет, как рассказал нам Пирс.

– Очень приятно познакомиться с Вами, – лукаво улыбаясь, пожал он мою руку.

– Мне тоже. Алекс Кинг, – представился я и подмигнул ему.

Так получилось, что, не успев познакомиться, мы уже обладали общей тайной, которую решили не раскрывать его деду.

– Тони, чем ты занимаешься? – спросил я у него.

– Я учусь в школе, – ответил мне мальчик, и мы сели: каждый на свое место.

– Извините меня, я отойду на минуту, – с этими словами Пирс покинул комнату.

Мы остались сидеть за столом. Стивен тоже извинился и пошёл звонить своей невесте. Тони все это время внимательно наблюдал за мной.

– Почему Вы не сказали дедушке, что мы уже знакомы?

– Потому что это не так. К тому же, ты сам мог рассказать ему о нашей встрече, – парировал я.

– Во всяком случае, спасибо, – неожиданно для меня произнёс Тони. – Он не знает, что мы были в городе...

Я удивился ещё больше, услышав это из уст ребёнка. Но больше всего меня насторожило то, что он сказал мы... Неужели он был там с...

Не успел я ничего сказать, как вошёл Пирс.

– Познакомьтесь, это моя невестка миссис Элис Пирс, – указал он на девушку, стоящую позади себя.

Медленно я повернулся в ее сторону, мысленно моля Бога, чтобы это была не она...

Но я оказался прав. Это была Элис. Та самая девушка, которая когда-то разбила мне сердце. Которую я не видел уже столько лет и которую ненавидел всеми фибрами души...

Глава Восьмая

Глава Восьмая

Наши взгляды встретились. Я заметил, что Элис побледнела. Она, как и я, не ожидала новой встречи.

– Элис, дорогая, присаживайся, – Пирс помог ей сесть и сам опустился на свой стул.

За время ужина я не проронил ни единого слова. Элис тоже молчала, видимо, боялась меня. Впрочем, не зря... Она наверняка ждала, когда я расскажу ее свекру о нашем знакомстве, но я не собирался делать этого. Элис так просто от меня не отделается. Я не успокоюсь, пока не заставлю ее во всем сознаться самостоятельно. Сейчас мне уже не хотелось так быстро возвращаться домой. У меня появилось очень важное дело в лице этой девушки.

– Алекс, ты не представляешь, как хорошо она играет на пианино, – за чаем расхваливал свою невестку Пирс.

Я знал... Мне было это известно. Элис долгие годы занималась музыкой, но потом перестала посещать занятия.

– Неужели? – спросил я, изучающе посмотрев на неё.

– Элис, дорогая, может, ты сыграешь для нас? – обратился он к девушке, которая за все время не проронила ни единого слова.

– Да, миссис Пирс, сыграйте, – я специально назвал ее так, мне хотелось взглянуть на ее реакцию.

Элис побледнела ещё больше. На миг синие глаза как-то необычно заблестели. Я заметил, как она сжала ладони, но через секунду взяла себя в руки, встала и тихо произнесла:

– Я... Я себя плохо чувствую. Я, пожалуй, пойду к себе.

Пирс кивнул и попросил свою экономку мисс Уильямс, которая открыла нам дверь, проводить Элис до комнаты.

– Алекс, расскажи мне, как твои дела, – попросил он.

На тот момент в гостиной остались только мы вдвоём. Стивен и Тони оставили нас ещё полчаса назад.

– Я не знаю, что именно рассказывать Вам, – произнёс я, наученный опытом, что никому нельзя доверять.

В нашем бизнесе очень много конкурентов, поэтому в любом случае осторожность никогда не помешает.

– Ну, как же? – удивился Майкл Пирс. – Ты молодой парень, успешный бизнесмен. Неужели в твоей жизни ничего не происходит?

А в самом деле, моя жизнь невероятно скучна. В ней нет ничего, кроме работы и редких встреч с Марго, от которых я не получаю никакого удовольствия уже давно. Вся моя жизнь пресна и неинтересна.

– Я слишком много работаю, поэтому не хватает времени на развлечения, – нашёл я оправдание, которое его вполне устроило.

Все темы для разговоров иссякли, поэтому, как только часы в гостиной пробили одиннадцать ночи, мы попрощались и разошлись по комнатам.

Несмотря на такой насыщенный событиями день, мне совсем не хотелось спать. Около часа я лежал без сна, прокручивая в голове все, что случилось за сегодня.

Восемнадцатое декабря не принесло за собой ничего нового, кроме очередных загадок, связанных с Элис, которые я никак не мог разгадать. Все было слишком запутанно для моего уставшего мозга. Только один вопрос мучил меня больше всего и не давал покоя – где сейчас муж Элис?

Именно с такими мыслями я уснул.

* * *

Утром я проснулся из-за того, что ко мне в комнату стучался Стивен. Кое-как разлепив глаза, я наспех надел футболку и джинсы и впустил его внутрь.

– Доброе утро, Стив, – поздоровался я с ним. – Ты чего так ломишься с утра пораньше?

Мои слова никак не подействовали на него. Не проронив ни слова, Тейлор вошёл в комнату и одним резким движением раздвинул шторы.

То, что предстало перед моими глазами было для меня ужасным потрясением. Все вокруг было засыпано снегом, который, не переставая, падал с неба и ложился на землю новым слоем.

– Что за?.. – в сердцах бросил я.

Только сейчас я понял, почему у Стивена было такое настроение. Мы переглянулись, не говоря ни слова.

– Все дороги перекрыты из-за снегопада, – мертвым голосом сообщил он. – В ближайшие два дня мы не сможем покинуть этот дом.

Я не верил собственным ушам. Мне не хотелось верить, что это так. Не было никакого желания провести несколько дней в доме Пирса, в компании его дражайшей невестки.

– Мы не можем подобное допустить, – я начал нервно расхаживать по комнате. – У нас очень много дел, которые требуют моего личного присутствия. Надо что-то придумать. Мы не можем просто сидеть, сложа руки, и ждать, когда погода улучшится.

Стивен все это время внимательно слушал каждое моё слово и кивал в знак согласия.

– Да, но что мы можем сделать? – наконец подал он голос.

– Мне надо подумать, а пока пойдём вниз. Нам ещё предстоит говорить о делах с Пирсом.

– Я уверен на сто процентов, что он уступит нам офис именно по той цене, которую мы предложим. Он не в том положении, чтобы торговаться, – уверенно сказал Стивен.

– Что ты имеешь в виду? – удивился я.

– В последнее время его дела идут очень плохо. Мне удалось узнать, что у него есть много долгов, оплатить которые он не очень-то торопится.

Эта новость была для меня новой. Неужели компания Пирса обанкротилась? Иначе зачем ему продавать один из своих главных офисов?

– Почему ты мне раньше ничего не сказал? Ты просто обязан был поставить меня в известность, – разозлился я на Стивена.

Он слишком опрометчиво поступил, не сказав мне об этом.

– Я не считал это такой уж и важной информацией. К тому же, твой отец сам просил меня остановиться именно на варианте Пирса.

– Я чего-то не понимаю или это действительно так?! – перешёл я на повышенные тона. – Ты все это время докладывал о каждом моем действии отцу?! – гнев распирал меня изнутри.

Получается, отец не доверял мне, раз проверял каждый мой шаг. Это было очень унизительно для меня. Я не из тех людей, которые так легко могут стерпеть подобное отношение к себе.

– Алекс, ты не так меня понял. Мистер Кинг сам отбирал варианты для офиса и попросил обратить внимание именно на этот, – оправдывался Стив. – Я ничего не сообщал твоему отцу...

Он говорил очень искренне, но я все же должен был проверить. Одно я понял точно: как раньше я ему доверять уже не буду.

* * *

Когда я спустился вниз, все уже собрались за завтраком.

Поздоровавшись, я сел, даже не взглянув в сторону Элис. Я твёрдо решил избегать ее и всячески игнорировать. Особенно это желание укрепилось после разговора с Марго.

Она позвонила мне и рассказала о том, как идут приготовления к помолвке. Мама тоже со мной разговаривала и, поговорив с ней, я узнал, что боли в груди перестали беспокоить ее. Все шло очень хорошо и они с нетерпением ждали моего возвращения домой.

После завтрака мы с Пирсом уединились в кабинете и на протяжении нескольких часов обсуждали дела. Стивена я не позвал, так как все ещё злился на него.

– Так мы договорились? – в последний раз спросил я у своего собеседника.

Было видно, что он колеблется. Ему не хотелось отдавать мне свой офис, но бизнес есть бизнес. Надо уметь проигрывать и делать это с честью, как учил меня отец.

– Договорились, – наконец сказал Пирс, и мы подписали все необходимые бумаги.

Я выписал чек на сумму, о которой мы договорились, и пожал ему руку.

– Может, выпьем чего-нибудь? – доставая бутылку дорогого коньяка, предложил он.

– Разве только совсем немного.

Он разлил напиток по бокалам и сказал:

– За наше знакомство, и пусть оно принесёт нам только хорошее.

Я выпил совсем немного, так как был настроен на долгую дорогу до города.

– Извините меня, но я пойду. Нужно сделать важный звонок, – с этими словами я вышел из кабинета, оставив его наедине с мыслями.

Достав телефон из кармана, набрал номер частной авиакомпании.

– Это Алекс Кинг, – представился я своим обычным деловым тоном. – Мне срочно нужен вертолет.

Я назвал адрес и мне пообещали, что через час за мной прилетит один из лучших пилотов компании.

Поднимаясь по лестнице, я наткнулся на Элис. Она шла впереди меня, но в ее походке меня что-то насторожило. Она двигалась очень медленно, с трудом волоча ноги и крепко держась за перила.

– С тобой все в порядке? – забыв обо всем на свете, спросил я, поравнявшись с ней.

От звука моего голоса она вздрогнула и ещё больше прижалась к перилам. От силы, с которой она сжимала их, пальцы девушки побелели. Подняв на меня взгляд, она произнесла хрипло:

– Все нормально... Спасибо...

– Элис, я же вижу, что тебе плохо, – не уступил ей и положил свои ладони на ее хрупкие плечи.

Она отвернулась от меня и хотела что-то сказать, но в следующую секунду потеряла сознание. Если бы я не успел схватить ее, она бы выпала с высоты второго этажа. Я никогда в жизни так не пугался. Одна лишь мысль, что с ней могло что-то случиться причинила мне невыносимую боль. Взяв ее на руки, я стал подниматься наверх и звать на помощь прислугу.

К счастью, мисс Уильямс подоспела во время и показала, где находится комната Элис. Всю дорогу она громко причитала и проклинала свою неосторожность.

Я внёс ее в спальню и аккуратно уложил на кровать. От взгляда на ее бледное личико моё сердце словно сжалось в груди. Элис казалась мне такой хрупкой и беззащитной в эту секунду, но самое страшное, что я был совершенно беспомощен. Я не мог ничем ей помочь...

– Что с ней? Что случилось? – вбежал мистер Пирс.

– Она поднималась по лестнице, когда потеряла сознание, – чужим, незнакомым мне голосом ответил я.

– Я уже вызвала врача. Он скоро будет, – сообщила мисс Уильямс, накрывая Элис пледом.

Все происходило как в тумане. Я понимал, что не должен находиться сейчас в этой комнате, что не имею никакого права присутствовать здесь, но не мог ничего с собой поделать.

Я отвернулся от неё, чтобы не выдавать свои чувства, и наткнулся на фотографию в рамке.

В этот момент все исчезло. Остался только этот кусок бумаги, на котором была изображена Элис в подвенечном платье. Она стояла рядом с молодым мужчиной, который по-хозяйски обнимал ее за талию. На их губах играли улыбки, подтверждая, что они действительно счастливы...

Я развернулся и тихо вышел из комнаты, желая поскорее покинуть этот дом и эту страну.

Я просидел час в своей спальне, уставившись в одну точку. Перед моими глазами до сих пор стояла эта фотография. Только увидев ее, я осознал, что Элис принадлежит другому мужчине и она больше никогда не будет моей. До этого я думал, представлял, но в душе всегда жило сомнение, которое повторяло мне изо дня в день: Твоя малышка не такая... Она никогда в жизни не предаст тебя. Сердце не хотело верить в очевидные вещи, но сейчас... Я наконец-то осознал и принял правду.

Зазвонил телефон, мне сообщили, что вертолёт будет здесь с минуты на минуту. Я встал, надел пальто, взял свой чемодан и вышел на улицу.

Вскоре ко мне присоединился и Стивен. Он избегал моих взглядов и молчал, что очень нравилось мне. Я не был в настроении о чем-либо говорить на тот момент.

Именно так я покинул дом мистера Пирса. По-английски, ни с кем не попрощавшись. В душе теплилось только одно желание: больше нигде и никогда не пересекаться с... миссис Пирс.

Отправлено с Samsung Mobile Наши взгляды встретились. Я заметил, что Элис побледнела. Она, как и я, не ожидала новой встречи.

– Элис, дорогая, присаживайся, – Пирс помог ей сесть и сам опустился на свой стул.

За время ужина я не проронил ни единого слова. Элис тоже молчала, видимо, боялась меня. Впрочем, не зря... Она наверняка ждала, когда я расскажу ее свекру о нашем знакомстве, но я не собирался делать этого. Элис так просто от меня не отделается. Я не успокоюсь, пока не заставлю ее во всем сознаться самостоятельно. Сейчас мне уже не хотелось так быстро возвращаться домой. У меня появилось очень важное дело в лице этой девушки.

– Алекс, ты не представляешь, как хорошо она играет на пианино, – за чаем расхваливал свою невестку Пирс.

Я знал... Мне было это известно. Элис долгие годы занималась музыкой, но потом перестала посещать занятия.

– Неужели? – спросил я, изучающе посмотрев на неё.

– Элис, дорогая, может, ты сыграешь для нас? – обратился он к девушке, которая за все время не проронила ни единого слова.

– Да, миссис Пирс, сыграйте, – я специально назвал ее так, мне хотелось взглянуть на ее реакцию.

Элис побледнела ещё больше. На миг синие глаза как-то необычно заблестели. Я заметил, как она сжала ладони, но через секунду взяла себя в руки, встала и тихо произнесла:

– Я... Я себя плохо чувствую. Я, пожалуй, пойду к себе.

Пирс кивнул и попросил свою экономку мисс Уильямс, которая открыла нам дверь, проводить Элис до комнаты.

– Алекс, расскажи мне, как твои дела, – попросил он.

На тот момент в гостиной остались только мы вдвоём. Стивен и Тони оставили нас ещё полчаса назад.

– Я не знаю, что именно рассказывать Вам, – произнёс я, наученный опытом, что никому нельзя доверять.

В нашем бизнесе очень много конкурентов, поэтому в любом случае осторожность никогда не помешает.

– Ну, как же? – удивился Майкл Пирс. – Ты молодой парень, успешный бизнесмен. Неужели в твоей жизни ничего не происходит?

А в самом деле, моя жизнь невероятно скучна. В ней нет ничего, кроме работы и редких встреч с Марго, от которых я не получаю никакого удовольствия уже давно. Вся моя жизнь пресна и неинтересна.

– Я слишком много работаю, поэтому не хватает времени на развлечения, – нашёл я оправдание, которое его вполне устроило.

Все темы для разговоров иссякли, поэтому, как только часы в гостиной пробили одиннадцать ночи, мы попрощались и разошлись по комнатам.

Несмотря на такой насыщенный событиями день, мне совсем не хотелось спать. Около часа я лежал без сна, прокручивая в голове все, что случилось за сегодня.

Восемнадцатое декабря не принесло за собой ничего нового, кроме очередных загадок, связанных с Элис, которые я никак не мог разгадать. Все было слишком запутанно для моего уставшего мозга. Только один вопрос мучил меня больше всего и не давал покоя – где сейчас муж Элис?

Именно с такими мыслями я уснул.

* * *

Утром я проснулся из-за того, что ко мне в комнату стучался Стивен. Кое-как разлепив глаза, я наспех надел футболку и джинсы и впустил его внутрь.

– Доброе утро, Стив, – поздоровался я с ним. – Ты чего так ломишься с утра пораньше?

Мои слова никак не подействовали на него. Не проронив ни слова, Тейлор вошёл в комнату и одним резким движением раздвинул шторы.

То, что предстало перед моими глазами было для меня ужасным потрясением. Все вокруг было засыпано снегом, который, не переставая, падал с неба и ложился на землю новым слоем.

– Что за?.. – в сердцах бросил я.

Только сейчас я понял, почему у Стивена было такое настроение. Мы переглянулись, не говоря ни слова.

– Все дороги перекрыты из-за снегопада, – мертвым голосом сообщил он. – В ближайшие два дня мы не сможем покинуть этот дом.

Я не верил собственным ушам. Мне не хотелось верить, что это так. Не было никакого желания провести несколько дней в доме Пирса, в компании его дражайшей невестки.

– Мы не можем подобное допустить, – я начал нервно расхаживать по комнате. – У нас очень много дел, которые требуют моего личного присутствия. Надо что-то придумать. Мы не можем просто сидеть, сложа руки, и ждать, когда погода улучшится.

Стивен все это время внимательно слушал каждое моё слово и кивал в знак согласия.

– Да, но что мы можем сделать? – наконец подал он голос.

– Мне надо подумать, а пока пойдём вниз. Нам ещё предстоит говорить о делах с Пирсом.

– Я уверен на сто процентов, что он уступит нам офис именно по той цене, которую мы предложим. Он не в том положении, чтобы торговаться, – уверенно сказал Стивен.

– Что ты имеешь в виду? – удивился я.

– В последнее время его дела идут очень плохо. Мне удалось узнать, что у него есть много долгов, оплатить которые он не очень-то торопится.

Эта новость была для меня новой. Неужели компания Пирса обанкротилась? Иначе зачем ему продавать один из своих главных офисов?

– Почему ты мне раньше ничего не сказал? Ты просто обязан был поставить меня в известность, – разозлился я на Стивена.

Он слишком опрометчиво поступил, не сказав мне об этом.

– Я не считал это такой уж и важной информацией. К тому же, твой отец сам просил меня остановиться именно на варианте Пирса.

– Я чего-то не понимаю или это действительно так?! – перешёл я на повышенные тона. – Ты все это время докладывал о каждом моем действии отцу?! – гнев распирал меня изнутри.

Получается, отец не доверял мне, раз проверял каждый мой шаг. Это было очень унизительно для меня. Я не из тех людей, которые так легко могут стерпеть подобное отношение к себе.

– Алекс, ты не так меня понял. Мистер Кинг сам отбирал варианты для офиса и попросил обратить внимание именно на этот, – оправдывался Стив. – Я ничего не сообщал твоему отцу...

Он говорил очень искренне, но я все же должен был проверить. Одно я понял точно: как раньше я ему доверять уже не буду.

* * *

Когда я спустился вниз, все уже собрались за завтраком.

Поздоровавшись, я сел, даже не взглянув в сторону Элис. Я твёрдо решил избегать ее и всячески игнорировать. Особенно это желание укрепилось после разговора с Марго.

Она позвонила мне и рассказала о том, как идут приготовления к помолвке. Мама тоже со мной разговаривала и, поговорив с ней, я узнал, что боли в груди перестали беспокоить ее. Все шло очень хорошо и они с нетерпением ждали моего возвращения домой.

После завтрака мы с Пирсом уединились в кабинете и на протяжении нескольких часов обсуждали дела. Стивена я не позвал, так как все ещё злился на него.

– Так мы договорились? – в последний раз спросил я у своего собеседника.

Было видно, что он колеблется. Ему не хотелось отдавать мне свой офис, но бизнес есть бизнес. Надо уметь проигрывать и делать это с честью, как учил меня отец.

– Договорились, – наконец сказал Пирс, и мы подписали все необходимые бумаги.

Я выписал чек на сумму, о которой мы договорились, и пожал ему руку.

– Может, выпьем чего-нибудь? – доставая бутылку дорогого коньяка, предложил он.

– Разве только совсем немного.

Он разлил напиток по бокалам и сказал:

– За наше знакомство, и пусть оно принесёт нам только хорошее.

Я выпил совсем немного, так как был настроен на долгую дорогу до города.

– Извините меня, но я пойду. Нужно сделать важный звонок, – с этими словами я вышел из кабинета, оставив его наедине с мыслями.

Достав телефон из кармана, набрал номер частной авиакомпании.

– Это Алекс Кинг, – представился я своим обычным деловым тоном. – Мне срочно нужен вертолет.

Я назвал адрес и мне пообещали, что через час за мной прилетит один из лучших пилотов компании.

Поднимаясь по лестнице, я наткнулся на Элис. Она шла впереди меня, но в ее походке меня что-то насторожило. Она двигалась очень медленно, с трудом волоча ноги и крепко держась за перила.

– С тобой все в порядке? – забыв обо всем на свете, спросил я, поравнявшись с ней.

От звука моего голоса она вздрогнула и ещё больше прижалась к перилам. От силы, с которой она сжимала их, пальцы девушки побелели. Подняв на меня взгляд, она произнесла хрипло:

– Все нормально... Спасибо...

– Элис, я же вижу, что тебе плохо, – не уступил ей и положил свои ладони на ее хрупкие плечи.

Она отвернулась от меня и хотела что-то сказать, но в следующую секунду потеряла сознание. Если бы я не успел схватить ее, она бы выпала с высоты второго этажа. Я никогда в жизни так не пугался. Одна лишь мысль, что с ней могло что-то случиться причинила мне невыносимую боль. Взяв ее на руки, я стал подниматься наверх и звать на помощь прислугу.

К счастью, мисс Уильямс подоспела во время и показала, где находится комната Элис. Всю дорогу она громко причитала и проклинала свою неосторожность.

Я внёс ее в спальню и аккуратно уложил на кровать. От взгляда на ее бледное личико моё сердце словно сжалось в груди. Элис казалась мне такой хрупкой и беззащитной в эту секунду, но самое страшное, что я был совершенно беспомощен. Я не мог ничем ей помочь...

– Что с ней? Что случилось? – вбежал мистер Пирс.

– Она поднималась по лестнице, когда потеряла сознание, – чужим, незнакомым мне голосом ответил я.

– Я уже вызвала врача. Он скоро будет, – сообщила мисс Уильямс, накрывая Элис пледом.

Все происходило как в тумане. Я понимал, что не должен находиться сейчас в этой комнате, что не имею никакого права присутствовать здесь, но не мог ничего с собой поделать.

Я отвернулся от неё, чтобы не выдавать свои чувства, и наткнулся на фотографию в рамке.

В этот момент все исчезло. Остался только этот кусок бумаги, на котором была изображена Элис в подвенечном платье. Она стояла рядом с молодым мужчиной, который по-хозяйски обнимал ее за талию. На их губах играли улыбки, подтверждая, что они действительно счастливы...

Я развернулся и тихо вышел из комнаты, желая поскорее покинуть этот дом и эту страну.

Я просидел час в своей спальне, уставившись в одну точку. Перед моими глазами до сих пор стояла эта фотография. Только увидев ее, я осознал, что Элис принадлежит другому мужчине и она больше никогда не будет моей. До этого я думал, представлял, но в душе всегда жило сомнение, которое повторяло мне изо дня в день: Твоя малышка не такая... Она никогда в жизни не предаст тебя. Сердце не хотело верить в очевидные вещи, но сейчас... Я наконец-то осознал и принял правду.

Зазвонил телефон, мне сообщили, что вертолёт будет здесь с минуты на минуту. Я встал, надел пальто, взял свой чемодан и вышел на улицу.

Вскоре ко мне присоединился и Стивен. Он избегал моих взглядов и молчал, что очень нравилось мне. Я не был в настроении о чем-либо говорить на тот момент.

Именно так я покинул дом мистера Пирса. По-английски, ни с кем не попрощавшись. В душе теплилось только одно желание: больше нигде и никогда не пересекаться с... миссис Пирс.

Глава Девятая

Глава Девятая

Время пролетело совсем незаметно и уже было двадцать третье декабря. Со Стивеном мы закончили почти все дела. Оставалось уладить лишь некоторые формальности, и в первых числах января я уже смогу вылететь в Лондон.

Сидя за столом в кабинете, я просматривал отчеты, когда пришёл Стивен.

– Алекс, – начал он с порога, – мне нужно поговорить с тобой. Ты слишком занят?

Оторвавшись от документов, я взглянул на него и кивком головы пригласил войти.

Он сел напротив меня и начал:

– Я уже говорил тебе, что завтра моя свадьба... Мы с Энджел будем счастливы, если ты согласишься прийти на наш праздник.

Услышав это, я задумался. Мне было непривычно получать подобные приглашения. Если честно, я и не помнил, когда в последний раз бывал на чьей-то свадьбе. Неожиданно для самого себя я согласился.

– Хорошо, я обязательно приду.

Парень улыбнулся и пожал мне руку, после чего пошёл звонить невесте.

* * *

Вечером, перед тем, как уходить, он оставил мне адрес своего дома. Оказалось, он живёт в пригороде в небольшом городке.

Сразу после работы я поехал в торговый центр выбирать подарок. Раньше мне никогда не приходилось этим заниматься, все делала Марли. Но, поскольку здесь ее нет, мне пришлось самому со всем разбираться.

Впервые в жизни я так долго ходил по магазинам. Это было ужасно. Я не знал, что нужно покупать. Не выдержав, я все же позвонил своей секретарше.

– Да, мистер Кинг. Рада Вас слышать, – ответила она.

– Привет, – поздоровался я с ней, – мне очень нужна твоя помощь. Выручай, дорогая.

От такого обращения девушка опешила. Я никогда раньше не говорил с ней, как с другом. Но эта поездка изменила во мне многое...

– Да, конечно. Я внимательно слушаю.

Рассказав ей все о приглашении, попросил совета. Марли некоторое время молчала, думая над этим.

– Самым лучшим подарком будут билеты в какую-нибудь теплую страну. Учитывая, что свадьбу играют зимой, им обязательно захочется поехать туда, где сейчас тепло, – рассуждала она.

– Спасибо тебе огромное! Ты моя спасительница, – поблагодарил я ее и поехал в туристическое агентство.

После долгих раздумий выбор пал на Италию. Мне показалось, что это очень романтичная страна, несмотря на то, что там тоже сейчас зима. Молодоженам должно понравиться.

В гостиницу я вернулся ближе к вечеру. Принял душ, заказал ужин в номер и сел за ноутбук.

За окном уже стемнело, но в свете уличных фонарей и многочисленных рекламных экранов можно было различить маленькие снежинки. Я подошёл к окну и посмотрел на ночной Нью-Йорк. На улицах по-прежнему много людей, которые постоянно куда-то спешат.

Постояв так некоторое время, я отправился в спальню.

Впервые за всю жизнь мне удалось сразу же провалиться в сон, не подумав об Элис и своём прошлом.

* * *

Утром собрал самую необходимую одежду и выехал из города. В одном из цветочных салонов купил букет белых роз для невесты Стива и продолжил свой путь.

Вся дорога заняла часа три, может, чуть больше. Я уже выехал на шоссе, когда мне позвонила Марго.

– Привет, милый. Почему ты совсем не звонишь мне? Я соскучилась, – заныла она.

– Марго, ты же знаешь, я занят работой. У меня очень мало свободного времени, – в очередной раз повторил я.

Если честно, мне уже надоело каждый раз говорить ей это.

– Неужели работа для тебя важнее, чем я?

И снова одно и то же! Сколько можно ей объяснять, что я всегда был таким и таким останусь? Работа – это часть моей жизни, и она обязана ее принять.

– Марго, я уже очень много раз говорил тебе и повторю ещё раз: я такой, какой есть, и тебе никогда не удастся изменить меня. А сейчас извини, я за рулём. Неудобно говорить, – с этими словами я отключил телефон и бросил его на соседнее сидение.

На дорогах было очень мало машин, так как завтра Рождество и никому не приходило в голову отправляться в путешествие по Америке.

Городок, в котором жили родные Стивена, был совсем небольшим и чем-то напоминал мне деревню. Маленькие аккуратные коттеджи в окружении садов и огородов. Небольшая церковь, недалеко от которой стояла школа и несколько магазинчиков.

Все вокруг уже было украшено электрическими гирляндами и фонарями. В воздухе так и летала атмосфера праздника.

Я нашёл нужную улицу и подъехал к дому номер двадцать пять. Он был больше остальных, которые я успел увидеть. Полностью из камня с дымоходной трубой от камина, из которой шел дым. Окна все были квадратные в темно-коричневых рамах. Вокруг дома росли деревья и кустарники. А в центре двора стояла большая нарядная ель.

Припарковав машину, я вышел и направился к дому. Но тут дверь распахнулась и на пороге появился Стивен. Он радостно улыбался.

– Добрый день, – поздоровались мы и пожали друг другу руки.

– Пожалуйста, проходи в дом, – он пропустил меня внутрь и закрыл входную дверь. – Мы уже заждались тебя.

Обсуждая предстоящие торжества, мы вошли в уютную гостиную. Здесь тоже стояла украшенная ёлка, а в камине весело потрескивал огонь. Вся комната была выполнена в светлых тонах, и от каждого предмета исходила аура счастья и любви. Стивен начал по очереди представлять мне членов своей семьи.

– Внимание! Познакомьтесь с Алексом Кингом, – громко объявил он. – Это мой шеф, да и просто хороший человек. Он согласился присутствовать на моей свадьбе и провести с нами рождественские праздники. Алекс, это мой отец Тим Тейлор, – он указал на мужчину в вязаном свитере и с очками на носу. Тот приветливо улыбнулся и поздоровался со мной так, будто мы всю жизнь знакомы. – Моя мама Кэти Тейлор, – это была милая женщина небольшого роста с седеющими светлыми волосами и очаровательной улыбкой. – Мой брат Уильям, – молодой мужчина, старше меня на два года и очень похожий на Стива. Светлые волосы, карие глаза, спортивное тело и рост чуть ниже моего. Рядом с ним сидела его жена Кара. Молодая девушка с рыжими длинными волосами, которые были собраны в конский хвост, и зелёными глазами. – А это мои племянники: Лина и малыш Стив, – закончил он представлять родственников.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю