355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » allwaswell16 » That's How I Know (ЛП) » Текст книги (страница 4)
That's How I Know (ЛП)
  • Текст добавлен: 15 июня 2018, 18:00

Текст книги "That's How I Know (ЛП)"


Автор книги: allwaswell16


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)

– Алекса, закажи кормушку для колибри из выдувного стекла.

– Я нашла кормушку с жердочкой. Выдувное стекло. Осенние впечатления. Удерживает до двадцати восьми унций* нектара. Стоит двадцать семь долларов и семнадцать центов. Хотите купить?

– Да, – отвечает Гарри, все еще глядя во двор.

Хоть сад родных видов, который он посадил вокруг патио* Луи, выглядит очень даже хорошо, он решил, что было бы неплохо использовать еще несколько видов цветов сейчас. Не повредит иметь и запасные семена тоже.

– Алекса, закажи семена полевых цветов.

– Основываясь на Вашей истории заказов, я нашла Американские Родные Полевые Цветы Семена Круглые для Опылителей. Среднезападный микс полевых цветов. Его цена – девятнадцать долларов и пятьдесят центов. Хотите приобрести?

– Да, – отвечает он. Его взгляд скользит по земле рядом с домом Луи, которая заполнена речными камешками.

– Алекса, что я могу сделать со ста фунтами речных камней?

– Извините, я не могу найти ответ.

Кудрявый вздыхает. – Да, я тоже не знаю, что с ними делать.

– Камни, – подает голос Дарси. – Хорошие камни.

– Предатель, – бормочет парень. Он знает, что не может избавиться от этих камней, как только узнал, что они очень нравятся Дарси. Луи тоже считает, что они выглядят отлично, и не понимает, зачем их вообще должен кто-либо убирать. Стайлс все еще позволяет себе оплакивать потерю того розового куста, который когда-то рос здесь.

Гарри допивает комбучу и ставит банку в раковину, прежде чем повернуться к окну как раз в то время, чтобы увидеть грузовик Томмо, проезжающий по маленькой аллее между их домами прямо в гараж. Это вызывает на его лице улыбку, как ничто другое.

Он видит, как Луи выходит из гаража и идет к задней двери своего дома и Гарри не может не восхищаться тем, как невероятно сексуально выглядит Луи в футбольных шортах. Он роняет ключи и зеленоглазому открывается отличный вид на обтянутую тонкой белой тканью шорт задницу. Это что-то невероятное.

Стайлс никогда не замечал особой тяги к мужчинам в футбольных шортах, но сейчас признает это, когда рассматривает красивые выступающие мышцы на ногах парня. Его волосы в последнее время стали довольно длинными, поэтому он пользуется банданами, но, похоже, это не сильно помогает, потому что они влажные от пота из-за июньской жары. Гарри очень хотел бы схватить прядь этих волос, пока крепкие ноги обхватывают его.

– Луи идет сюда, – говорит Дарси, слегка пританцовывая на жердочке.

Это отвлекает от рассматривания. – Да, это Луи. Он скоро закончит, Дарси.

– Луи, Луи, Луи, – повторяет она.

– Да, у нас здесь все довольно неплохо, не так ли?

Шатен поворачивается и смотрит на них в окно, машет руками и широко улыбается, отчего в уголках глаз появляются очаровательные морщинки. В сердце Гарри разливается тепло, он улыбается и махает в ответ.

У них теперь общая рутина на двоих. Ну, на самом деле, на троих, да. Они всегда ужинают вместе за столом на кухне Стайлса. Луи, кажется, действительно очень нравится, как готовит парень, даже если еда вегетарианская. Гарри так же видел, как Томмо пытался готовить. Он знает, какое бы вегетарианское блюдо ни приготовил, оно все равно будет намного лучше того, что голубоглазый приготовит себе сам.

Он решает приготовить печенье на десерт, прежде чем возьмется за приготовление буррито с черной фасолью на ужин. Видя, что Луи во дворе в своей футбольной форме, заставляет его ностальгировать. Он хочет приготовить для него то самое печенье, которым угостил его на новоселье год назад, когда тот переехал в соседний дом. Он достает необработанный овес и мадагаскарсую ваниль и они с Дарси с упоением исполняют «Ooh, love», когда Гарри взбивает ингредиенты.

Когда печенье выпекается в духовке, он достает с полки банку с чаем и находит новую вещь, в которой нуждается.

– Алекса, закажи имбирный чай.

– Основываясь на Вашей истории заказов, я нашла Органический Травяной Чай из Центра Чопра, Имбирь, двадцать чайных пакетиков. Его стоимость – тринадцать долларов и тридцать восемь центов. Хотите приобрести?

– Да.

Если Луи собирается наестся буррито и печеньем, ему понадобится последний пакетик имбирного чая.

После ужина они накрывают клетку Дарси тканью, Гарри берет тарелку печенья и они идут в гостиную.

– Кто переезжает в новый дом? – интересуется Луи, а крошки от печенья падают на диван. – Ой, извини.

– Никто, – отвечает он, прежде чем схватить маленький пылесос и убрать эти раздражающие крошки от печенья.

– Но ты обычно готовишь их только на новоселье, – замечает Томлинсон между кусанием и стонами удовольствия. Он выглядит так восхитительно, сидя на диване Гарри в мягких джоггерах, со все еще немного влажными после душа волосами, и, конечно же, наслаждаясь выпечкой.

– Да, – пробормотал Стайлс, наблюдая за тем, как парень слизывает крошку из уголка рта. – Я сделал его специально для тебя. Это напоминает мне день, когда я впервые приготовил это печенье в день твоего переезда сюда. Возможно, я подготовил тебе еще один сюрприз.

– О, правда? – Луи поиграл бровями, с радостью поедая второе печенье. Честно говоря, он хотел попробовать парня еще когда увидел его ранее, идущего с футбола. К черту, он хотел попробовать Томмо с самого первого раза, когда угостил этим печеньем, год назад. И хотя он уже пробовал его на вкус, ему никогда не будет достаточно.

Гарри сполз с дивана и встал на колени. Он хватает Луи за сильные бедра и сжимает, прежде чем сесть между ними. Шатен приоткрывает рот и оттуда вываливается кусочек печенья прямо на его рубашку. – Ой.

Стайлс поднимает на него глаза, молча спрашивая разрешения и дожидаясь ответа.

– Блять, да, – стонет парень, как только кудрявый тянет джоггеры вниз по ногам и вовсе их снимает.

Он снова устраивается между ног Луи, когда тот наблюдает, его глаза расширяются, стоит пальцам Гарри скользнуть по возбужденному члену. Парень отправляет в рот еще один кусочек печенья и стонет громче на этот раз, когда губы зеленоглазого, а затем и язык ласкают уретру. Проворный язык скользит по всей длине вверх и вниз, немного вбирая в рот. Луи выглядит просто великолепно. Его голова откинута на спинку дивана, мышцы бедер напрягаются от манипуляций языка и рук кудрявого.

– Черт, Гарри, это так охуенно, – еще несколько крошек вылетают из его рта.

Гарри выпускает член из плена своих губ. – Ты все еще ешь печенье?

– Ну-у-у-у, – скулит он. – Гарри, пожалуйста, это так вкусно. Почему я не могу наслаждаться вами двумя одновременно?

У него в глазах столько надежды, что Стайлс ничего не может поделать и сдается.

///

После восхитительного печенья Луи идет домой, чтобы собрать сумку. Он увозит Гарри на выходные в курортный городок примерно в полутра часах отсюда, поэтому хочет иметь возможность уехать как можно раньше. Гарри нравится бродить по множеству магазинов, выходящих на причудливые мощеные улочки исторических районов, поэтому он хочет оставить на это как можно больше времени перед тем, как он устроит для них отдых в спа ближе к вечеру.

Вернувшись домой, он слышит, как Гарри и Дарси спорят. – Ты сказала, что хочешь есть, а теперь не ешь то, что я тебе даю!

– Бананы.

– Ты не можешь есть только бананы, Дарси. Капуста полезна для тебя, в ней много кальция!

– Вкусный хлеб.

– Давай, попробуй сладкий картофель! Ты его любишь.

– Луи, Луи, Луи. Бананы, – Дарси щелкает, прежде чем полететь в гостиную и приземлиться на ближайший стул возле Томмо.

Гарри смотрит на него испепеляющим взглядом, когда входит в гостиную, что присоединиться к ним. Когда Дарси это замечает, она подлетает ближе к Луи, предпочитая сидеть рядом с ним.

– Предатель, – бормочет Стайлс.

Луи знает, что она предпочитает быть с ним из-за всех снэков, которыми он ее угощает у себя дома. У него все еще есть небольшой запас бананов и капкейков. Если бы не Томлинсон, Дарси застряла бы на поедании лишь семян и подобного дерьма.

– Может, она все еще не простила тебя за то случай с виноградом?

– Немного органической земли было бы полезно для нее! – настаивает Гарри. – Я просто задумался над тем, как попугаи добывают еду в дикой природе.

Гарри все еще немного дуется, пока Луи кормит Дарси сладким картофелем вперемешку с бананом.

Проснувшись следующим утром, Томлинсон может слышать, как Гарри шумно спускается по лестнице на кухню, чтобы приготовить завтрак. Он потягивается в кровати и улыбается. К тому времени, как он принял душ, перепрыгивая по лестнице через ступеньку, слышит, как Найл разговаривает с Дарси на кухне.

– Не волнуйся, Эйч. Мы с Дарси проведем время отлично, не так ли?

– Найл. Капкейк. Вкусный хлеб. Найл, Найл, Найл, – говорит птица, и Луи практически слышит любовь в ее голосе.

Гарри вздыхает, переворачивая омлет в сковородке. – Только не позволяй ей уговорить тебя на много кексов, Найл.

Их день просто потрясающий. Они едут по большой речной дороге на севере, вдоль Миссисипи, и это то, что они оба любят делать в любое время года. Сегодня довольно мило и свежо – кратковременная отсрочка от нормальной влажности июня. Гарри останавливается в слишком многих магазинах, покупает слишком много небольших милых подарков, чтобы отправить семье Луи, учитывая, что они еще не встречались. Что-то, что Луи хочет изменить в ближайшее время.

Их спа-свидание продолжается романтическим ужином на курорте с видом на озеро Галена.

– Я думаю, завтра утром мы можем пойти в поход, а потом, может быть, пойдем к виноградникам и на дегустацию вина после обеда.

– Звучит потрясающе, Луи, – выдыхает Гарри, глядя в голубые глаза. Луи знает этот взгляд. Он делает все правильно. Это взгляд человека, находящегося в романтическом настроении. За весь год, что они с Гарри знакомы, он пришел к тому, что полностью узнал этот взгляд мягко-зеленых глаз, который говорит о сентиментальной любви, которую Гарри к нему испытывает. Томмо любит рассматривать его лицо.

Он уже вполне привык к тому, чтобы заранее планировать работу, и это является хорошим качеством для планирования свиданий для его очень-восприимчивого-к-романтике парню. Кажется, сейчас самое подходящее время. Луи выпаливает все прежде, чем потеряет терпение.

– ГаррихочешьполететьсомнойвДонкастерчтобыпознаокмитьсясмоейсемьей?

Бровь Гарри поползла вверх.

– Что…ох, – кажется, он наконец понимает, что сказал Луи. – Эм… ты уверен, что они хотят со мной увидеться или…

Томмо кладет руки на стол. – Гарри, ты – любовь всей моей жизни. Конечно же, моя семья хочет с тобой познакомиться. Ты так важен для меня, любимый.

Он становится еще храбрее и продолжает. – Я хочу поговорить с тобой о том, чтобы также съехаться вместе. Я хочу продолжать строить с тобой жизнь.

Луи сам не до конца понимает, какой реакции ожидал от своего парня, но все равно ошеломлен его ответом. Мягко-зеленый оттенок глаз превратился в острое зеленое пламя желания.

Официант остановился возле их столика, не успел сказать и сказать слово, как Гарри прорычал: «Запишите счет на наш номер».

Он резко дернул шатена со стула и крепко схватил за руку, поспешно выводя из ресторана и направляясь к лифту, вероятно, чтобы вернуться в номер.

– Что ты делаешь? – смеется Луи. Он почти уверен, что знает ответ на этот вопрос.

Двери лифта медленно открылись, и Гарри грубо втягивает своего парня в лифт, прижимая к стене лифта и целуя, затаив дыхание.

– Это значит «да»? – все же умудряется спросить парень, хотя их губы все еще находятся близко друг к другу.

– Да, я хочу вернуться с тобой домой, и познакомиться с твоей семьей, и жить с тобой вместе, – он почти задыхается. – Черт, это все заводит меня так сильно.

– М-м-м, – стонет Луи, когда губы Гарри прикасаются к особо чувствительному месту за ухом. – Меня тоже, честно говоря.

Когда они приезжают домой через два дня, на крыльце находится коробка, внутри дома возле двери еще несколько, по-больше, которые, видимо, поставил Найл.

Луи качает головой. – У тебя амазонная зависимость, любимый.

Гарри немного покраснел. – Использовать Алексу иногда слишком просто. Но я не помню, чтобы столько заказывал.

– О, голубки вернулись! – восклицает Хоран, выходя из кухни с Дарси на плече. Она издает несколько щелчков в подтверждение. Ясное дело, она не так сильно скучала с Найлом, который ее разбаловал.

В первой коробке, которую открывает Стайлс, находится стеклянная кормушка для птиц, как думает Луи. Гарри рассматривает ее с улыбкой. Затем вытаскивает пакет семян и коробку чая. Он хмурится, открывая другие коробки и заглядывая в них.

– Что за…

Луи заглядывает в коробку, наполненную бананами. – Не знал, что ты и бананы заказываешь на Амазоне. Они особенные или что-то типа того? Может, органические?

– Нет, я не заказываю бананы на Амазоне!

В следующей коробке оказалось еще больше бананов, а в третьей были коробочки по-меньше с капкейками. В четвертой находится еще больше капкейков, а еще один пакетик экологически очищенных семян подсолнечника.

Три пары глаз уставились на птицу на плече Найла. Дарси лишь щелкает.

– Вкусный хлеб. Капкейки.

Гарри все еще смотрит на Дарси, когда говорит:

– Алекса, прочти мой список покупок.

– Свежие органические бананы. Свежие органические бананы. Капкейки. Капкейки. Капкейки. Виагра, продлевающая контроль оргазма в форме гел…

– Перестань читать! Стой, Алекса, стой! – Кричит Гарри, его лицо становится довольно яркого розового оттенка, пока Найл истерически смеется.

– Думаю, теперь я знаю о вас слишком много, – Хорану все же удается выдохнуть между порывами смеха.

Луи усмехается, оглядываясь на ящики с угощениями для Дарси, которые теперь засоряют весь пол в гостиной. Он на мгновение улыбается этой умной птице.

– Луи с голубыми глазами, – говорит она.

Ему нужно быть осторожным, чтобы не проболтаться насчет обручального кольца, которое планирует купить, когда будет общаться с Дарси. Томмо и правда не хочет, чтобы она заказала пятьдесят таких.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю