355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ангеллочек » Новый путь. Начало! (СИ) » Текст книги (страница 8)
Новый путь. Начало! (СИ)
  • Текст добавлен: 7 мая 2020, 08:30

Текст книги "Новый путь. Начало! (СИ)"


Автор книги: Ангеллочек



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)

====== Часть.24. Через гору и под горой (2) ======

– Кто эти жалкие отродья?!– спросил Король Гоблин.

– Гномы и вот этот!– ответил один из погонщиков, дернув цепь так, чтобы Бильбо упал на колени!– Они прятались в нашей передней галерее.

– С какой стати?!– обратился Король Гоблин к Торину!– Поручусь, что затевали какую-нибудь пакость! Подозреваю, что шпионили за моим народом! Нисколько не удивлюсь, если они воры! А еще вероятнее, убийцы! И еще, чего доброго, друзья эльфов! Ну! Что скажете?

– Гном Торин, к вашим услугам!– произнес Торин (это была простая вежливость, как вы понимаете)!– В тех поступках, которые вы нам приписываете, мы не виноваты. Мы укрывались от грозы в удобной и пустой, как нам показалось, пещере. В наши намерения никоим образом не входило беспокоить гоблинов!– И это была чистая правда!

– Гм!– сказал Король Гоблин!– Так, значит! А могу я осведомиться, что вам вообще понадобилось в горах и откуда вы взялись и куда направлялись? Я бы хотел знать о вас все. Правда, это вам мало поможет, Торин Оукеншильд, мне и так достаточно известно о вашем племени. Но лучше выкладывайте все начистоту.

– Мы отправились в путь, желая повидать наших родственников: племянников и племянниц, кузенов и кузин, троюродных и четвероюродных братьев и сестер и других потомков наших общих предков, которые проживают к востоку от этих поистине гостеприимных гор!– ответил Торин.

Похоже он находился в затруднении: как выложить все начистоту в условиях, где правда не слишком уместна.

– Он лжет, о величайший из великих!– вмешался один из погонщиков!– Несколько наших были поражены молнией в пещере, когда мы предложили этим существам спуститься с нами вниз. Наши умерли на месте. И потом, как он объяснит вот это?!– Тут гоблин показал меч Торина-меч из логовища троллей.

Король Гоблин бросил взгляд на меч и испустил леденящий душу вой ярости и злобы который чуть не перешёл в ультразвук, и все воины заскрежетали зубами, загрохотали щитами и затопали ногами. Кошмар, мой слух, я сейчас оглохну, заткните их чем нибудь. Гоблин сразу признали меч. В свое время, когда светлые эльфы Гондолина теснили гоблинов и сражались с ними под стенами своего города, этот меч убил сотни гоблинов. Эльфы называли его Оркрист, или Сокрушитель Гоблинов, но сами гоблины прозвали его просто Кусач. Они ненавидели его и еще больше тех, в чьих руках он находился.

– Убийцы гоблинов и друзья эльфов!– завопил Король Гоблин!– Рубите их! Хлещите их! Кусайте их! Грызите их! Бросить их в ямы со змеями, чтоб не видели они больше дневного света!

Уу, как его перекосило от злобы, жуть. Он до того остервенился, что спрыгнул с трона и, разинув пасть, кинулся на Торина.

В этот миг все огни в пещере разом потухли и из костра – п-ф-ф! – взметнулся до самого свода столб синего раскаленного дыма, разбрасывая белые колючие искры, которые стали жечь гоблинов. Ааа, мой слух.... Невозможно описать, какой поднялся визг, писк, вой, беготня и трескотня, рычание и ворчание. Сотни диких кошек и волков, если бы их поджаривали живьем всех вместе на медленном огне, не могли бы поднять такой невообразимый шум-гам. КТО НИБУДЬ УБЕЙТЕ ЭТИХ УРОДОВ! Искры прожигали гоблинов насквозь; гарь, наполнившая пещеру, была такой густой, что даже глаза гоблинов, привычные к тьме, не могли ничего разглядеть. Скоро все гоблины катались по полу, сцепившись клубками, кусаясь, лягаясь, пинаясь и колошматя друг друга, как сумасшедшие.

Внезапно сам собой сверкнул меч и пронзил Короля Гоблинов. Тот упал мертвым, а его воины с диким визгом бросились врассыпную и исчезли в темноте. Правильно, проваливайте, уроды.

Меч вернулся в ножны.

– Быстро за мной!– приказал спокойно, но сурово чей-то голос.

И ничего не успев сообразить, Бильбо опять затрусил в конце цепочки по темным переходам, а визг и вой гоблинов постепенно затихли вдали.

– Скорей! Скорей!– торопил голос!– Сейчас опять зажгут факелы.

– Одну минутку!– попросил Дори, шедший перед Бильбо.

Он, насколько позволяли связанные руки, помог хоббиту вскарабкаться ему на спину, и затем все пустились вперед бегом, позвякивая цепями, спотыкаясь и чуть не падая. Они бежали вперед не останавливаясь, бежали долго и, вероятно, уже находились в самой глубине гор. И тут Гэндальф зажег свой посох. Конечно же, все это было делом рук Гэндальфа. Но пока им некогда было расспрашивать его, откуда он взялся. Он опять вытащил меч, и опять меч засветился во мраке. Сперва, когда вокруг были гоблины, меч пылал от гнева, а теперь он светился тихим голубым светом, довольный тем, что убил повелителя гоблинов. Ему ничего не стоило перерубить цепи, и он в два счета освободил пленников. Меч звали Глемдринг, то есть Молотящий Врагов, если помните. Гоблины прозвали его Колотун и ненавидели еще больше, чем Кусача, если это возможно. Оркрист тоже удалось спасти: Гэндальф выхватил его из рук остолбеневшего стражника. Гэндальф вообще успевал о многом подумать, и хотя не был всесилен, многое мог сделать для друзей, чья жизнь подвергалась опасности.

– Все тут?!– спросил он, с поклоном вручая Торину меч!– Ну-ка: один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять, одиннадцать… постойте, где же Фили и Кили? Ага, здесь! Двенадцать, тринадцать и мистер Бэггинс четырнадцатый. Неплохо, могло быть и хуже, но, опять же, могло быть и получше. А так – ни пони, ни пищи; где мы – неизвестно, и по пятам гонится орда разозленных гоблинов. Вперед!

И мы двинулись вперед. Гэндальф оказался прав: позади в темных переходах, которые они только что покинули, послышался шум, топот и ужасные крики гоблинов. Гномы припустили еще быстрее, а поскольку Бильбо не мог за ними угнаться, то они взялись нести его по очереди на спине. И все-таки гоблины бегают быстрее гномов, к тому же они лучше знали дорогу, так как сами прорывали ходы, вдобавок они обезумели от ярости. Так что гномы, как ни старались уйти от преследования, вскоре услыхали приближающиеся крики и завывания. Шлепанье множества ног слышалось буквально за ближайшим поворотом. В туннеле позади них замелькали огни факелов. А гномы уже выбились из сил.

Задание!

Помогите Бильбо!

Цель: не дать Бильбо умереть; не дать попасть в лапы гоблинов; доставить к гномам;

Штраф: наказание Бога Игр; дебафф <<Угрызение совести>> на тысячу лет;

Принять?

Да?/Нет?

Да. Эх, а я так хотел побыть в сторонке и понаблюдать, что же, не судьба значит.

– Зачем, ах зачем покинул я мою норку!– повторял несчастный мистер Бэггинс, подпрыгивая на спине у Бомбура.

– Зачем, эх зачем брали мы с собой в поход этого недотепу!– повторял бедный толстяк Бомбур, пошатываясь под ношей. От жары и страха пот капал у него с носа.

В этот момент Гэндальф немного отстал, и Торин, последовал его примеру. Они свернули за угол.

– Меч из ножен, Торин!– крикнул волшебник.

Ничего другого им не оставалось. Ух, как же это не понравилось это гоблинам! На полном ходу они выскочили из-за угла – и вдруг Сокрушитель Гоблинов и Молотящий Врагов остро и ярко сверкнули им в глаза. Передние выронили факелы и испустили предсмертный вой. Средние завопили еще громче и бросились назад, сшибая бежавших за ними. «Кусач и Колотун!» – завизжали они. Началась паника, гоблины, оставшиеся в живых, опрометью помчались обратно.

Еще долго гоблины не осмеливались заглянуть за страшный поворот. Тем временем гномы успели углубиться далеко-далеко в темные ходы царства гоблинов. Сообразив это, уцелевшие гоблины снова зажгли факелы, надели мягкие башмаки и пустили вслед за гномами своих самых быстрых скороходов с острым слухом и зрением. Те помчались вперед в темноте быстро, как хорьки, и бесшумно, как летучие мыши. Потому-то ни Бильбо, ни сам Гэндальф не слышали их приближения. И не видели их. Зато я слышал и видел их, но молчал. Но зато гоблины различали беглецов прекрасно, так как посох Гэндальфа испускал слабый свет, освещая гномам дорогу. Внезапно Дори, который теперь оказался последним и нес Бильбо, схватили за ногу. Дори закричал и грохнулся на землю, а хоббит полетел в черноту, стукнулся головой о камень и потерял сознание.

====== Часть.25.Приключения в темноте и Загадки!(1) ======

Я вовремя выскочил из тени, накрыл отрубившегося хоббита и благодаря своей раскраски шерсти, тут же сливаясь со стенами пещеры. Гоблины убежали куда-то, куда я не увидел так как зажмурился и мысленно молился Богине Удачи что-бы нас не нашли. Минута. Две. Третия начала накручиваться. Ничего не происходило.

Задание выполнено!

Получено +1000хр

Фух, пронесло. Прошло уже минут 15-20, и спящий красавец наконец открыл глаза, проморгался и вновь закрыл глаза, он похоже ещё не понял даже что произошло, он вновь открыл ли их: вокруг стояла непроницаемая темень. Поблизости ни души. Представьте себе, как Бильбо испугался! Он ничего не слышал, ничего не видел и ничего не ощущал, кроме холодного каменного пола под собой. С великим трудом хоббит поднялся на корачи и пополз со скоростью гусеницы, пока не ткнулся мордой в стенку туннеля. Ни гоблинов, ни гномов не было слышно. Голова у него кружилась, он даже не мог определить, в какую сторону они бежали, перед тем как он свалился.

Выбрав, как хоббиту показалось, правильное направление, он так и пополз на четвереньках и полз довольно долго, пока рука его не коснулась маленького холодного металлического колечка, лежавшего на земле. Твою мать, только не ты колечко. Это был поворотный момент у Бильбо карьере, но он этого еще не знал. Может забрать эту “прелесть”? Не, мне такой геморрой не нужен, пусть этим Фродо занимается. Машинально хоббит положил колечко в свой правый карман – сейчас оно ему было ни к чему. Потом сел на холодный пол и долго предавался горестным раздумьям. Бильбо представлял себе, как жарит яичницу с беконом у себя дома. Желудок давно намекал ему, что пора бы подкрепиться, и от голода он чувствовал себя еще более несчастным. Несы, выберемся от сюда, я поделюсь мясом большой как пони гномов выхухоли. Хоббит не мог сообразить, что делать дальше, не мог вспомнить, почему его бросили одного, почему в таком случае гоблины его не подобрали, а также почему у него так болит голова. Причина же заключалась в том, что он завалился в уголок, его накрыло что-то большое, круглое и пушистое, и по этому лежал себе в темноте. Хранитель помог? Похоже что да. Как говорится, с глаз долой… и почти что дух вон.

Через некоторое время он нащупал в кармане трубку, она не сломалась – слава богу. Потом достал кисет, там оставалось немного табаку – это ещё лучше. Потом пошарил по карманам – и не нашел ни одной спички! А это уже печально. Мечты его разлетелись в прах. Одумавшись, он, правда, решил, что так даже лучше. Бог знает, к чему привели бы чирканье спичками и запах табака! Кто кинулся бы на него из черных ходов? Но все же на момент отсутствие спичек его огорчило. Охлопывая себя кругом, он наткнулся на рукоять кинжала, который взял в пещере троллей и о котором совсем забыл. Хорошо, что гоблины не заметили его,-он был засунут за пояс. Бильбо вытащил кинжал из ножен – и тот слабо засветился во мраке.

«Значит, тоже изделие эльфов!– подумал Бильбо!– а гоблины, хоть и не рядом, но и не так далеко».

Бильбо немного успокоился. Все-таки замечательно иметь при себе оружие, сделанное в Гондолине для войны с гоблинами, о которой пелось столько красивых песен. Это очень хорошо. Я уже заметил, что гоблины, увидев оружие эльфов, сразу терялись. Прям как тараканы дихлофоса, это было забавно и немного стрёмно.

«Идти назад?!– размышлял он!– Исключено! Вбок? Бессмысленно! Вперед? Единственная разумная вещь! Итак, вперед!»

Он встал на ноги и побрел дальше, держа в одной руке перед собой кинжал, другой касаясь стены. Сердце хоббита колотилось и трепыхалось аки бабочка в банке. Да, Бильбо, ты очутился в чрезвычайно трудном положении. Но я всё же должен помнить, что для него оно было менее трудным, чем было бы, скажем, для меня или для вас. Хоббиты все-таки не то, что люди. Кроме того, хотя норки у них симпатичные, уютные, хорошо проветрены и совсем не похожи на туннели гоблинов, хоббиты все же гораздо больше привыкли к подземным переходам, чем люди, и не так легко теряют способность ориентироваться под землей. Особенно когда уже опомнятся после того, как трахнулись головой о камень. Ступают хоббиты бесшумно, словно кошки, умеют ловко спрятаться как суслики и быстро оправляются от ушибов и падений как маленькие дети. У них неисчерпаемые запасы мудрых пословиц и поговорок, о которых люди никогда не слыхали или давно позабыли.

И все-таки мне лично не хотелось бы оказаться на месте хоббита. Казалось, туннель никогда не кончится. То и дело влево и вправо отходили проходы, Бильбо видел их благодаря свечению кинжала. Туда он не заглядывал, только торопился дальше, боясь, как бы оттуда не выскочили гоблины или еще какие —нибудь страшные твари. Он шел да шел, все дальше и дальше, все вниз да вниз. И по-прежнему ни звука, лишь изредка взмах крыльев проносящейся мимо летучей мыши. Прям как в фильмах ужасов, хотя у нас ту и так ужасы кругом. Сперва хоббит пугался как заяц, но потом перестал – мыши пролетали часто. Не знаю уж, сколько он так плелся, но хоббит наконец почувствовал, что устал, как никогда; ему казалось, что он уже перешел в завтра и так будет идти всю жизнь.

Неожиданно, ни о чем не подозревая, он плюхнулся в воду, а так как я был в его тени, то промок и я. Бр-р-р! Вода была ледяная! Это похоже встряхнуло Бильбо и заставило собраться. Я не знал, просто ли это лужа на дороге или берег подземного потока, пересекавшего туннель, или край глубокого и таинственного подземного озера. Кинжал почти перестал светиться. Бильбо замер на месте, как и я прислушался: «кап-кап» капали капли с невидимой крыши в воду. Никаких других звуков.

«Значит, это лужа или озеро, а не река»!– подумал Бильбо.

Хоббит не решался войти в воду в темноте. Ты дурак? Не лезь в воду, там мокро, противно и холодно. Плавать похоже хоббит не умел, и похоже ему представлялись разные противные скользкие создания с выпученными слепыми глазами, извивающиеся в воде. Странные существа водятся в прудах и озерах в глубине гор: рыбы, чьи предки заплыли туда бог весть как давно да так и не выплыли на свет, глаза их все выпучивались и выпучивались оттого, что они силились видеть во мраке. Есть там твари и более страшные, чем рыбы. Они поселились в пещерах раньше гоблинов и теперь скрываются по темным закоулкам, шныряют, подсматривают и разнюхивают. Мой немного атрофированный средиземьем мозг стрельнула мысль, о том что нам должен у озера встретится лысый, с тряпкой вместо трусов и сошедший из-за кольца карлик. Сука, здесь, в глубине и в темноте, у самой воды жил старый психованный Голлум – большая скользкая тварь. Блять, мне уже заранее жалко Фродо. Не знаю, откуда он взялся и кто или что он был такое. Голлум – и все. Черный, как сама темнота, с двумя громадными круглыми бесцветными глазами на узкой физиономии. У него была лодчонка, и он тихо скользил в ней по озеру. Это и в самом деле было озеро, широкое, глубокое и ледяное. Он греб своими длинными задними лапами, свесив их за борт, греб беззвучно, без единого всплеска. Не таковский он был, чтобы шуметь. Он высматривал своими круглыми, как плошки, глазами слепых рыб и выхватывал их из воды длинными уродливыми пальцами с быстротой молнии. Мясо похоже эта тварь тоже любил.

Жил похоже Голлум на скользком каменном островке посреди озера. Похоже тварь уже давно заприметила Бильбо и наставила на него, как телескопы, бледные глаза. Бильбо не мог видеть Голлума, но я его видел, но Голлум-то его видел Бильбо и изнывал от любопытства, понимая, что это не гоблин. Тварь влез в лодочку и оттолкнулся от островка, а Бильбо тем временем сидел на берегу, потерявший дорогу и растерявший последние мозги, – словом, совершенно растерянный. Беги придурок, беги пока оно тебя не покалечило. И вдруг бесшумно подплывший Голлум прошипел и просвистел совсем близко:

– Блес-с-ск и плес-с-ск, моя прелес-с-сть! Угощ-щщение на с-с– славу! С-с-сладкий кус-с-сочек для нас-с-с!

И он издал страшный глотающий звук: «Голлм!». Недаром имя его было Голлум, хотя сам он звал себя «моя прелес-с-сть». У хоббита как и меня чуть сердце не выпрыгнуло, когда хоббит вдруг услыхал шипение и увидел два бледных, уставившихся на него глаза.

– Ты кто такой?!– спросил Бильбо, выставляя вперед кинжал.

– А он кто такой, моя прелес-с-сть?!– прошипел Голлум (похоже он привык обращаться к самому себе, потому что больше ему не с кем было разговаривать).

Тварь явилась именно затем, чтобы разузнать, кто это к нему на огонёк заглянул. Голода вроде тварь сейчас не испытывала, только любопытство; будь оно голодно, оно сперва бы сцапал Бильбо, а потом уже зашипело.

– Я мистер Бильбо Бэггинс!– начал хоббит!– Я потерял гномов, потерял хранителя, волшебника и не знаю, где я, и знать не хочу, мне бы только выбраться отсюда.

– Что за ш-ш-штука у него в руках?!– спросил Голлум, глядя на кинжал, который ему явно не понравился.

– Меч, выкованный в Гондолине!

– Ты слышиш-ш-шь?!– прошипел Голлум и сделался очень вежливым!– Не присес-с-сть ли тебе, моя прелес-с-сть, не побес-с —с-седовать ли с ним немнож-ж-жко? Как ему нравятс-с-ся з-з-загадки? Может быть, нравятс-с-ся?

Голлум старался вести себя как можно дружелюбнее, во всяком случае, до поры до времени, пока не выяснит побольше о мече и о хоббите, один ли он в самом деле и можно ли его с-с-съес-с-сть, и не проголодался ли он, Голлум. Ну-ну, так я тебе это и позволил, тварь пучеглазая. Загадки – вот что пришло твари в голову. Загадывать загадки да изредка отгадывать их – единственная игра, в которую похоже твари приходилось играть давным-давно с другими чудными зверюшками, сидевшими в своих норках. С тех пор он потерял всех своих друзей, стал изгнанником, остался один и заполз глубоко-глубоко, в самую тьму под горой.

– Хорошо!– сказал Бильбо, решив быть покладистым, пока не узнает побольше об этом создании – одно ли оно, злое ли и дружит ли с гоблинами!. – Сперва ты!– добавил он, потому что не успел ничего придумать.

И Голлум прошипел:

Не увидать ее корней,

Вершина выше тополей,

Все вверх и вверх она идет,

Но не растет.

– Ну, это легко!– сказал Бильбо!– Наверное, гора.

– Иш-ш-шь как прос-с-сто догадалс-с-ся! Пус-с-сть у нас-с-с будет с-с-состязание! Ес-с-сли моя прелес-с-сть с-с-спрос-с-сит, а он не отгадает, моя прелес-с-сть его съес-с– ст. Ес-с-сли он с-с-спросит нас-с-с, а мы не догадаем-с-с-ся, мы с-с-сделаем то, что он прос-с-сит, хорош-ш-шо? Мы покаж-ж-жем ему дорогу, моя прелес-с-сть.

– Согласен!– сказал Бильбо, не-смея отказаться и отчаянно пытаясь придумать загадку, которая бы спасла его от съедения.

На красных холмах

Тридцать белых коней

Друг другу навстречу

Помчатся скорей,

Ряды их сойдутся,

Потом разойдутся,

И смирными станут

До новых затей.

Вот все, что он сумел из себя выжать, – слово «съесть» мешало ему думать. Загадка была старая, и похоже Голлум, конечно, знал ответ не хуже нас с вами.

– С-с-старье!– прошипел он!– З-з-зубы! З-з-зубы, моя прелес-с-сть! У нас-с-с их ш-ш-шес-с-сть!

Затем он задал вторую загадку:

Вез голоса кричит,

Без зубов кусает,

Без крыльев летит,

Без горла завывает.

– Минутку!-вскричал Бильбо, в чьих ушах по-прежнему звучало «съесть». К счастью, нечто подобное он когда-то слыхал и теперь напряг свою память и ответил: – Ветер, разумеется, ветер!

Тварь была так доволена собой, что следующую загадку сочинил сам.

«Пускай помучается, мерзкое создание»!– подумал хоббит.

Огромный глаз сияет

В небесной синеве,

А маленький глазок

Сидит в густой траве.

Большой глядит – и рад:

«Внизу мой младший брат!»

– С-с-с!– просвистел Голлум.

Он так давно жил под землей, что забыл про такие вещи. Но когда Бильбо уже начал надеяться, что гадкое существо проиграло, Голлум вызвал в памяти те далекие времена, когда он жил с бабушкой в норке на берегу реки.

– С-с-с, моя прелес-с-сть!– просвистел он!– одуванчик, вот какой с-с-смысл.

Но такие будничные заурядные надземные загадки ему надоели. К тому же они напомнили ему о тех днях, когда он был не такой одинокий, не такой противный, не скрывался, не таился. И у него испортилось настроение. И еще он проголодался. Поэтому на сей раз он загадал загадку покаверзнее :

Ее не видать

И в руки не взять,

Царит над всем,

Не пахнем ничем.

Встает во весь рост

На небе меж звезд.

Все начинает

И все кончает.

На несчастье Голлума, Бильбо когда-то слыхал что-то вроде этого, и во всяком случае отгадка окружала его со всех сторон.

– Темнота! – выпалил он, даже не почесав в затылке и не приставив пальца ко лбу.

– Без замков, без засовов дом, слиток золота спрятан в нем, – сказал он просто так, чтобы оттянуть время, пока не придумает что-то поистине неразрешимое. Он считал загадку достаточно затасканной и постарался выразить ее хотя бы новыми словами. Но для Голлума она неожиданно оказалась трудной. Голлум свистел и шипел, пыхтел, но никак не мог догадаться.

Бильбо уже начал терять терпение.

– Ну, так что же?!– сказал он!– По звукам, которые ты издаешь, можно подумать, что ответ – «кипящий чайник».

– Порас-с-скинуть мозгами, пус-с-скай дас-с-ст нам время порас —с-скинуть, моя прелес-с-сть.

– Ну?!– повторил Бильбо, сочтя, что дал достаточное время «порас-с-скинуть»!– Говори отгадку.

И тут Голлум вдруг вспомнил, как в детстве воровал из гнезд яйца и потом, сидя на бережке, учил свою бабушку высасывать их.

– Яйт-с-са!– прошипел он!– Яйт-с-са, вот как!– И поскорее загадал:

Без воздуха живет она

И, как могила, холодна,

Не пьет, хотя в воде сидит,

В броне, хотя и не звенит.

Теперь Голлум, в свою очередь, считал загадку ужасно легкой, потому что ответ был вечно у него на уме. Просто в эту минуту его так разволновала загадка про яйца, что труднее не придумывалось. Но бедняге Бильбо она показалась неразрешимой, он ведь старался, когда мог, не иметь дела с водой. Вы-то, конечно, знаете ответ или просто догадались, так как сидите себе с комфортом дома и никто вас не собирается съедать. Бильбо откашлялся разок-другой, но ответ не явился.

Вскоре Голлум начал посвистывать от удовольствия, обращаясь к самому себе:

– Интерес-с-сно, вкус-с-сный ли он? С-с-сочный ли? Можно ли его с-с-схрупать?

Он снова начал таращиться на Бильбо из темноты.

– Минутку!– взмолился хоббит, дрожмя дрожа!– Полминутки! Я —то дал тебе время пораскинуть мозгами.

– Пус-с-сть пос-с-спеш-ш-шит, пос-с-спеш-ш-шит! – проговорил Голлум и начал перебираться из лодки на берег, поближе к Бильбо.

Но едва он опустил свою тощую паучью лапу в воду, оттуда выскочила испуганная рыба и плюхнулась прямо Бильбо на ногу.

– Ух! – вскрикнул он. – Какая холодная, липкая! – И тут его осенило. – Рыба! – закричал он. – Рыба, рыба!

Голлум был страшно разочарован. А Бильбо, не теряя ни минуты, задал новый вопрос, так что Голлуму – хочешь не хочешь – пришлось залезть обратно в лодку и думать дальше.

Две ноги

На трех ногах,

А безногая в зубах.

Вдруг четыре прибежали

И с безногой убежали.

Он выбрал не самое удачное время для этой загадки, но уж очень он торопился. В другой раз Голлуму пришлось бы поломать себе голову, но сейчас, когда только что шла речь о рыбе, «безногая» угадалась довольно легко, а остальное пошло как по маслу: «Человек сидит на табурете и ест рыбу. Прибежала кошка, утащила рыбу». Голлум решил, что подоспело время спросить что-нибудь действительно непосильное и устрашающее. И вот что он спросил:

Уничтожает все кругом:

Цветы, зверей, высокий дом,

Сжует железо, сталь сожрет

И скалы в порошок сотрет,

Мощь городов, власть королей

Его могущества слабей.

Бедняга Бильбо сидел и перебирал в уме имена всех чудовищ и страшилищ, о которых слыхал, но никто из них не натворил стольких ужасов сразу. У него было чувство, будто ответ совсем не про чудовищ и он его знает, но голова у него отказывалась варить. Он впал в панику, а это всегда мешает соображать. Голлум опять перекинул лапы за борт, спрыгнул в воду и зашлепал к берегу. Глаза его все приближались к Бильбо… У Бильбо язык прилип к гортани, он хотел крикнуть : “Дай мне еще время! Дай время! ” Но у него вырвался только писк: «Время! Время!»

Бильбо спасла случайность: это и была разгадка.

Комментарий к Часть.25.Приключения в темноте и Загадки!(1) Выхухоль: https://redbook.wikia.org/ru/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D1%8B%D1%85%D1%83%D1%85%D0%BE%D0%BB%D1%8C

Летучие мыши: https://roof-tops.ru/wp-content/uploads/2015/10/letuchaya-mysh-povisla-vniz-golovoy-ucepivshis-za-derevyannuyu-balku.jpg

Представление Бильбо о монстрах в озере: http://loveread.ec/img/photo_books/2344/_7_0.jpg

====== Часть.26. Приключения в темноте и Загадки!(2) ======

Голлум похоже снова был разочарован. Лысый уродец начинал злиться, игра похоже ему надоела, и судя по немного бурчащему животу проголодался, хотя только минут 10 назад сожрал рыбу. На этот раз уродец не вернулся в лодку, а уселся в темноте подле Бильбо. Это окончательно вывело Бильбо из равновесия и лишило способности соображать.

– Пус-с-сть с-с-спрос-с-сит еще рас-с-с, пус-с-сть, пус-с-сть! – прошипел Голлум.

Похоже Бильбо сейчас был просто не в состоянии думать, когда рядом сидела такая мерзкая мокрая, лысая, холодная тварь и все время трогала и ощупывала. Бильбо чесался, Бильбо щипал себя – ничего не выходило. Противно даже для меня.

– С-с-спрос-с-си нас-с-с, с-с-спрос-с-си! – шипел Голлум.

Бильбо щипнул себя еще разок, похлопал себя со всех сторон, сжал рукоять кинжала и даже пошарил другой рукой в кармане. Там он нашарил колечко, которое подобрал в туннеле и про которое забыл. Идиот, не доставай его, эта тварь тебя покалечит.

– Что такое у меня в кармане?! – спросил он вслух.

Он задал вопрос сам себе, но Голлум подумал, что вопрос относится к нему, и похоже тварь ужасно заволновалась.

– Нечес-с-стно, нечес-с-стно! – зашипел он! – Ведь правда, моя прелес-с-сть, ведь нечес-с-стно с-с-спраш-ш-шивать нас-с-с, что у него в мерс-с-ском кармаш-ш-шке?

Бильбо, сообразив, что произошло, не нашел ничего лучше, как повторить еще раз громче:

– Что у меня в кармане?

– С-с-с! – зашипел Голлум! – Пус-с-сть дас-с-ст нам догадаться с трех рас-с-с.

– Ладно! Отгадывай! – сказал Бильбо.

– Рука?! – спросил Голлум.

– Неправильно! – ответил Бильбо, вовремя убравший руку из кармана! – Еще раз!

– С-с-с! – прошипел Голлум.

Голлум еще больше разволновался и стал вспоминать все предметы, которые держал у себя в карманах: рыбьи кости, зубы гоблинов, мокрые ракушки, кусочек крыла летучей мыши, камень для заострения клыков и прочую гадость. Фу, какая гадость, но некоторые полезные для алхимии.

– Нож! – выдавил он из себя наконец.

– Не угадал! – обрадовался Бильбо, давно потерявший нож! – Последний раз!

Голлум теперь оказался в состоянии куда более тяжелом, чем после загадки про яйца. Он шипел, и плевался, и раскачивался взад и вперед, и шлепал лапами по земле, корчился и извивался, но никак не решался ответить в последний раз.

Он храбрился и делал уверенный и бодрый вид, но на самом деле боялся думать, чем кончится игра независимо от того, догадается Голлум или нет.

– Время истекло! – объявил он.

– Бечевка или пус-с-сто! – взвизгнул Голлум.

Он поступил не очень честно – не дело высказывать две догадки сразу.

– Ни то и ни другое! – закричал с облегчением Бильбо.

В ту же минуту хоббит вскочил на ноги, прислонился спиной к скале и выставил вперед кинжал. Правильно, карлик, правильно, довёл тварюшку. Хоббит знал, конечно, что игра в загадки очень старинная и считается священной и даже злые существа не смеют плутовать, играя в нее. Но Бильбо не доверял этому скользкому созданию: с отчаяния оно могло выкинуть любую штуку. Под любым предлогом оно могло нарушить договор. Да и последняя загадка, если на то пошло, согласно древним правилам игры, не могла считаться настоящей. Но Голлум пока не нападал на Бильбо. Он видел в руке у Бильбо оружие и сидел тихо, дрожа и что-то шепча.

Наконец Бильбо не выдержал.

– Давай же! – торопил Бильбо! – Я жду! Ну?!– сказал он!– Где обещание? Мне пора. Обещал показать дорогу – показывай!

– Мы обещ-щ-щали, моя прелес-с-сть? Вывес-с-сти мерс-с-ского Бэггинс-с-са на дорогу? Воз-з-зможно. Но что же у него в кармаш-ш-шке? Не бечевка, моя прелес-с-сть, но и не пус-с-сто, не пусс-сто. Голлм!

– Тебя это не касается!– ответил Бильбо!– Обещание надо выполнять.

– Какой он с-с-сердитый, моя прелес-с-сть, как торопитс-с-ся!– прошипел Голлум!– Пус-с-сть подождет, подождет. Мы не пус-с-стимс-с-ся по туннелям нас-с-спех. Мы должны с-с-сперва вз-з-зять кое-что важное.

– Тогда живей! – скомандовал Бильбо, радуясь, что отделается от Голлума.

Хоббит думал, что Голлум просто ищет предлога, чтобы удрать и не вернуться. Что он там бормочет? Какая такая важная вещь припрятана у него на черном озере? Бильбо ошибался. Голлум собирался вернуться. Он очень проголодался и разозлился. У этого злобного обездоленного создания родился план. Ха, твой план пойдёт в утиль. На островке, о котором Бильбо ничего не знал, Голлум прятал всякую дрянь, а кроме того очень полезную, очень прекрасную и очень волшебную вещь. Кольцо – золотое драгоценное кольцо!

– Подарок на мой день рождения!– прошептал он, как любил шептать себе в беспросветно темные нескончаемые дни!– Вот что нам нужно сейчас-с-с, нужно сейчас-с-с!

Дело в том, что кольцо это было не простое, а чудесное. Тот, кто надевал его на палец, делался невидимым, и лишь при ярком солнечном свете можно было разглядеть тень, да и то очень слабую и неверную.

– Подарок! Получен в день рождения, моя прелес-с-сть.

Так Голлум всегда твердил себе, но кто знает, каким путем он заполучил его в те давние времена, когда таких колец было на свете много. Вероятно, сам Мастер – повелитель колец не знал этого. Сперва Голлум носил кольцо на пальце, потом ему надоело, и он стал носить его в мешочке на шее, пока кольцо не натерло ссадину. Теперь Голлум обычно держал кольцо под камнями на своем островке и то и дело проверял, там ли оно. Он надевал его изредка, когда уж очень невмоготу становилось жить с ним в разлуке или когда бывал очень голоден, а рыба прискучила. Тогда он крался по темным туннелям вверх, высматривая случайных гоблинов. Порой он даже отваживался заглядывать туда, где горели факелы: глаза у него болели, он жмурился, но он был в безопасности! Да, в полной безопасности. Никто его не видел, не замечал, и вдруг – р-раз! – пальцы его впивались в горло гоблина. Всего несколько часов назад он надевал кольцо и поймал гоблиненка. Как тот заверещал! От него осталась пара косточек про запас, но сейчас Голлуму хотелось чего-нибудь понежнее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю