355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Anetta78 » Цветущая пустыня (СИ) » Текст книги (страница 1)
Цветущая пустыня (СИ)
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 16:27

Текст книги "Цветущая пустыня (СИ)"


Автор книги: Anetta78



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)

  ***********************************************************************************************

Цветущая пустыня

========== 1. Знакомство с пустыней и ее обитателями ==========

        Представьте ситуацию, вы проснулись, встали из тепленькой постели, продрали глаза, выпили первую чашечку кофе – и вдруг бац! – это и был сон. А реальность: кучка песка – там, здесь… то там, то здесь. Куда ни глянь, все, что называется пустыней – пред вами во всем великолепии. И никого нет, даже верблюда.

Мари даже не представляла, что с ней может случиться нечто подобное. «Это же надо приложить столько усилий, чтоб отвезти меня сюда из моего дома! Но кто же так постарался?» – размышляла она.

Девушка начала вспоминать, кто из ее друзей мог так пошутить: «Элизабет? Нет, эта лентяйка и пальцем лишний раз не шевельнет, не то что организовать путевку на другой конец света… А я для нее крокодилов в бассейн не поленилась достать… Ричард? От крокодилов ему вроде тоже досталось, но если бы ему понадобилось меня достать, он бы прислал мне пару белых крысок… Алексу? Этот идиот не в состоянии заплатить за чашку кофе, не то что за билет в эту песочницу. Алисон? Ее методы значительно проще: несколько граммов мышьяка и ее уязвленное самолюбие придет в норму. Рено? А какое ему дело до меня? Но кто-то же проявил такую изощренную фантазию?»

Мари ничего не оставалось делать, как только рассматривать замечательный пейзаж: желтое и синее, синее и желтое. Когда ей надоело, она, наконец, переключила внимание на себя. Оказалось, что она сидит в голубеньком халатике и домашних шлепанцах с мехом, потрепанных, но уютных… в стенах родного дома, конечно, а не здесь… Не совсем подходящая одежда, но другой почему-то не наблюдалось и выбирать было все равно не из чего.

Мари устала сидеть на месте, и она побрела, разумно выбрав направление – в сторону севера, где по ее расчетам не так жарко. Но до севера было далеко и она так его и не нашла.

Спустилась ночь, но девушка продолжала идти, только теперь, уже для того, чтобы согреться. Именно тогда она обнаружила, что бодрствует не одна, а в тесной компании. Что-то шуршало, свистело и топало. Это придало ей сил, и Мари припустила со всех ног, чего от себя даже не ожидала.

Хорошо, что через несколько часов галопа она выдохлась и уменьшила скорость, не то бы проломила головой каменную стену, которая стала у нее на пути.

– Понастроили тут всякое! – в сердцах выругалась она, потирая ушибленный лоб. – Прямо пройти нельзя…

Она попробовала на ощупь обойти стену, но та, похоже, тянулась бесконечно.

Сидевший в одной из башен воин подумал: «И что это ходит вокруг да около? Еще пару оборотов и меня укачает».

Эту проблему разрешило солнце: Мари увидела, что бродит вокруг круглой стены башни, а воин – что вокруг его круглой башни ходит Мари. Не известно, кто из них обрадовался больше, но у них обоих был очень расстроенный вид.

– Эй, вы там! – крикнула Мари, завидев наверху фигуру, закутанную в черное. – Что вы стоите как истукан! Помогите же мне!

– Эй, вы там, внизу! – крикнул в ответ воин. – Хватит орать, поднимайтесь-ка сами и объясните, что вам надо.

«Сейчас, сейчас я до тебя доберусь… – злорадно прошептала Мари. – Судя по голосу, это либо Роджер, либо Френк. Сейчас он у меня схлопочет!»

Выцарапавшись по ступеньках наверх, Мари столкнулась нос к носу с человеком в черном. Он уже устал надеяться на чудо и решил спуститься за ней сам. Мари ждало разочарование: ни на кого из выше перечисленных друзей он не был похож. Мало того, на лице у него была завязана какая-то черная тряпка по самые глаза, а по глазам, как известно, можно душу человека прочитать, но вот узнать оказалось довольно сложно.

– И что это к нам приползло? – иронично поинтересовался незнакомец, с подозрением покосившись на голубенький халат Мари.

– Оля-ля, оно еще и по-французски говорит? – изумилась Мари, – кто бы мог подумать…

– Так оно еще и думать умеет? – удивился незнакомец. – Что-то новенькое, а так посмотришь, никогда не скажешь.

Мари не ожидала такого теплого приема, а поскольку голову ей успело напечь солнцем, она решила продемонстрировать свой характер: развернулась на 180 градусов и начала спускаться вниз, чем подтвердила догадки воина, что у нее все дома.

– Эй, мадемуазель, – крикнул он, – остановитесь, вы не найдете здесь такси!

– Ничего, я своим ходом, – огрызнулась Мари и зарылась носом в песок.

========== 2. Укрощение строптивой или строптивого? =========

 – И давно вы тут живете? – осведомилась Мари в промежутке между едой.

– Кто вам сказал, что я здесь живу! – рассмеялся воин в черном, с удивлением наблюдая, как быстро исчезает его провизия.

– Ну что ж, понятно, – сказала Мари, внимательно поглядывая на немногословного собеседника из-под прицела огромного сэндвича. – Вы решили посетить это местечко именно тогда, когда здесь оказалась я.

Наводит на размышления, не так ли?

– Именно благодаря этому вы остались живы.

– Очень мило с вашей стороны. Однако это ничего не объясняет.

– А вы бы не могли объяснить, что делаете в Марокко посреди пустыни? Это новый способ самоубийства?

– Нет, неудачная шутка моих друзей, – ответила Мари, ожесточенно вгрызаясь в бутерброд.

– У вас прекрасные друзья, интересно, чтобы они с вами сделали, если бы пошутили удачно?

– Я тоже об этом задумывалась.

– И пришли к определенному выводу?

– Да, мне срочно нужно в Париж.

– Очень хорошо, тогда вам нужно идти в том направлении, – воин взмахнул рукой куда-то в сторону выхода.

Мари рассмеялась.

– Почему вы смеетесь, – поинтересовался незнакомец в черном.

– Мне пришла в голову странная идея. Я, представьте себе, думала, что вы мне поможете добраться в Париж.

Воин поперхнулся водой.

– В мой маршрут не входит Париж, я направляюсь в Египет.

– И что же мне делать?

– Если хотите, вы можете поехать со мной в Египет.

– Знаете, в мой маршрут не входит Египет, бессовестный человек, я хочу в Париж!

– Тогда счастливо оставаться.

Мари нахмурилась.

– Даже так… Ну что ж Египет не такое уж и плохое место… А сколько до него?

– Несколько недель пути.

– Я не предполагала, что Египет на Северном Полюсе! – ехидно воскликнула девушка, – или мы пойдем и будем ходить сорок лет по этой пустыне как Моисей?

– Нет, не сорок. Как я уже сказал – несколько недель, в зависимости от погоды и от верблюдов.

– Каких таких верблюдов! Похоже, я переместилось, в добавок ко всему, и во времени. Что-то я раздумала на счет Египта. Где тут ближайшее место, где есть аэродром или еще, что-нибудь в этом роде?

– Через несколько недель пути.

– Что вы заладили с этими неделями. Это что, вроде поговорки. Вы хотите заставить меня ехать с вами?

– Нет, просто не хочу чтобы вы заставили ехать с вами меня.

– Я возмещу вам все расходы.

– Мне нужно срочно быть в Египте.

– Срочно, это через две недели что ли? Вы издеваетесь? Черт с вами, – вспылила Мари. Она пошарила в карманах халатика и не найдя там ничего кроме фантика от конфеты, обратилась снова обратилась к воину, который с усмешкой смотрел на ее метания.

– У вас сигареты не найдется?

– Это вредная привычка!

– Ну и ладно, я все равно хотела бросить.

Тот иронично фыркнул.

– Конечно, – Мари несло от такой бессердечности к привлекательной блондинке, каковой она считала себя, – такие суровые воины как вы, не пьют, не курят и умирают в преклонных годах… от испуга, увидев календарь с голой бабой!

Незнакомец молча бросил ей черный плащ из вещевого мешка.

– Нам пора в дорогу. Оденьте это.

Мари завернулась в плащ и со вздохом поднялась. Ее ждали верблюды.

– Я бы не умер.

– Что? – переспросила Мари. – А, вы о голой бабе… Так мы едем?

Верблюд не спеша двинулся в путь.

========== 3. В это время в Париже ==========

        А в это время в парижской квартире Элизабет, лучшей подруги Мари, царило веселье: Алекс, Ричард, Алисон, Рено и Френк в который раз обговаривали веселую шутку с Мари.

Мари не могла и представить, что в плане по ее укрощению будет задействована вся компания. Не могла представить и того, чем все это закончиться для их дружбы и не только.

– Вы представляете ее физиономию, когда она проснется по уши в песке! – смеялась Алисон, симпатичная брюнетка с зелеными глазами, которые сейчас жмурила прямо как кошечка, объевшаяся сливками.

– Тебе мало этого, еще и зарыть ее по самые уши хочешь? – удивился Френк, кровожадности своей милой кошечки.

– С головой надежней, – фыркнула Элизабет, томная девица, между делом поглядывая на часы, не задерживает ли прислуга подачу десерта?

– А этот Анри надежный человек? – спросил Ричард, молодой человек с узким лицом, которое еще больше вытягивали поднятые, словно в вечном удивлении, брови, составляющий пару Элизабет («жирдяйка и глиста», по определению Мари). – Он ее найдет?

– Куда она денется? – воскликнула Алисон. – Анри повезет ее в Египет, хорошенько попугает в дороге и вернет в Париж целой и невредимой.

– А что если наша целость и невредимость будет под угрозой? – оживился Рено, старший брат Элизабет, такой же томный, но в отличии от пышущей здоровьем сестры, уже немного потрепанный жизнью, с едва намечающейся лысинкой и морщинками в уголках рта. – Она же нас тогда к эскимосам отправит!

– Да неужели? – рассмеялась Элизабет, – ее смех был таким же натянутым, когда она услышала от Алисон о «жирдяйке и глисте». – После всего она будет ручная как котенок и до смерти нам обрадуется.

– А этот Анри, он не выставит нам непомерный счет? Сами знаете нашу Мари… – поинтересовался Алекс, миловидный молодой человек с кокетливой родинкой над верхней губой, потенциальный ухажер богатенькой Мари, имеющий сложные отношения с финансами.

– На счет него можно не бояться – он парень хоть куда и все знает о ее повадках. – смеясь заверила Алисон.

– Хотелось бы верить в это. Вам не кажется, это слишком?

– Слишком было бы терпеть ее бесконечные выходки! Все будет прекрасно: Мари еще и спасибо скажет за такие приключения. Зато теперь, когда ее здесь нет, мы можем спокойно осуществить свой план.

========== 4. Верблюд не виноват ==========

        Обещанные пару недель показались Мари вечностью. Она досыта наелась песка, поджарилась на солнце и влюбилась в своего спутника. На первое и второе тот реагировал спокойно, а третьего просто не замечал. Мари пыталась всячески его расшевелить: то бросалась на шею при виде интересной живности, то сыпала в его кофе соль вместо сахара. Но тот терпеливо объяснял, что эта ящерка безобидна, и что если Мари не умеет варить кофе, пусть не берется.

Наконец Мари не выдержала тоски путешествия и равнодушия спутника, и решила немного разнообразить их отношения и быт, попросту говоря, сперла верблюда и сбежала, надеясь, что от этого ее невозмутимый герой сойдет с ума от беспокойства. Она не знала, что подарила ему два часа отдыха.

Анри эта прогулка не казалась тоскливой, наоборот. Каждый день он начинал с догадок, что еще вытворила Мари, а у нее была просто неограниченная фантазия. Когда она пересыпала сухари песком и только, он был неимоверно счастлив.

Не найдя поблизости этой барракуды, он воспрял духом и принялся готовить ужин. Но когда Мари не явилась к ужину, он начал беспокоится – раньше за ней такого не водилось.

«Опять какая-то блажь», – подумал он и решил, что самое правильное – не спеша двинуться в путь, не дожидаясь ее, что было бы достойным уроком, и, главное, гарантировало несколько часов спокойствия и отдыха от этого чудовища в голубеньком халате.

Мари, заметив, что ее любовь удаляется на встречу закату в компании пыльного верблюда, взвыла и бросилась их догонять, но Анри не спешил останавливаться. Когда она достаточно приблизилась, молодой человек заявил в ультимативной форме, что если он еще раз выбьется из графика путешествия хоть на один час, то лишит ее сладкого. Мари обиделась и не разговаривала с ним целых полчаса, а надо сказать, ее разговоры напоминали скорее монологи, так что Анри от этого только выиграл. Тогда девушка заявила ему, что все сладкое он может сожрать сам, а она вообще отказывается от еды. Анри ухмыльнулся и ответил, что ему больше достанешься.

Мари обрадовалась, что вытянула из него хоть эти пару слов. Но когда тот на очередной остановке достал еды только на одну порцию, она возмутилась. Анри ответил, что она напрасно сотрясет воздух и чтобы получить пищу ей придется согласиться на одно условие. Услышав это условие, Мари пришла в бешенство. Но только в желудке начался бунт, она задумалась об его исполнении. Она походила к верблюду и так и этак, но ей все не хватало духу. «Фу ты, гадость какая, – думала она. – Одна морда чего стоит. Как посмотришь, так и плохо становится!»

А может, какое-нибудь другое условие? – взмолилась Мари.

Последовал отрицательный ответ.

– Честное слово, я не могу!

– Попробуй, может понравиться.

Мари ушам своим не поверила.

– Ах, ты, мерзкий извращенец, сам его в задницу целуй, чертов идиот!

В Анри полетели разные вещи, от которых он молча уклонялся. Но когда ему по лбу чуть не прилетело сковородкой, он не выдержал.

– Сейчас я тебе помогу! – воскликнул он и кинулся к Мари. Мари, не будь дурой, взяла руки в ноги, и набрала скорость в сторону от верблюда, но споткнулась и упала. Анри подбежал к ней и ткнул носом в песок еще раз.

Мари капитулировала, надеясь на то, что от верблюда ей удалось отбежать на приличное расстояние. Она внимательно посмотрела на разозленного Анри, ухватившего ее за талию и пытавшегося вернуть ее к животному, вцепилась ему в шею и сказала:

– Знаешь, я нашла выход, – отчаянно заявила она и припала к губам Анри, не ожидавшего такого коварного нападения. Тот ошеломленно уставился на Мари, пытаясь уловить логику.

– После того, что ты мне сделал, мне куда противнее твоя рожа, чем верблюжья задница, – зашипела разозленная Мари, не дождавшаяся нужной реакции. После этого она выхватила тарелку с едой, приготовленной Анри, и села в сторонке от него и верблюда. Ее спутнику ничего не оставалось делать, как порыться в мешке в поисках сухого пайка.

Этот инцидент был последний из их совместного путешествия, так как Мари больше не проронила ни слова и добравшись до Каира, бросилась в посольство. В скором времени ее ждал Париж.

========== 5. Таланты и их поклонники ==========

        Мари считала своим священным долгом разобраться с так называемыми друзьями, но они предусмотрительно куда-то исчезли. Когда она зашла к себе домой, причина их исчезновения стала ей понятна – беспорядок был такой, что первой мыслью было – не ошиблась ли она адресом? Еще раз взглянув на табличку дома, она сожалением констатировала, что ошибки быть не может – это действительно ее обиталище.

Помещения имели такой вид, словно там бушевал смерч, ко всему прочему, из этого бедлама сбежала кошка Мари. Те, кто видели ее потом, говорили, что бедное животное сошло с ума и поселилось в сумасшедшем доме. Но соседка Мари, мадам Матильда, которая помогала по хозяйству, сказала, что несчастная Коти сделал правильный выбор – там поспокойнее будет.

Мари уже две недели делала уборку, точнее сказать – ремонт с помощью мадам Матильды, и еле привела в порядок свой дом. Мадам Матильда считала, что без Мари этот процесс намного сократился бы, так как девушка постоянно пребывала в состоянии прострации, и каждый раз, оглянувшись вокруг, спрашивала: «где я?»

Раньше Мари любила прогуляться, но после длительной прогулки по пустыне, эта любовь пропала как-то сама по себе. А вместо вечерних прогулок осталась пустота, которую, к тому же не могла заполнить даже кошка, сбежавшая в сумасшедший дом. Оставалось только сидеть и растить в себе чувство обиды на свою неразделенную любовь, разрабатывать планы мести неверным друзьям и безумно скучать.

Когда в очередной раз зазвонил телефон и она, радостно подскочив, с разочарованием узнала, что кто-то ошибся номером, когда налила по старой привычке молока в кошачью мисочку, когда мадам Матильда пришла и сказала, что Мари нужно показаться специалисту, желательно из заведения, куда ушла жить Коти, иначе она вызовет пожарных и полицию, Мари решила, что ей необходимо что-то сделать, и не обязательно в компании пожарных и полиции.

Она одела свое лучшее платье цвета линяющего динозавра (хоть наука еще не доказала, что динозавры меняли кожу), туфли на высоченных каблуках и мамину цепочку с кулончиком в виде.. никто не знал, что имел ввиду ювелир, создавая это украшение.

Почувствовав себя на высоте, в прямом и переносном смысле слова, Мари воспряла духом и отправилась в одно из мест, где частенько собирались ее собратья по творчеству, точно такие же неудачники как она, по выражению мадам Матильды.

Пройдясь по галерее, Мари с удивлением и разочарованием обнаружила: то, что ей нравилось раньше, как-то поблекло и выгорело, оказалось плоским и скучным. Но привычный круг людей, их извечные темы: «не поняли, не оценили», заставил ее почувствовать себя лучше. Она сначала с опаской, а потом с удовольствием взглянула на новые шедевры, и скоро включилась в горячую дискуссию об их достоинствах (о недостатках разговаривать было бы бессмысленно, замечаний и критики те не слышали, как и сама Мари). Она даже завела разговор с парочкой незнакомых художников о своей новой работе (на самом деле – брошенной, отряхнутой от пыли и притащенной с собой только для того, чтоб не прийти с пустыми руками). Постепенно вокруг нее образовался немалый кружок, привлеченных необычным замыслом наброска (или длинной коротенького платья вызывающей расцветки).

Эта, в основном, мужская аудитория одобрительными возгласами поощряла Мари, и та с вдохновением начала заливать о новом направлении в искусстве:

– Обыватели видят этот мир не таким, каким он есть на самом деле, они не догадываются и не хотят понимать, что только в наших работах он обретает свое подлинное лицо. Наша сверхзадача – раскрыть им глаза, чтоб они проснулись наконец и узрели настоящую красоту – ту, которая подвластна нам, представителям искусства.

– А они нас не побьют? Вот меня на днях помидоркой угостили, всю футболку испачкали, – пожаловался совсем юный художник. – Но картину я спас!

– Что вы, никто не устоит перед прекрасным… – Мари мысленно вздохнула, юный талант, чудесно владевший и кистью, и цветом, обожал рисовать холодящую кровь расчлененку. – Ваши картины пробудят их обязательно! Вы так мужественно поступили, мы гордимся вами!

Мужественное дарование льнуло к Мари, пытаясь облапит ее за попу, и она уже не знала куда деваться – этот знакомый был еще и сыном гимназической подруги мадам Матильды.

Мадам не раз сокрушалась, что именно Мари сбила бедняжку с пути истинного, а мама так хотела видеть его солистом балета! Но дитя однажды обратило взор на картину Мари и пропало. «Ему было три года!» – спорила девушка, – и я не рисую отрезанных конечностей!». «Вы, мадемуазель, навсегда покалечили детскую психику!» – ворчала Матильда. При этом она снисходительно прощала малолетнему чудовищу то, что он волочится за всем, что носит юбку, и подглядывал за ней в душе. «Шалунишка, что б его… Если бы не этот чудный багровый!» – в сердцах говорила про себя Мари.

 «Впрочем я, видимо, многое пропустила! Когда это он отрастил такие длинные лапки!»

Лапки нежно обнимали Мари за филей и не собирались отлипать.

– Мадемуазель, я не согласен с вами в одном вопросе. Не могли бы мы обсудить его в спокойной обстановке?

В один момент Мари была выдернута из цепких объятий. Толпа обожателей ее таланта недовольно взроптала, но увидев нового фигуранта, как-то незаметно рассосалась.

========== 6. Месть и печалька ==========

        – Что вы себе позволяете?! – начало было возмущаться Мари, но замолкла – похитителем оказался ее пустынный знакомец.

Он бережно и не спеша, чтобы не привлекать лишнего внимания (зря, между прочим, старался!)  прогулочным шагом вывел Мари под сень деревьев, в небольшой скверик возле галереи, и уже там не церемонясь совсем не бережно кинул ее на скамейку.

– Что вы себе позволяете? – зашипел он, уставившись на Мари как на мерзкое членистоногое, ядовитое к тому же.

Мари, кроме злосчастного поцелуя, никаких злоупотреблений не припомнила, продолжая таращится с открытым ртом на свой разъяренный предмет обожания.

До молодого человека дошло, что пробуждения совести, сознания и интеллекта можно ждать до скончания века, а друзья-художники понемногу уже начали подтягиваться, чтоб насытиться отголосками любовной, как им хотелось драмы, из первых рядов, прошептав «тупая блондинка» упал рядом на скамейку и устало спросил:

– Что вы наговорили в консульстве?

– А? – очнулась Мари, пытаясь взять себя в руки, что было неимоверно трудно, когда любовь ее жизни сидела так близко и обдавала своим дыханием ее лицо. – Консульстве? …

И тут перед ней встала картина: суровые работники учреждения допрашивают, как она оказалась в другой стране без документов. Сразу вспомнилось и то, что она им ответила.

– Вы меня похитили! Вот, что я сказала! – обрадовано сказала она, удовлетворяя «любопытство» любимого.

Тот, схватился за голову.

– Я не похищал вас! Когда мне вручили обдолбаную девицу, попросив за ней приглянуть, я и подумать не мог, что окажусь в полиции, где меня будут обвинять в похищении человека!

– Я не была обдолбанная! – закричала Мари. Собратья художники сочувственно вздохнули на заднем плане, сие состояние им было не чуждо, как и его последствия.

– Тише, сумасшедшая! Вы хотите, чтобы меня забрали снова, когда я только что вышел под залог?

– Это почему же?

– Мне нельзя к вам приближаться, иначе меня снова могут арестовать, этого потребовал ваш адвокат.

– Мой адвокат? – удивленно спросила Мари, потом вспомнила, что когда она бродила привидением посреди разгромленной квартиры, приходил ее поверенный и что-то спрашивал, а она невпопад отвечала «да, нет, конечно….»

– О, я сожалею, но вы действительно меня похитили! – начала оправдываться она. – Возможно… Это мои друзья, они… О, Боже, – до Мари начал доходить трагикомизм ситуации: пока она мечтала отмстить, месть уже свершилась. «И никакого удовольствия!» – констатировала она.

– Вы хоть газеты читали? – продолжал возмущаться Анри.

– Какие газеты?

Анри поднялся, считая разговор законченным, а продолжение общения – бесполезным.

– Я все исправлю! – закричала вслед Мари, но он ушел, не оборачиваясь.

Она продолжала сидеть на скамейке, и только когда к ней подошел малыш Жерар, чтоб отвести домой и сдать в руки мадам Матильде, очнулась от невеселых дум.

«Ты не печалься, с кем не бывает!» – шепнул он на прощанье и попытался сорвать поцелуйчик, но мадам Матильда, некстати вышедшая на трель звонка, хлопнула его полотенцем.

Добрые намерения Мари реабилитировать Анри перед общественностью убил на корню звонок адвоката.

На правах члена семьи, тот сразу начал орать в трубку о безответственной и безмозглой курице, которая не видит дальше своего носа. Оказалось, со счетов Мари испарилась значительная сумма, и, увы, виновата в этом была она одна, оставив коды в квартире записанными на виду в телефонной книжке. Все хотела их запомнить, но как-то это как раз и забыла сделать. Мари сложила вместе свое похищение и разгром в квартире и выдала свою версию, которая сразу была взята в оборот ушлым юристом.

Как это просочилось в прессу, Бог знает, и, конечно, мадам Матильда, любящая подслушивать все разговоры Мари.

Денежная компенсация поступила немедленно и восполнила дыру в бюджете. Однако Мари беспокоили масштабы бедствия, которое свалилось на ее похитителей. Вопреки обещаниям адвоката никому не сообщать о краже, целый месяц газеты перемывали им косточки, и Мари начала опасаться, что с ее косточками тоже может что-нибудь случиться.

Душу терзали обвинения Анри, как ей казалось, абсолютно незаслуженные. Еще в ту ночь, когда она поняла, что ее чувства не взаимны, Мари приняла решение начать новую жизнь, где ее несомненно догонят заслуженные любовь и счастье. В свете же последних событий, новую жизнь следовало начинать еще и подальше от Парижа.

Мари перебрала в уме кучу возможных мест, где бы она могла начать все заново и погрузиться в счастливые эмоции и живопись, и остановилась на варианте тети Энн в Испании: достаточно далеко от милых друзей, с прекрасными пейзажами и, главное, новыми впечатлениями. Тем более у Энн она никогда не была. Когда-то мадемуазель Энн соблазнилась замечательно черными усами синьора Хосе и тот ловко увел ее из-под носа у дяди Мари. Этот Хосе еще много чего делал под носом уже у тетушки Энн, но ее трудно было чем-то смутить.

Тетя Энн давно звала Мари в гости, чтобы та положительно повлияла на дядю Хосе, например, нарисовала бы его портрет. Тогда бы он наверняка понял, что его наружность далеко не донжуановская, но Мари беспокоилась за душевное равновесие дядюшки. Да, и у Мари случались минуты сомнения относительно своей гениальности Особенно, после того как один из критиков, просмотрев серию ее набросков переквалифицировался в судмедэксперта, в надежде, что когда-нибудь ему попадется труп Мари. Поскольку его пожелание могло исполниться в ближайшее время, Мари уже не казалось такой плохой идей навестить тетушку. Тем более у дяди в его семьдесят лет сильно испортилось зрение.

Мари начала готовиться к отъезду: упаковала чемоданы, навестила Коти и договорилась, что ее почту будут пересылать по адресу: Северно-Ледовитый океан, Мари.

К дому подъехала машина и она схватилась за чемоданы, в следующий момент их уронила и растерянно села сверху: вместо таксиста в дверях стоял Анри. И снова его лицо не отображало никаких добрых намерений по отношению к Мари, но она постаралась исправить ситуацию и тепло встретить гостя:

– О, какая приятная неожиданность! – завопила она.

Анри издал неопределенное «хм».

– Я могу угостить вас кофе? – миролюбиво спросила Мари.

Анри издал неопределенное «хм».

– Попьем кофейку, сядем на дорожку! – предложила она. – Ой, извините, вы наверное только, что вышли? – догадалось Мари, дождавшись вместо уже почти полюбившегося «хм» злобное рычание, и продолжив уже несколько неуверенно. – Из тюрьмы?

– Вот именно, – сказал Анри и направился к Мари.

Мари начал потихоньку доставать телефон, но Анри предусмотрительно опередил ее и телефончик брызнул осколками по каменной плитке.

– Сама мечтала это сделать, – примирительно сказала Мари. – Знаете, по нему совсем невозможно стало куда-нибудь дозвониться! Звонишь, например, сантехнику, а попадаешь в полицию. Правда ведь, какой ужас! – последние слова она договаривала очень быстро, поднимаясь по лестнице на второй этаж и намереваясь забаррикадироваться в спальне.

– Что вы собираетесь сделать? – пискнула она, когда Анри в несколько прыжков оттеснил ее к окну. – Это второй этаж, а внизу мадам Матильда посадила розы. Она будет очень огорчена, если с ними что-то случиться. Если бы вы знали, с каким трудом она достала эти черенки!

– Интересно, будет ли кто-то огорчен, если что-нибудь случиться с вами, Мари? – спросил молодой человек, неотвратимо приближаясь. – Думаю, этот день объявят национальным праздником…

– Я люблю праздники, – прошептала Мари, – но этот вряд ли мне понравиться.

– Да, наверное, не понравиться, – многозначительно сказал Анри, схватив Мари за шкирку и открывая окно. – Как погода на улице? – спросил он у девушки, которая теперь болтала ногами за окном, прямо над розовыми кустами мадам Матильды.

– Замечательная, просто чудесная! – сдавлено просипела Мари. – Не могли бы вы меня отпустить?

– Конечно! – ответил Анри и отпустил одну руку.

– Я не это имела ввиду, – закричала Мари. – Меня и так вполне все устраивает! О, это же мое такси подъехало к двери. Мне надо идти!

– С удовольствием тебя отпускаю, – ответил молодой человек и сделал вид, что действительно хочет отпустить руку Мари, но у него это получилось слишком хорошо. Раздался треск платья, и Мари полетела навстречу розочкам. Однако приземлилась на маргаритки.

– Боже, даже разбиться не смогла по-человечески, – сказал она Анри, который подбежал к ней. – Упала как кошка, на четыре лапы…

Анри помог ей подняться.

– Я не хотел сделать тебе больно, я только хотел тебя напугать…

– Может быть, – сказал Мари.

– С вами все в порядке, мадемуазель, – спросил испуганный таксист.

– Ничего страшного, – ответила Мари, – помогите мне с чемоданами.

– Может вызвать полицию? – предложил таксист.

Анри посмотрел на Мари, а Мари посмотрела на часы и сказала:

– Боюсь, осталось слишком мало времени до самолета, чтобы снова посадить мсье в тюрьму.

Хромая, она запрыгнула в такси и отправилась в аэропорт.

========== 7. Морские фантазии ==========

        Тетя Энн очень обрадовалась Мари. Дядя Хосе тоже, оценив привлекательность племянницы. Когда он также попытался ее облобызать, в отличии от тетушки – наедине и возле кладовки с садовым инструментом, та заметила, что не любительница древностей. Дядя, ничуть не смущаясь, ответил, что в этом их вкусы совпадают, и Мари поняла: покой ей только снится. Отбившись от дядюшки мольбертом, она удалилась на патио и сделала несколько набросков гор. Когда вечером ими пришла полюбоваться тетя Энн, она не могла не восхититься остротой взгляда Мари:

– Милая, ты способна увидеть марсианские пейзажи даже при свете дня и без телескопа.

Изведя все запасы пурпура и ультрамарина (что с того, что они не сочетаются, это мое творчество – мне виднее, что сочетается, а что нет, всегда отвечала Мари на робкие замечания ценителей прекрасного)  на местный серенький пейзаж, девушка отправилась за ними в город. Оттуда она послала открытку мадам Матильде, спрашивая о здоровье Коти, самой мадам и ее маргариток.

Купив все необходимое, Мари обнаружила, что не оставила денег на дорогу. „Ничего, пойду пешком, это недалеко“, – подумала она. „А может, и далеко…“ – подумала она уже через час, „И еще смотря в какую сторону…“ – через два, предположив, что плохо запомнила дорогу. Но спросить было не у кого – наступила сиеста и все добропорядочные и, главное, в отличие от Мари, здравомыслящие обитатели, пережидали жару дома. Когда она полностью покрылась пылью, возле нее, наконец, остановился автомобиль.

Пыль рассеялась и девушка увидела, что машина битком набита. „Да тут пол-округи сидит!“ – удивилась Мари вместительности небольшой на вид машинки. Но водитель, не смотря на это, любезно предложил ее подвезти. Мари сказала, что не знает, в какую сторону ей ехать, на это водитель ответил, что им по пути, и Мари была посажена на ручной тормоз.

В салоне, спасаясь от духоты, все пили прохладное домашнее вино, обмахивались панамками и шляпками, высовывали головы в окно и глотнув свежевзбитой дорожной пыли со стоном засовывались обратно, чтобы снова почистить горлышко свежим и ароматным винцом. Так, незаметно для себя Мари оказалась на пляже, куда собственно и направлялась, спасаясь от жары, вся шумная и пестрая толпа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю