355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Anna1802 » Там, где мы счастливы (СИ) » Текст книги (страница 8)
Там, где мы счастливы (СИ)
  • Текст добавлен: 5 августа 2018, 04:30

Текст книги "Там, где мы счастливы (СИ)"


Автор книги: Anna1802



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 12 страниц)

– Сядь в машину.

– Миссис Снарт…

– Я сказала: сядь в машину. Ты останешься и присмотришь за своим другом. Я вернусь через пару часов, но Мистеру Снарту и Биллу мы скажем, что я весь день провела дома, ясно? Попробуешь выкинуть что-нибудь, и вы оба лишитесь работы. – Мужчина не уверенно кивнул и, под давлением девушки, что надвигалась на него, крепко сжимая оружие в руках, вернулся в машину. Сара убрала пистолет и, подозрительно оглядевшись, поспешила покинуть улицу.

Через полчаса такси остановилось в десяти километрах от города. Сара огляделась, подмечая, что выбрала идеально безлюдное место. Не асфальтированная дорога вела к заброшенному заводу, а затем в лес. Сара часто бывала в этом лесу в детстве, когда местность еще не была так плотно застроена, а почва не была отравлена химическим мусором, сбрасываемым с завода. Она отлично помнила ручей и небольшую поляну, где Квентин и Дина устраивали пикник для маленьких дочерей каждую жаркую субботу августа. Это было словно в прошлой жизни, еще до того, как город погрузился во тьму, дочери отдалились друг от друга, а родители перестали разговаривать.

Лэнс медленно пошла по дороге, в надежде, что оставленное сообщение дошло до адресата. Сомнения развеялись, когда она заметила серебристый кабриолет, припаркованный при въезде в лес. Сара не могла быть уверенна, что встреча пройдет удачно, но человек, которого Сара-2 должна была знать очень хорошо, был единственным, кто мог помочь. Уже из далека Лэнс видела, как брюнетка нетерпеливо поглядывала на часы и переступала с ноги на ногу.

Сара не могла сказать, что знает Лизу Снарт. Она видела её лишь однажды, когда команда спасла её от сумасшедшей убийцы повелителей времени. Тогда они столкнулись в коридоре волнолета, когда девушка прощалась с братом. Лэнс не хотела мешать и поспешила обойти парочку, но Леонард сам представил её сестре. Лиза смерила девушку внимательным, любопытным взглядом, но ничего не сказала – лишь хитро улыбнулась брату, сжав его плечо на прощание, и подмигнула новой знакомой, после чего Леонард как-то удовлетворенно усмехнулся, словно понял все без лишних слов.

Снарт был молчалив, и поэтому все, что Сара знала о Лизе, было добыто путем осторожных, ненавязчивых расспросов, замаскированных собственными историями из жизни, связанными с Лорел. Лиза была бесстрашной воровкой, повзрослевшей слишком рано. Леонард любил её. Сильнее, чем мог бы это выразить. Сара хорошо понимала его страх за жизнь родного человека, поэтому делала вид, что никогда не слышала, как тщательно он расспрашивает Гидеон о сестре.

В этой реальности Лиза была все той же преступницей: угоняла машины, попадалась на кражах, совершала налеты на банк, а затем скрывалась, неуловимая, словно едва мелькнувшая вспышка. Леонард помогал сестре избежать наказания, о чем свидетельствовали документы, что он тщательно прятал в своем кабинете. Именно поэтому Лэнс стащила телефон Лена и оставила сообщение Лизе, в котором попросила её срочно приехать по указанному адресу.

Когда Сара подошла к машине, Лиза скрестила руки на груди и одарила девушку не самым добрым взглядом. Сара не ожидала приветственных объятий, но выражение лица Снарт красноречиво сообщало о том, что отношение с женой её брата далеки от дружеских.

– Спасибо, что приехала.

– Когда услышала сообщение, подумала, что это шутка.

– Ты единственная, кто может помочь. – Лиза выпрямилась, делая несколько шагов к девушке, и Саре на мгновение показалось, что дело закончится дракой, как минимум, уж очень непредсказуемой была семья Снартов.

– Да неужели? С чего такая честь? – Сара выдержала прямой взгляд младшей Снарт и отзеркалила её напряженную позу, приближаясь к ней на еще один уверенный шаг. Лэнс заметила, как Снарт удивленно прищурилась, словно не ожидала такой самоуверенности от старой знакомой. – Учти, я здесь только потому, что дело касается моего брата. Ты сказала, ему грозит опасность, а значит я дам тебе пять минут. Выкладывай.

– На нас охотится некий Тони Харис. Лорел посадила его, за что его братец сбил меня.

– Джерри Пакстер. – Сара кивнула, а Лиза просверлила её взглядом «я всё знаю».

– На прошлой неделе его дружки влезли к нам в дом и оставили послание, а позавчера в дом Лорел ворвались трое вооруженных ублюдков.

– А я здесь причем? Это работа копов.

– Я думаю, что в полиции есть те, кто покрывает Тони.

Лиза какое-то время равнодушно смотрела на Лэнс, а затем усмехнулась, догадавшись, что послужило истинной причиной оставленного сообщения.

– О, и ты решила, что я смогу помочь?

– Мне нужно оружие, доступ к базе полиции и убежище, где я бы смогла подготовиться. – Снарт изумлённо вскинула брови, на мгновение потеряв фирменную маску безразличия.

– Ты башкой ударилась? Решила поиграть в гангстеров? Я знала, что у тебя проблемы после… Но чтобы настолько. Знаешь, очень мило, что ты вдруг вспомнила обо мне, но у меня дела. Ленни привет! – Снарт открыла дверь автомобиля, но Сара резким движением захлопнула её обратно, угрожающе приблизившись к брюнетке.

– Твой брат в опасности, моя сестра тоже, и мне меньше всего хочется стоять здесь и играть в «старых друзей». И, если тебе плевать на жизнь Леонарда, можешь садиться в свою тачку и проваливать обратно! – Лиза явно не ожидала подобной жесткости, и поэтому не сразу нашлась, что ответить. Она задумчиво опустила голову, а затем снова взглянула на Лэнс. Сара не ошиблась – Лиза и в этой реальности была бесконечно привязана к старшему брату.

– Ну, и какой у тебя план, подруга? – на последнем слове она сделала язвительный акцент, выдавший старую обиду, и Сара хитро усмехнулась. Это будет весело…

Комментарий к Глава 21.

Вдохновения через край)

Лиза – моя бесконечная любовь

========== Глава 22. ==========

– Зачем мы здесь? – удивлённо спросила Сара, когда они с Лизой оказались у хорошо знакомого ей клуба. В своей реальности Сара работала в “Вердант”, а по ночам тренировалась в его подвале, что был логовом Зеленой Стрелы. Саре казалось, что с тех пор прошли по меньшей мере десятки лет. Она была другой, город был другим, все потеряло для неё смысл со смертью Лорел.

– Клубом владеет один человек. Он лучший по хакерским делам. Раз уж нам нужна база полиции, придётся обратиться к нему. – Лиза обречённо выдохнула, выдав своё нежелание связываться с хакером. – Значит так, – она повернулась к Лэнс с самым серьезным выражением лица, – Ты молчишь – я говорю, запомнила? Не вздумай лезть. Он остерегается незнакомцев, и, если ты вызовешь подозрение, откажется помогать. – Снарт смерила Сару оценивающим взглядом, словно определяя, сможет ли та не натворить глупостей. Лэнс лишь кивнула в ответ и первая двинулась к входу.

Город, объятый хмурой осенью, постепенно погружался в сумерки, и вокруг клуба начал собираться народ, выжидая, когда охранник на входе позволит им войти и как следует оторваться. Лиза обогнала Сару и ловко маневрировала сквозь толпу, переодически поворачиваясь и убеждаясь, что Лэнс не потерялась среди энергичных тусовщиков. Снарт наткнулась на грозного громилу, который преградил ей путь, но уже через пару брошенных фраз мужчина отступил, позволив девушке пройти. Лэнс на секунду замялась у входа, и Лиза втянула её в здание за рукав куртки, словно ребёнка.

– И это даже не выходные, – буркнула Лиза, поправляя чуть спутанные волосы.

Сара с любопытством огляделась, вспоминая, сколько не была здесь. Внутри все было так же, как в её реальности, за исключением многочисленных гирлянд на барной стойке и тумбы для обнаженных танцовщиц. Ностальгия тут же захлестнула её с головой. Необъяснимое ощущение чего-то очень знакомого, но потерявшегося далеко в прошлом; чудится отдаленный запах, напоминающий о прошедших событиях, слышатся до боли знакомые голоса, словно путешествуешь во времени.

Сара будто снова могла обойти бар, открыть тайную дверь с помощью отпечатка и оказаться в огромном помещении со стеклянными футлярами для костюмов, несколькими мониторами и стойками для оружия. И всё как раньше. За одним из мониторов все так же сидит Фелисити, бормоча себе под нос разные нелепости. Оливер и Дигл убивают свободные часы за тренировкой, а Лорел не оставляет попыток смоделировать свой новый костюм без посторонней помощи. Они все обернутся, как только Сара войдёт. Оливер нахмурится, с подозрением оглядев девушку, и сразу попытается выяснить, не притащила ли она за собой убийц из лиги снова. Фелисити скромно обнимет её, умудрится рассказать события прошедших месяцев всего за минуту. Дигл заключит старую подругу в свои сильные объятия и скажет своё фирменное: «С возвращением». Лорел улыбнётся своей самой тёплой улыбкой и сразу забудет про все свои занятия, по-настоящему счастливая от неожиданного появления сестры. Она радовалась и облегченно выдыхала каждый раз, когда Сара возвращалась живой и здоровой. И уже только поэтому Лэнс так сильно стремилась домой.

Миражи улыбок и знакомых лиц исчезли, перед глазами была лишь полуоткрытая дверь, с ободранной надписью «склад». Этот мир не знал о существовании Зеленой Стрелы, но и, возможно, не нуждался в спасении.

– Эй, ты в порядке? – Лиза слегка тряхнула Сару, выводя из оцепенения.

Лэнс кивнула в ответ, все ещё разглядывая ту самую дверь.

– Идём.

Сара проследовала за девушкой, которая на ходу махнула бармену в знак приветствия и устремилась к темной двери за танцполом. Она на секунду замялась, но затем уверенно надавила на ручку. Из комнаты сразу хлынул сладковатый дым и послышался голос, показавшийся Лэнс смутно знакомым.

Сара прошла за Лизой и аккуратно прикрыла дверь за своей спиной. Из-за плотного дыма невозможно было разглядеть человека, сидевшего на ярко фиолетовом диване. Он продолжал выпускать дым из трубки кальяна, разговаривая с кем-то на незнакомом языке. Снарт несколько раз махнула перед собой, разгоняя дымку и громко позвала:

– Франц!

Бульканье из кальянной шахты прекратилось и мужчина на секунду замолчал. Плотный дым постепенно рассеялся, и Сара смогла разглядеть темноволосого человека в чрезмерно гламурных очках. За зализанными огромным слоем геля волосами, кислотным пиджаком и кучей перстней на пальцах, Лэнс не сразу увидела человека, которого в своей реальности знала достаточно хорошо. Но, когда она, наконец, поняла, кто перед ней, едва сдержала возглас удивления.

Циско, тот самый милый учёный, что создал большинство костюмов всех известных Саре супергероев, сидел прямо перед ней, закинув ногу на ногу и жестикулируя трубкой в такт своим объяснениям по телефону. Нелепость его вида, то, как надменно он приспустил бутафорские очки на нос, оглядывая девушек с ног до головы, заставили Сару опустить голову и спрятать улыбку. Она едва сдерживала смех и старалась не смотреть на парня, разглядывая плакаты знаменитых рок-групп на темных стенах кабинета. Лиза, заметив веселье девушки, пихнула её бедром, и Лэнс, глубоко вдохнув, вернула своему лицу привычно серьёзное выражение.

Циско закончил разговор и тут же тяжело выдохнул, в ответ на выдавленную улыбку Лизы.

– Лиза Снарт. Не ожидал увидеть тебя так скоро. А это кто? – Рамон подозрительно взглянул на Лэнс, демонстративно выудив пистолет из-за подушки.

– Это Сара. Моя… родственница.

Циско ещё несколько секунд смотрел Саре прямо в глаза, в попытке найти подвох, но Лэнс легко выдержала его взгляд и даже слегка ухмыльнулась.

– Кажется, мы договорились. В последний раз, когда я помогал тебе, копы здесь все вверх дном перевернули. – Рамон манерно растягивал слова, сверля Снарт тяжёлым взглядом исподлобья.

– Это срочно. Мне нужно, чтобы ты взломал базу полиции.

Расслабленная поза Циско сменилась на напряженную. Он выпрямился и снял очки, удивленно приподняв брови. Без очков он выглядел моложе, а удивление на его лице было тем же, что и у ученого, которого знала Лэнс.

– Ты спятила? Копы то и дело ищут за что мой клуб закрыть. У меня уже был срок, ты же знаешь. Нет. И не проси.

– Пожалуйста. – Снарт мило улыбнулась, и Сара подумала, что этот несложный приём наверняка срабатывал уже множество раз. Мужчины вряд ли могли устоять перед обаянием красотки Лизы, и она этим умело пользовалась.

По лицу Циско было видно, что он восхищён брюнеткой, но на этот раз одной её красоты было недостаточно.

– Нет! С чего ты вообще взяла, что я смогу? Ты хоть представляешь какая у них защита?

– Ну ты же лучший в этом деле. – Лиза грациозно шагнула к дивану и присела на стул, напротив парня, соблазнительно закинув ногу на ногу.

– Во что ты опять ввязалась? Ты же в Рио собиралась. Что, опять бугая своего спасаешь? – Снарт изменилась в лице. Улыбка тут же сползла с её губ, и она нахмурилась.

– Ладно, – нервно буркнула Лиза, выудила из кармана чёрный бархатный мешочек и кинула его Циско, раздраженная его упертостью.

Саре пришлось подойти поближе и сощуриться, чтобы разглядеть камешек ярко лавандового цвета, поблёскивающий на ладони Рамона под неярким, желтоватым светом лампы.

– Тааффеит. Поверить не могу. – Циско завороженно разглядывал драгоценность, чуть двигая ладонью, от чего камень поблёскивал и переливался. – Его два дня назад привезли в музей. Редчайшая драгоценность.Таких в мире и чашки не наберется.

Сара коротко взглянула на Лизу, а та гордо усмехнулась и откинулась на спинку стула, скрестив руки на груди и выжидая ответа.

– Ну что, неплохая плата за маленькую услугу?

Циско колебался. Переводил взгляд с камушка на Лизу, нервно постукивал ногой по полу, крутил камень между пальцев, устремляя его на свет, сжимал голову рукой, но в итоге не смог отказаться.

– Черт возьми, хорошо. Что ты хочешь найти в базе?

– Информацию на одного человека. И ещё кое-что. Мне нужна схема окружной тюрьмы Стар-сити…

========== Глава 23. ==========

Волнолет. Сара Снарт.

Сара безучастно смотрела на Мика, который опустил взгляд на свои сжатые кулаки. Маленькие части пазла сложились воедино: все разговоры, закрытая комната, упоминание «героя», что пожертвовал собой ради команды. Сара не должна была ощутить груз потери, но боль утраты неожиданно и подло обрушилась на неё, обволакивая мысли чёрным ядовитым туманом. Ей вдруг стало невыносимо страшно – она не способна себя защитить, не может узнать, в порядке ли её муж. Между ней и Сарой Лэнс огромная бескрайняя пропасть, которую Сара Снарт силилась преодолеть, обойти, в попытке приблизится к призрачному образу сильной воительницы. Пропасть, бесконечно темная, поглощала все её старания, и Сара даже не знала, почему так отчаянно стремилась стать кем-то другим. Ей казалось, что это поможет ей выжить, справиться с огромной черной дырой в душе, возросшей после потери ребёнка. Но все надежды и образы рассыпались, словно некачественная декорация, за которой пряталась незримая боль. Её боль, боль Капитана Лэнс – границы размылись, и тьма закрутила в своей серой дымке, с которой слабой девушке не за что не справиться.

Мик отвернулся, прильнув к бутылке. Он не был готов показать свои эмоции, привычно скрываясь в своей темноте. Там ему было легко избавиться от чувства опустошенности, после потери единственного человека во всей вселенной, с кем он делил большую часть своей жизни. Проклятая человечность, что неожиданно нашла в себе силы, разгоняла темноту. Мик боролся, но ни злости, ни ненависти, ни извечной потребности в одиночестве, не хватало.

Сару отрезвила боль от укола иголки, что она с силой сжала в ладони. Она боялась, что не выдержит и заплачет прямо в комнате Рори. Это стало бы испытанием для них обоих: она отчаянно пыталась сохранить остатки мужественности и не показать свои слабости, в перемешку со страхами – он совершенно не умел утешать. Поэтому Сара поспешила покинуть комнату, не проронив ни слова. Мик не обернулся.

Сара не сразу решилась открыть ту самую дверь. Она держала ладонь в миллиметре от сканера, часто моргая от наплывших слез. Необходимость убедиться, пусть это и не требовалось, двигала ей. Она хотела убедиться, что Леонард Снарт этой реальности совершенно другой; у него и её мужа должен быть миллион различий, ничего общего. Это вернёт ей равновесие – она была уверенна.

Когда холод темной комнаты коснулся её кожи, Сара поежилась и обняла себя за плечи. Свет включился не сразу, словно в помещение не заходили уже очень давно. Когда тусклая лампа озарила комнату, Сара несколько раз моргнула, позволяя глазам привыкнуть. Одинокая слеза скатилась по её щеке, и девушка поспешила смахнуть её, сжимая челюсть, скрывая свои эмоции даже от самой себя.

Смятая кровать, на которой лежала колода карт и полупустая бутылка водки, серебряный кейс на кресле и синяя парка на стуле – все казалось таким забытым и одиноким. У этой комнаты словно никогда и не было хозяина. Сара осторожно сделала несколько шагов, неосознанно боясь нарушить повисшую тишину. Она пальцами коснулась меха на куртке и повернула голову в сторону двери. Незыблемый холод навеял мираж. Она видела свою копию; та стояла в дверях, с тоской оглядывала каюту и заламывала пальцы. Это была она – Сара Лэнс. Она чудилась разбитой и зверски уставшей, глаза не горели огнём воинственности, как представляла себе Сара Снарт; две потухшие льдинки, слезы, словно талый лёд. Капитан Лэнс так же нерешительно проходила в комнату, проводила рукой по меху, грустно усмехаясь, и накидывала куртку не по размеру себе на плечи, кутаясь в её тепло. Снарт проделала тоже самое, а затем присела на край кровати. Парка не согревала. Сара уткнулась носом в колючий мех, давая волю слезам, лишь на мгновение. Она будто чувствовала присутствие призрака другой Сары; та стала её частью, и Снарт окутала боль их обеих.

– На его месте должен был быть я. – Сара испуганно дёрнулась и кулаком утёрла предательские слезы, что не давали возможности вдохнуть полной грудью. Мик стоял в дверях, с почти пустой бутылкой виски.

– Что это значит? – хриплым голосом спросила Сара.

– Чертов сукин сын занял мое место. Этих повелителей времени должен был взорвать я. – Сара не понимала о чем говорит мужчина. Она отчётливо видела злость на себя самого и на друга, что оставил его по собственной воле. Саре не хотелось знать подробностей, а Рори не был готов поделиться, поэтому она просто сдвинулась на край кровати, беззвучно приглашая Мика присесть рядом. Он колебался и с непроницаемым лицом смотрел на девушку, которая рассматривала рукава парки, где исчезли её руки.

Через какое-то время Мик все-таки сел на кровать, сохранив безопасное для него расстояние.

– Каким он был? – Сара аккуратно забрала бутылку из руки Мика и сделала несколько глотков.

– Тебе бы не понравился.

– Но вашей Саре нравился?

Мик странно взглянул на девушку и забрал бутылку.

– Наверное, – тихо буркнул он.

– Я знаю, что это не моя реальность, – выдержав паузу, сказала Сара, – но я все равно чувствую, будто потеряла кого-то близкого.

Она и не ждала поддержки. Рори опустошил бутылку и собирался уйти, тогда Сара спросила:

– Что она делает, когда становиться невыносимо плохо? Ей ведь бывает грустно?

– Надирает задницу. – Мик пожал плечом. Сейчас он не выглядел угрожающе. Он будто устал от всего на свете, и Сара понимала его. – Сбегает на челноке, – нехотя добавил он, – летит куда-нибудь напиться.

Сара немного поразмыслила, а затем встала и сняла куртку.

– Хочу напиться. И надрать кому-нибудь задницу.

– Знаю одно место.

***

Централ-сити, 2017 г.

Сара едва смогла проглотить жгучую жидкость. Горло обожгло так, что заслезились глаза. Она почти не почувствовала вкуса, лишь противную горечь, от которой моментально начинало тошнить. Мик, сидящий рядом на высоком стуле, с лёгкостью выпил содержимое своей рюмки, не моргнув и глазом.

– Гадость какая. Что это? – спросила Сара, сглатывая неприятное послевкусие.

– Кальвадос. Яблочная водка. Такую наливают только здесь.

Сара огляделась. Полупустой бар не был похож ни на один из тех, где когда-либо бывала Сара. Потёртые деревянные стены щедро украшали страшные картинки; над баром торчала огромная голова кабана, а на рогах рядом висело женское нижнее белье. Из колонок у потолка гремел тяжёлый рок, что весьма подходило под общую обстановку. В баре отдыхали одни мужчины, в тяжёлых кожаных куртках, с чёрными повязками на головах и нескрываемой враждебностью на лицах. На одном из столов открыто лежал пистолет, и Сара инстинктивно пододвинулась к своему спутнику поближе. Мик вписывался как нельзя кстати.

– Классное местечко, – вымученно улыбнулась она.

– Ага, – Мик оживился, чувствуя себя, как рыба в воде. Он выпил ещё две рюмки крепчайшего алкоголя, пока Сара гипнотизировала наполненную рюмку, не желая больше делать и глотка. Она приподняла её, собираясь с силами, но затем вернула на место. Бородатый бармен заметил её нерешительность и, наклонившись, предложил чего-нибудь полегче, но Сара покачала головой, не зная, почему отказывается.

– Его нужно распробовать. Яблочный вкус остаётся только после третьей рюмки.

Сара недоверчиво посмотрела на Мика, а затем быстро выпила и громко бухнула пустую рюмку на барную стойку. Мужчины за ближайшим столиком оглянулись. Один кивнул в сторону Сары, и остальные рассмеялись громким басом.

– Вы часто заходили сюда? – спросила Сара, когда водка перестала жечь горло и теплом растеклась по всему телу. В этот раз тошнить перестало быстрее.

Мик вопросительно взглянул на девушку, и она добавила:

– Ты и… Снарт, – ей было странно произносить свою собственную фамилию, спрашивая о незнакомом мужчине. Она словно спрашивала о своём муже, но это был совсем не он, и от этого голова шла кругом.

– Почти каждый раз, после дела. Это была наша земля. Даже копы сюда не совались. Снарт оставлял им ложные зацепки, и пока эти идиоты переворачивали каждую помойку в городе, мы пили кальвадос и обсуждали следующее дело. – Мик выпил, мельком взглянув на Сару. Его глаза горели, выдавая азартное возбуждение от старых воспоминаний. Сара выпила следом, почти с легкостью. Водка вновь обожгла горло, но кисло-сладкий яблочный привкус остался на языке.

– Как вам удавалось не попадаться? – Сара облокотилась на стойку и положила голову на ладонь, приготовившись слушать. Ей нравилось наблюдать за тем, как Мик погружается далеко в прошлое, совершенно забывая хмуриться и злобно скалиться. Ей хотелось узнать другую жизнь, отличную от её собственной. Хотелось не думать о своих ошибках, не думать о муже, о том, чего она не успела сделать и, возможно, уже не успеет.

– Снарт всегда знал все наперед. Продумывал каждый шаг и редко ошибался.

– А Лиза? – при упоминании Лизы, Мик напрягся, и Сара пожалела, что спросила.

– Свою сестру он старался держать подальше. Однако она всегда болталась где-то рядом, ведь кроме него у нее никого не было. Нет.

По лицу Мика Сара поняла, что это сильно тревожит его.

– Она все еще не знает? – догадалась Сара, и это больно кольнуло в сердце. Пусть Леонард этой реальности и был другим – здесь он все так же любил свою сестру. Она понимала, почему никто так и не отважился сообщить Лизе о смерти брата – это разобьет ей сердце.

Мик покачал головой и осушил очередную рюмку. Сара проделала тоже самое и решилась задать вопрос, который волновал её ни один день, и вспомнила она о нем, взглянув на собственную руку.

– Что это за дурацкое кольцо?

– Это его кольцо. Он подкинул его мне в карман перед тем, как взорвалась та штука. Я отдал его Саре. Меня тошнит от сантиментов.

Сара покрутила рукой, рассматривая мизинчиковое кольцо, больше похожее на кривоватый кусок металла.

– Она любила его, – задумчиво протянула она, и болезненная тоска вновь сжала сердце. Сара Лэнс потеряла свой шанс на счастье, и в качестве напоминания об этом носила кольцо. Она двигалась вперед наощупь, ведь её свет погас, так и не успев стать ярче. По сравнению с этим все становилось лишь небольшим барьером на пути в будущее. Сара строила их сама: отворачивалась от своего света, тянулась к тьме, по своей воле прыгала в бездну, в то время, как Лэнс отчаянно старалась выкарабкаться наверх. У Сары был её Леонард, а Капитан Лэнс его потеряла. Сара Снарт училась в колледже, радовалась каждому дню, дышала полной грудью, мечтала о семье – Сара Лэнс сражалась за город, мучилась чувством вины, умирала от острых стрел, воскресала, боролось за свою душу.

– Идиот делал вид, что остается на корабле ради реликвий прошлого, но для него все изменилось. Бродил по ночам мимо её комнаты, шёл туда, куда идет она. Так и хотелось врезать. – Мик не понимал любви, и Сара не могла его за это осуждать.

Какое-то время они сидели в тишине, опустошая бутылку.

– У нас должен был родиться сын, – вдруг сказала Сара, чувствуя, что уже достаточно пьяна. На удивление, ей не хотелось плакать и забиваться в угол, как это было обычно – хотелось расправить плечи и сделать то, чего она никогда не делала. – Но он погиб, не успев родиться, а я спилась, пустив свою жизнь под откос.

– Да ты почти одна из нас. Добро пожаловать, – с пьяной ухмылкой сказал Мик, и это было самое искреннее сочувствие, которое когда-либо слышала Сара. Она взяла бутылку и в два глотка выпила оставшийся алкоголь.

– А теперь пора надрать кому-нибудь задницу.

Сара встала, слегка пошатываясь. Мужчины за столом тут же перестали разговаривать. Один поманил её пальцем, нахально улыбаясь, и тогда Сара, взглянув на Мика и получив его одобрение в виде хруста кулаков, размахнулась посильнее и запустила пустую бутылку в пьяных байкеров. Поднялся шум. Посетители бара подскочили со своих стульев, и завязалась драка. Присутствующие будто только этого и ждали, потому что через мгновение стулья разбивались об головы, а бутылки летали из одного конца бара в другой. Сара увидела, как длинноволосый амбал бросился на Мика, но тут увернулся и впечатал его лицом в барную стойку. Она резко обернулась, когда почувствовала, как кто-то схватил её за локоть и грубо потянул. Не долго думая и не разбирая кто перед ней, Сара со всей силы ударила кулаком туда, где по её предположением должна была быть челюсть неизвестного. Точное попадание сопроводила резкая боль в костяшках, но она лишь поморщилась и увернулась прежде, чем мощный кулак мужчины пришелся ей в лицо. Алкоголь разогнал скопившийся адреналин, и Сара полностью отключила разум, положившись лишь на инстинкты. Она воспользовалась заминкой байкера и ударила снова, чувствуя неимоверное облегчение.

Драка закончилась быстро – Мик уложил всех, кто попался ему на пути. Через полчаса он и Сара покидали бар победителями, оставив после себя избитых байкеров, десятки разбитых бутылок и переломанную мебель.

– Вот это я понимаю, – бодро сказал Мик, высыпая себе в рот остатки чипсов.

– Я ему врезала. Поверить не могу! – Сара забыла свою куртку, но она совершенно не чувствовала холода. – Почему я не делала этого раньше?

– Кажется, ты сломала ему челюсть, – Рори одобрительно кивнул, сворачивая к дому, на крыше которого они оставили скрытый челнок.

– Эй, мы уже возвращаемся? Веселье же только началось?

Мик перестал жевать и взглянул на Сару, чуть дольше обычного. Сара огляделась в поисках чего-нибудь интересного и заметила ночной клуб, вывеска которого не горела.

– Идем, – скомандовала она и двинулась к зданию, смотря по сторонам и убеждаясь, что улицы пусты.

– И что там красть? – спросил Рори, когда Сара сделала шаг в сторону, пропуская Мика к закрытой входной двери.

– Там наверняка целая куча выпивки.

Мик хмыкнул и, отойдя подальше, выбил ногой дверь. Сара тут же нырнула в темноту клуба, даже не думая о том, что внутри. В клубе была почти ничего не видно, и лишь из одного пыльного окна, где-то вдалеке, пробивался тусклый свет от уличного фонаря. Сара пошла на свет, выставив руки вперед, чтобы ни во что не врезаться. Из-за темноты и выпитого алкоголя её слегка пошатывало, но она упрямо двигалась вперед, желая найти бар. Она запуталась в собственных ногах и едва не упала, но врезалась во что-то огромное и, схватившись за неизвестный объект, смогла устоять. Что-то громко щелкнуло, и загорелся свет. Сара не сразу поняла, что держится за куртку Мика, который обошел её с другой стороны и запустил генератор. Он с подозрением взглянул на девушку сверху вниз, а затем покосился на её руку, которая тянула его куртку. Она поспешила увеличить пространство между ними, но вновь пошатнулась, и Мик удержал её за локоть. Сара хохотнула и уставилась на Рори поплывшим взглядом. Он нахмурился и медленно отпустил девушку.

– Спасибо, – смеясь сама над собой, промямлила Сара.

– Угу.

Сара рассматривала белые снежинки, гуляющие по потолку и стенам от диско-шара. Она лежала на барной стойке, подложив куртку Мика, что он молча сунул ей в руки. Мужчина сидел на полу, наслаждаясь выпивкой, и периодически протягивал бутылку Саре.

– Что, если я никогда не вернусь домой? – спросила Сара, без ожидания ответа. Опьянение обволакивало её, и сознание улетало куда-то далеко, к звёздному небу, что пряталось за потолком клуба. Она чувствовала себя невесомой снежинкой. Казалось, сейчас она сможет оторваться от холодной барной стойки и улететь высоко-высоко. Все вокруг растворялось в пленительном тумане, и ничто не имело значение. Она чувствовала каждый свой вдох, наслаждаясь им и той легкостью, что наполняла каждую клеточку её тела.

– Значит, не вернется и Сара.

Снарт резко села и задумалась.

– Мик?

– М?

– Что, если мы просто поменялись местами. Если я здесь, значит она… Она в моей реальности. Нам просто нужно попасть на мою землю и поменять нас местами снова.

Прежде, чем Рори ответил, что-то желто-красное сверкнуло так ярко, что Сара едва не свалилась на пол. Мик резко вскочил и активировал свой огненный бластер, наставив его на сверкающую вспышку, что неожиданно приобрела форму человека в красном костюме. Сара несколько раз моргнула, в попытке прогнать пьяный мираж, но как бы она не старалась, видение не исчезло. Человек стянул маску, и Сара увидела темноволосого парня, который переводил удивленный взгляд с Мика на Сару.

– Рори? Сара? Вы что, влезли в клуб?

Мик с обреченным выдохом опустил пушку и плюхнулся обратно на пол, намереваясь допить текилу.

– Веселью конец, – буркнул он. – Билет до дома заказывала?

– Какого хрена? – возмутилась Сара, – Ты еще кто такой?

Парень недоуменно посмотрел на девушку, которая отошла на несколько шагов назад, опасаясь его.

– Сара, ты в порядке?

– Поздравляю, Флэш, – хохотнул Мик, – Это не наша Сара. Она с другой земли.

– С ДРУГОЙ ЗЕМЛИ?

========== Глава 24. ==========

Сара едва удерживала голову на своей ладони. Голова казалась свинцовой, такой тяжёлой, что подкашивалась рука. Саре до жути хотелось пить, опустить лоб на холодный стол лаборатории, интерес к которой притуплялся из-за сильного похмелья. Слух раздражал громкий писк, удары шагов Барри Аллена и взволнованные голоса, что смешались в одну шумовую завесу. Сара не слушала. Она просто не могла настроить собственное сознание, что уплывало куда-то вдаль, убаюканное мельканием цветных пятен перед глазами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю