355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Aahz » Твоя война (СИ) » Текст книги (страница 2)
Твоя война (СИ)
  • Текст добавлен: 29 октября 2019, 18:00

Текст книги "Твоя война (СИ)"


Автор книги: Aahz


Жанры:

   

Постапокалипсис

,
   

Слеш


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

Стоило Граймсу пройти в зал, Мерл встал, выходя на встречу. В помещении возникла давящая тишина, кто-то так и замер с поднятым стаканом, кто-то, наоборот, поспешил скрыться подальше из трактира. Все они знали, что будет дальше, впрочем, все, кроме Рика.

Мерл доброжелательно раскинул руки, как будто собираясь обнять мужчину. Ему даже не пришлось сильно притворяться: на лицо так и лезла довольная улыбка.

– О, Рик Граймс решил заглянуть?

– Не думал, что должен спрашивать у тебя разрешения, Мерл, – парировал Рик, оборачиваясь к нему.

Мужчина всмотрелся в чужие глаза, заставляя Граймса проиграть и эту битву.

– А ты не знал, что маленьким мальчикам опасно ходить по таким страшным местам?

– Это ты опасный, что ли? – хмыкнул в ответ Рик.

Он попытался обойти Мерла, но тот схватил его за руку, не давая подойти к бару.

– Может, и я. Не стоит нарываться, дружок, а то ведь порву твою задницу.

Всё веселье сняло как рукой. Между ними образовалось свободное кольцо. Никто не хотел попасть под горячую руку.

Мерл чувствовал, что Рик так просто не сдастся, не позволит оскорблять себя. А если и наоборот, то грош ему цена.

Рик в несколько шагов преодолел разделяющее их расстояние, вставая в нескольких сантиметрах от него. В глазах блеснули молнии, на лице застыла суровая маска. Вот только… кого он пытался напугать этим?

– Я тебя не боюсь, – медленно произнес Рик.

– А вот это зря, дружок, зря. Думаешь, я позволю тебе творить всё, что угодно? Не лезь на мою территорию, если не хочешь сдохнуть.

Губа Рика дернулась в бешенстве.

– Я тебя не боюсь, – повторил Рик. – Знаешь, говорят: брехливая собака лает, да не кусает. Может, ты и запугал всех вокруг, но со мной такой трюк не пройдёт. Пора бы тебе подвинуться.

Они были настолько близко друг к другу, что ощущали чужое дыхание. Впервые кто-то врывался в личное пространство Мерла, нарушая дистанцию. Этот мужчина был не так уж и прост. Слишком храбрый, самовлюбленный, с твёрдыми моральными убеждениями. Диксон даже пожалел, что хотел убить Рика. Такой человек пригодился бы в окружении. Но у него был один главный недостаток.

Пока Мерл размышлял, Рик отошёл, отворачиваясь от него, оставляя беззащитной спину. Диксон мог бы броситься на него, воткнуть тяжелый нож между лопатками, затянуть шнур на глотке, да что угодно. Только Мерл не был трусом, чтобы нападать сзади.

– Разъясни-ка мне кое-что, – громко сказал он, привлекая внимание Граймса, – ты видел, как вырезали твою семью?

– Что?

Как он и ожидал, Рик развернулся.

– Да вот мне интересно. Не ты ли убил свою жену, чтобы она не мешала тебе трахаться с мужиками?

Это подействовало. За секунду лицо Рика изменилось до неузнаваемости, теряя все остатки спокойствия.

Хоть Мерл и ожидал удара, он не думал, что Рик будет настолько быстр. Кулак просвистел всего лишь в нескольких миллиметрах от лица, но Диксон успел перехватить запястье и дёрнуть, помогая инерции сделать своё дело. Граймс ласточкой влетел в близстоящий стол, опрокидывая его и заваливаясь на стулья. Хрустнула древесина, разбились кувшины, кто-то громко заржал. Но Мерл ни на секунду не расслаблялся.

Когда Граймс в очередной раз попытался на него напасть, Мерл был готов. Кулак всё же угодил в скулу, рассекая её, по коже потекли капли крови, срываясь с подбородка на серую майку. Но и Диксон не остался в долгу, угодив Рику в нос. Хрустнула кость, костяшки пальцев обдала вспышка боли. Но, чёрт возьми, как же это было восхитительно. Наконец-то эмоции нашли выход и, что приятно, Мерл не мог пожаловаться на то, что его соперник был слаб. Они сцепились уже на полу, катаясь, словно собаки в грязи, чувствуя, как хрустят под ними черепки посуды, как они болезненно впиваются в кожу, протыкают тонкую ткань.

Нагретая ручка острого ножа удобно легла в ладонь. Ему нужна была всего секунда: острое лезвие легко войдёт между рёбрами. Всего один удар, и Граймс захлебнётся собственной кровью, больше не будет проблем, мозгоёбства, по крайней мере, на некоторое время. Потом он скажет, что это произошло случайно, во время драки, и никто не будет доёбываться дальше. Рик начал первым, это произошло в баре. Всё чисто.

– А ну-ка прекратили драку!

Запястья Мерла обхватила чья-то сильная рука, кто-то потянул его назад, заставляя отцепиться от Граймса. Он не сдержался, зарычал от разочарования, но больше сделать ничего не мог, только повис на чужих руках.

– Обоих в контору, – громко сказал Майкл. – И чтобы никаких драк. Мне надоело хоронить людей.

========== Часть 6 ==========

Дэрил перегнулся через край забора, пытаясь увидеть больше. Да, он не ошибся, кто-то был в темноте, оставался только один вопрос – человек это или нет. Но что бы это ни было, оно больше не шевелилось. Диксон быстро спустился вниз, и, предварительно пнув сторожку, выгоняя совершенно обленившихся смотрителей на свежий воздух, взялся за замок. Засов отвратительно заскрипел, застрял, но все же поддался, отходя в сторону.

– Куда эт ты намылился? – поинтересовался дозорный с заплывшим от алкоголя лицом. – Ночь, не видишь шо ли. Мы тя не выпустим.

– С хуя ли я должен спрашивать, – фыркнул в ответ Диксон. – Стойте здесь.

Дэрил выскочил на улицу, прислушиваясь. Что-то лопнуло в мозгу, чувство опасности сжало затылок, появляясь из ниоткуда. Он огляделся, но ничего не увидел. Арбалет привычно легко лег в руки, и Дэрил медленно шагнул вперед, напряженный, готовый в любую секунду среагировать. Низкочастотный звук продолжал раздаваться в голове, предупреждая. Но откуда могла прийти опасность?

Пригибаясь, постоянно оборачиваясь, он вышел к подозрительной кочке. Впрочем, это совершенно точно не было кочкой. Ему даже не нужно было подходить ближе, чтобы понять, что это труп, очередной. Не стоило оставлять его здесь.

Дэрил схватил мертвеца за лодыжку, не особо заботясь о его “чувствах”, и поволок в сторону ворот. Инстинкты снова завопили, предупреждая о чем-то. И только это помогло спастись от неминуемой смерти. В миллиметре от виска, чиркнув жестким оперением кожу, просвистела стрела и впилась во влажное дерево забора. А спустя всего несколько секунд мужчина скрылся за надежными стенами.

– Труп?..

– Там кто-то есть, – вместо ответа оборвал их Диксон. – Блядь, от вас толка, как от мыши в огороде.

Дэрил вновь вгляделся в темноту, пытаясь охватить как можно больше пространства, видневшегося через узкую бойницу. Но ничего, словно и не было этого выстрела. Вот только висок все так же болел, а кровь струилась по щеке.

– Следите за воротами.

– На кой хрен? Тихо ведь.

– Именно, только вот трупы по ночам под стенами ходят.

– А ты куда? – нагло поинтересовался дозорный.

– Куда нужно. Вас это касается в последнюю очередь.

– Кстати, у тебя там кровь…

Но Дэрил только отмахнулся от них, не до этого сейчас было. Творилось какое-то невероятнейшее дерьмо, которое нужно было решать. Мерл, придурок, не воспринял все это серьезно. А теперь… Черт, главное, чтобы не было слишком поздно.

Дэрил направился в единственное место, куда действительно не хотел идти.

На крыльце небольшого обособленно стоящего дома посапывал лохматый старый пес, сразу же среагировавший на появления человека. Большая голова слегка неуверенно поднялась, нос быстро втянул воздух, и животное заскулило, узнавая своего. Облезлый хвост замолотил по уже подгнившему дереву, показывая радость пса от встречи. Дэрил не стал проходить мимо. Мужчина присел на корточки, привычно почесал животное за ухом, жалея, что ничего не взял с собой.

– Крепись, старик, – ласково сказал он, подставляя руку под тёплый, нежный язык.

Здание конторы шерифа хоть и было небольшим, но включало в себя жилые комнаты, допросную и камеру, что использовались невероятно редко. Своих Майкл не трогал, а заезжие старались быть тихими. Однако Дэрил не может не обратить внимание на то, что за приоткрытой дверью слабо подрагивает свет, показывая, что сегодня у шерифа все же была добыча.

Дэрил толкнул соседнюю дверь, проникая в жилое помещение. Кожи коснулся сухой тёплый воздух, тут же согревая. В удобном кресле напротив от двери расположился Майкл, замолчавший на середине фразы. Его взгляд быстро пробежал по Дэрилу.

– Что-то случилось? – лениво поинтересовался он, не скрывая своего желания отправить неожиданного посетителя подальше.

– Да, очередной труп у ворот.

Говоря, он перевел взгляд на еще одного присутствующего. Рик сидел в темном углу, тяжело развалившись в кресле, слегка спустившись в нем. Но даже в слабом освещении от пламени свечи Дэрил отлично видел распухшее, разбитое лицо. Похоже он все же нарвался на Мерла, а ведь Диксон предупреждал, и не один раз. Хорошо, что брат его еще не прикончил.

– Что с твоим лицом? – поинтересовался Рик, вставая со своего места.

Не смотря на то, что Рик прихрамывал, он неожиданно быстро оказался рядом. Чуткие пальцы прикоснулись к голове, ощупывая кожу у виска.

– Иди к черту, – отмахнулся от него Дэрил, замечая странноватый взгляд Майкла. И, обращаясь к шерифу, добавил: – За забором кто-то из чужих. Я не смог его засечь.

– Дерьмово, – согласился шериф, все же вставая со своего мест. – Нужно посмотреть.

Майкл не доверял ему, и это, по идее, должно оскорбить Дэрила, но мужчине просто наплевать. Он сделал свое дело, предупредил Майкла, и теперь это не его проблема. Впрочем, что-то он сомневался, что старик сможет решить проблему. А значит, дерьмо придётся разгребать брату.

– Замените своих дозорных, – всё же не сдержался Диксон, – эти ублюдки вместо того, чтобы следить за воротами, упиваются как свиньи.

– Учту. Теперь ты можешь идти, если больше нечего мне сказать.

Майкл бесил. Причем невероятно бесил. Каждый раз приходилось сдерживать себя, чтобы не дать старику в рожу. Каждый раз он ставил братьям палки в колеса, и практически каждый же раз он оказывался неправ.

К удивлению Дэрила, Мерл все еще шлялся где-то, и непохоже, что собирался в скорейшем времени появиться. Небось опять остался у какой-то шлюхи. Зато удобный диван теперь был в полном распоряжении Дэрила, как и весь дом.

Он спихнул с ног тяжелые мокрые сапоги и наконец-то вытянулся в полный рост, закуривая сигаретку. Отлично. Дэрил прикрыл глаза, выпуская небольшое облачко дыма. Прекрасное ощущение, тишина и покой, чего давно уже не было в его жизни.

Интересно, а если бы Мерл застукал их? Мерл не простил бы подобное, точно не простил. И Дэрил мог понять его.

Он задумчиво провел пальцами по сухим губам, подцепил сухую чешуйку и с удовольствием отодрал ее. Было странным, что Рик так цеплялся за него. Дэрил не был женщиной, не был тем сладким мальчиком, которых так не выносил, но которые могли привлечь чужой взгляд. Он был обычным, совершенно ничем не выделяющимся мужланом. Черт, даже бабы смотрели на него только из-за того, что он был охотником. Так что же нужно было от него Граймсу?

Диксон тяжело выдохнул, опуская руку с тлеющей сигаретой. Тишина была успокаивающей, как и темнота, не нарушаемая дрожащим светом свечей. Через открытое окно внутрь проникал холодный, влажный воздух, разгоняющий духоту. И Дэрил чувствовал бы себя практически хорошо, если бы в бошке постоянно не вертелся этот чёртов Граймс.

– Блядь, сука грёбанная.

Горящий бычок по красивой дуге отправился в окно, пропадая где-то в кустах колючки.

– Какого хрена тебе здесь нужно? – поинтересовался он в пустоту.

Казалось бы, никого здесь не было, но Дэрил отлично слышал практически неуловимый скрип двери, тихие шаги человека, передвигающегося босиком.

– Всё же услышал?

– Ты шумишь, как чёртов огромный мутант, – хмыкнул Дэрил, даже не открывая глаза. – Так… какого хрена? Мерл может появиться в любой момент.

– Он не придёт. Майкл посадил его в камеру. Думаю, его отпустят только завтра, когда он хорошенько отоспится.

Это было что-то новенькое. Однако он не собирался опять, как какой-то мальчишка, бежать в контору, чтобы выпустит брата. Пускай побудет там ночь, ему это будет полезно.

– И ты сразу же прискакал сюда?

Дэрил позволил подвинуть свои ноги, когда Рик толкнул их, устраивая свою задницу на диване. Вот и отдохнул. Дерьмо следовало за Диксоном по пятам.

– Именно. Я ничем не могу сейчас помочь Майклу. Кстати, мы пробовали просмотреть территорию, подключив прожектор, но ничего не увидели. Возможно, нападающие ушли, но ту самую стрелу мы достали. Будем ждать до завтра.

Он всё же вздрогнул от неожиданности, когда прохладные, влажные от дождя пальцы коснулись виска, прослеживая ровную линую раны.

– Тебе стоит быть осторожнее, – негромко сказал Рик, поглаживая воспаленную кожу. – Они могли убить тебя.

– Ты мне не мамочка, не лезь, – отмахнулся от него Дэрил, отодвигая настойчивую руку.

Но стоило только избавиться от назойливой конечности, как к губам прикоснулся чужой, тёплый, мягкий рот. Щетина неприятно царапнула щеку, крепкая ладонь нажала на живот, принуждая не двигаться. Всё снова шло по накатанной. Не нужно быть гением, чтобы понять, что Граймс хочет от него.

– Так… ты не против? – поинтересовался Рик, проводя ладонью по его щеке.

Дэрил перевел усталый взгляд на него, пытаясь сдержать себя от крайне нелестного высказывания.

– Иди нахуй, Граймс, – серьезно сказал он. – Ты меня уже заебал. Если вы все отъебётесь от моей задницы…

– Ты же знаешь, что не отъебусь. Уже поздно давать заднюю.

Глаза Рика поблёскивали рядом, и в них не было ни капли лжи, только уверенная серьёзность.

– И Мерлом ты меня не испугаешь.

– Ты сдохнешь, Граймс, раньше, чем думал, – отводя взгляд, протянул он.

– Возможно. Но как ты и говорил: «Мы все долго не протянем». Так что мне не о чем сожалеть.

Ничуть не стесняясь, Граймс упал рядом, заставляя Дэрила вновь подвинуться, практически вдавливаясь рукой в холодную стену. Тяжёлое тело Рика все еще давило на плечо, и Диксон повернулся на бок, оказываясь нос к носу с Граймсом. Мужчина расположился рядом, вытягиваясь вдоль его тела, крепкое бедро протиснулось между ног, ладонь устроилась на голой коже бока. И Дэрил почувствовал себя практически безопасно. Вот только сердце отвратительно быстро билось в груди, а кончики пальцев неприятно покалывало.

Диксон ожидал чего угодно, но не того, что Рик будет просто лежать, ничего больше не предпринимая. Разве что его пальцы слегка поглаживали кожу, иногда царапая её короткими ногтями. От этих лёгких прикосновений по коже бегали мурашки, собирающиеся в задней части затылка. А Рик, казалось, заснул, его дыхание выровнялось, глаза закрылись, на лице застыло выражение абсолютной безмятежности.

– Знаешь, – утробно проурчал Рик, – я чувствую себя отлично, даже просто лежа так.

– И что?

– Ничего, – пожал плечами Граймс. – Я сегодня безумно устал. Хотел сходить выпить в баре, но там Мерл… К тому же, ничего не понятно с этими трупами. Почему на нас нападают исподтишка? Что им нужно? Хрень какая-то. Мне не нравится, что умирают наши люди, но Майкл меня не слушает. Он считает, что все это случайность.

– Как и всегда, – фыркнул Дэрил. – Я завтра поговорю с Мерлом, может, смотаемся посмотреть на то, что творится на границе.

– Я с вами…

– Не смеши мои тапки. Хрен ты поедешь со мной. Мерл тебя застрелит под шумок.

– Ладно, ладно, – тяжело выдохнул Рик. – Не будем сейчас спорить. Я просто хочу спать.

Диксон сначала подумал, что ослышался. Но нет, Рик чуть-чуть поерзал и действительно собрался спать. Дэрил даже не знал, что на это сказать, только напрягся, пытаясь осознать происходящее. Это было раздражающе, неудобно, бесяще. И очень сильно что-то напоминало. Но словно наперекор своим мыслям, он с удовольствием зевнул, чувствуя, как глаза слипаются.

Чёртов грёбанный Граймс!

========== Часть 7 ==========

Стоило солнцу выглянуть из-за горизонта и коснуться луж первыми блестящими лучами, как Дэрил проснулся. В комнате стало холодно, через окно в помещение задувал ледяной ветерок. Темнота рассеялась, и теперь в светлых столбиках танцевали редкие песчинки. Но даже сейчас Диксон знал, что денёк будет жарким.

Рик все ещё посапывал рядом. Его лицо осветили яркие лучики, разогнавшие глубокие тени. На слегка приоткрытых губах застыла лёгкая улыбка довольного жизнью человека. Ничто его не беспокоило, разве что солнце, просвечивающее через тонкие веки. Ладонь, всё так же покоящаяся на боку Дэрила, дрогнула, скользнула по спине, прижимая Диксона ближе к мужчине. Холодный нос ткнулся в шею, пуская по телу мурашки.

– Хей, вставай, придурок, – неловко пробурчал Дэрил, толкая мужчину, пытаясь избавиться от навязчивых объятий.

– Ещё рано, слишком рано, – пробурчал тот, прижимаясь губами к коже, начиная выписывать на ней неровную дорожку.

– Я сказал, отъебись.

Диксон вывернулся и, слегка постаравшись, всё же смог пнуть Рика, скидывая того с дивана. Нужно было так поступить раньше.

– Педрила чёртов, – негромко пробормотал он, ведя затекшим за ночь плечом.

Запястье безумно болело, как и отлёжанный за ночь бок. И во всем этом виноват был Граймс.

– Кое у кого отвратное настроение с утра, – заметил Рик, потирая ушибленный локоть. – Куда торопимся?

– Куда нужно, – буркнул Дэрил. – Какого хрена ты вообще завалился у меня спать?

– А ты хотел заняться сексом? – поиграв бровями, поинтересовался Граймс. – У нас ещё есть время.

Ладонь Рика поползла по бедру, подбираясь к паху. Но Диксон был не в том настроении. В мозгу отбивало чечётку осознание того, что скоро может заявиться Мерл. А желания проверять, как среагирует брат на столь неоднозначную ситуацию, не было.

– Ладно, ладно, я понял, – Граймс убрал руку, выставляя их перед собой, словно подтверждая, что больше не будет его трогать. – Жалко, конечно же, терять такой шанс. Мы не так уж и часто видимся. Что же, думаю, мне лучше уйти.

Быстро поднявшись на ноги, Рик наклонился, легонько клюнул прямо в губы, Диксон даже не успел отстраниться. Тёплая ладонь прикоснулась к щеке, погладила кожу перед тем, как безвольно повиснуть.

– Пойду проведаю Мерла, – ухмыльнувшись, сказал он. – Заглядывай.

***

Первые лучи проникли через железную решетку, откидывая на противоположную стену ровную тень прутьев. На деревянной кушетке уже сидел Мерл, совсем недавно проснувшийся и все ещё отходивший от вчерашней пьянки. Его лицо стрёмно онемело, губы распухли, словно пельмени, во рту был привкус говна, а в башке звенели колокола. Паршивенькое у него вышло утро. Мочевой пузырь сжало острой болью, напоминая о естественных нуждах.

Мерл довольно улыбнулся, задумывая небольшую гадость. Встав, он прицелился в угол комнаты и позволил себе расслабиться. Светлое дерево начало темнеть, впитывая в себя вонючую влагу, по помещению разнесся сильный запах.

– Ах ты ж блядь, Диксон…

– Добрейшего утречка, Майкл, – расплылся в довольной улыбке Мерл, поворачиваясь. Струя последовала за ним, вычерчивая неровный полукруг. – Как спалось?

– Псих чёртов. Закончил?

– Минутку… Да, закончил. Ты собираешься меня отсюда выпустить, или подождем Дэрила?

– Заставить бы тебя просидеть здесь денёк-другой и нюхать твою же вонь.

– Вот только у тебя ручки коротковаты, чтобы сделать это.

Майкл закатил глаза, медленно выдыхая.

– Просто не хочу проблем с губернатором. Ты сегодня будешь нужен ему. Твой братец притащил из-за стены очередной труп.

– Я тут каким боком? Всё, что касается всей хуйни около города – не моя проблема. Разгребайте сами своё дерьмо.

– Между прочим, ты тоже тут живешь, – заметил Майкл.

Вечно на него пытаются спихнуть какую-то хрень.

– И что? Как только ты начнешь зачищать лес от мутантов и каннибалов, так я сразу же побегу подтирать задницы всем тем ублюдкам, с которыми работаешь ты. А пока не вмешивай меня в своё дерьмо.

Мерл прошел мимо посторонившегося Майкла, намеренно задевая его плечом. В приемной уже маячил Рик. На его подозрительно-довольной роже растянулась очень уж мерзкая ухмылка. И пускай его лицо так же было разукрашено в яркие фиолетовые цвета, Мерл чувствовал, будто что-то упускает.

– Доброе утро, Мерл, – растянувшись в неприятной улыбке, сказал Рик.

В его глазах было что-то… что-то неуловимое, за что очень уж хотелось дать в рожу. Не Дэрил ли причина такого довольства? Мерл мог дать руку на отсечение, что именно с этой стороны тянет вонючим ветерком. Ну конечно же, стоило загреметь в дерьмо, как ублюдок бежит подставлять свой зад первому встречному.

Мерл мог почувствовать, как дёргается глаз от раздражения. Но не сейчас, не сейчас.

– Зайди к губернатору, – напомнил Майкл. – Он хотел с тобой поговорить.

– Кстати, – остановил его Рик, – не гоняй сегодня Дэрила. Он немного устал.

Вот ведь ублюдок. Специально тычет в нос, зная, как задеть. Но Мерл еще поссыт ему на макушку.

Резиденция губернатора располагалась в центре их небольшого городка и являлась самым большим зданием среди всех. На самой верхушке деревянной башенки располагалась тяжёлая пулеметная установка, уже давно не использующаяся, но всё еще внушающая страх приезжим. Рядом, неподалёку от этого места, располагался склад арсенала: узкие окна закрывали грубые прутья решётки, а внутри постоянно несли вахту дозорные. Хотя, зная, что там работали дружки Майкла, Мерл не сомневался, что туда будет не слишком сложно попасть. Однако пока необходимости в этом он не видел. У самого Диксона в закромах хранился старенький винчестер с несколькими сумками патронов к нему, о которых брат, естественно, не знал.

В доме самого губернатора было около десятка человек охраны, занявших практически весь первый этаж. Однако делом они не занимались. На каждом столе стояло, как минимум, по одному кувшину с самогоном или элем, сидящие смолили сигареты, весело переговариваясь друг с другом, кто-то даже в карты играл. Вот что значит праздная жизнь, давно здесь не случалось чего-то, что заставило бы этих людей очнуться.

– Губернатор тебя уже ждёт, – буркнул сидящий у самой лестницы старик.

То есть опять ему будут активно ебать мозг.

Пару раз стукнув по деревянной двери, Мерл толкнул её, проходя в большой чистый кабинет. Свет проникал через огромное окно и легкие шторы, падая на тяжёлый рабочий стол, за которым как раз и сидел Филип, перелистывающий сейчас желтоватые страницы какой-то книги. Его взгляд быстро бегал по строчкам, и только изредка он что-то быстро записывал на краю, шепча себе под нос.

– Губернатор, – позвал Мерл, подходя к столу.

Не особо стесняясь, он плюхнулся на мягкий стул, закидывая ноги на край стола. Кусок грязи, отделившийся от подошвы, шмякнулся на чистую поверхность. Но ни один из них на это не обратил внимание.

Мерл быстро пробежал взглядом по корешкам книг, даже не пытаясь разобраться в надписях на них. Он не особо понимал, зачем Филип с такой страстью собирал бесполезные бумажки, но это было его правом. У каждого свои тараканы. Он вон девок любит трахать, а губернатор собственные мозги.

– Не думал, что появишься так рано, – спокойно сказал Филип, откладывая книгу.

– Как сказали мне, так и пришёл, – пожал плечами мужчина. – Так что за хуйня-муйня произошла?

– Ты слышал, что произошло ночью?

– Братишка притащил из-за ворот очередной труп?

– Именно. К тому же, на него совершили нападение. Мне не нравится то, что у меня за забором бегают убийцы. Одних каннибалов хватает.

– Это работа Майкла и его ребят, – напомнил Мерл. – Если я буду делать его работу, то на кой хрен он здесь?

– Сомневаюсь, что он справится, – покачал головой мужчина. – Не думаю, что одиночка нам пакостит. Займись этой проблемой.

– А что мне за это будет?

– Я не обижу. Просто разберись с этим. Ты можешь брать всё, что угодно из оружейной, для себя и своих людей. Только имей меру.

Как он и предполагал. Его снова нагрузили чужим дерьмом. Но Мерл ещё вывернет эту ситуацию на себя.

– Окей. Тогда сегодня же ночью мы выйдем.

– Решай сам. Главное, чтобы было тихо. Разберись с этим поскорей.

Мерл отвесил насмешливый поклон, и, прихватив с тарелки сочное зелёное яблоко, покинул кабинет. Яблоки, к слову сказать, у них росли отменные. Их собирали с территории леса, находящейся под непосредственным контролем Мерла и его уродов.

– Не спать, – усмехнувшись, сказал он, сильным пинком выбивая табуретку из-под задницы прикорнувшего мужчины.

Настроение немыслимым образом поднялось на несколько пунктов вверх. Вот только ненадолго. Диксон отлично помнил и свои посиделки в тюрьме, и утренний «разговор» с Риком. У него на сегодня было полно планов.

Придя домой и застав там Дэрила, Мерл вместо приветствия отвесил мелкому неплохую оплеуху, которая должна была надолго оставить звон в ушах. Диксон покрепче ухватил младшего за волосы, заставляя поднять свою голову.

– Что я говорил про Граймса? – ядовито поинтересовался он.

Из разбитого носа по лицу стекали струйки крови, но в глазах всё так же искрилось восхитительное упрямство. Сучёныш чёртов.

– Я предупреждал, – прорычал он в напряжённое лицо.

Мерл уж не чувствовал злости, только холодную уверенность в том, что он делает все правильно. И пускай раньше он не понимал, зачем отец мутузил их, то теперь наконец-то пришло осознание того, что иначе поступить просто невозможно. Только так он мог достучаться до Дэрила.

Мужчина даже не попытался защититься или ответить, когда Мерл ударил его кулаком в живот. Дэрил свистяще выдохнул, напрягся, пытаясь не упасть, а на его приоткрытых губах запузырилась красная слюна.

– Ты что, блядь, подросток с вечно стоящим членом? – поинтересовался он. – Пора бы и мозги включать.

Стоило убрать руку, как брат тяжёлой тушей осел на пол, сумасшедше пытаясь вдохнуть, открывая и закрывая рот, как рыба, выброшенная на сушу. С губ сорвался жалкий полузадушенный всхлип. Он попытался подняться на дрожащих от напряжения руках, и именно в этот момент Мерл обрушил на него очередной удар. Дэрил, кажется, даже немного подскочил.

– Я тебя не для того растил, чтобы ты бабой заделался.

Он вновь ударил, буквально чувствуя, как под носком сапога трещат рёбра. Мерл присел на корточки, пытаясь оказаться ближе к скорчившемуся на полу брату. Он болезненно ухватил того за челюсть, поворачивая сведённое судорогой боли лицо к себе. Один удар, и лицо Дэрила стало таким же, как у Мерла. Из носа хлынула кровь, пачкая пальцы, заскользившие по влажной коже.

– Ты хоть знаешь, что с тобой сделают, если узнают? – внимательно смотря в злые глаза, спросил он. – Твою задницу разорвут, малыш, а потом выбросят подыхать. Ты прохеришь всё, что мы сделали с отцом. Ты ведь отлично знаешь, что никто даже грёбанного камня не даст за твою грязную пидорскую жизнь.

Тяжелый сапог снова ударил в живот, и Диксон наконец-то блёванул, загаживая деревянный пол.

Отвратительно пахнуло, но Мерл сдержался, еще раз пиная Дэрила в бок, заставляя того повалиться на живот. Он толкнул его ногой, поворачивая на спину, и устроил стопу на тяжело поднимающейся и опускающейся груди.

– Следующего раза не будет, малыш. Я буду первым, кто избавится от тебя.

Для убедительности он ещё раз нажал, выбивая дух. Под подошвой затрещали ребра, но до того, как грудная клетка прогнулась, он отступил.

– Тебе пора повзрослеть, – тяжело выдохнул Мерл. – Хватит ссать в штаны.

– Иди к чёрту…

– Это я могу. Но тебе самому нужно будет избавиться от Граймса.

Громко хлопнула дверь, заставляя Дэрила вздрогнуть. Он вынудил себя поднять тяжёлые веки и повернуться на бок, чтобы сплюнуть кровавый сгусток, забивший глотку. Боль тяжёлой кувалдой била по нервам, крошила кости, превращала внутренности в кашу. Мерл, похоже, совершенно не сдерживался. Чёртов ублюдок. Но, как ни странно, Дэрил действительно понял, что брат пытался таким образом передать ему.

Стиснув зубы, мужчина всё же поднялся на ноги, сжимая рукой болящий бок. Полностью разогнуться у него так и не получилось, мышцы живота отчаянно отказывались делать это, и он добился только того, что желудок вновь сжало в сильнейшем спазме. Он сплюнул едкую желчь, наконец-то чувствуя себя немного лучше. Тошнить-то хоть было больше нечем. Но это не помогло избавиться от невыносимой боли.

Дэрил осторожно стянул с себя заляпанную, воняющую рвотой майку и отбросил её в лужу. В старом затёртом зеркале отразился его торс, разукрашенный уродливыми кровоподтеками, длинными царапинами от застёжек и следами от подошв. Давно он не выглядел настолько паршиво.

Стараясь не потревожить ноющие ребра, он стянул и штаны, оставляя их валяться грязной кучей. Шагнув в небольшое, пахнущее плесенью помещение, Дэрил крутанул кран, надеясь смыть с себя кровь и блевотину, которая застряла на волосах и щетине.

Бочка, находившаяся сверху, громко булькнула, ржавая лейка задрожала и наконец-то выплюнула ледяную струю, отдающую металлом. Холодное прикосновение помогло снять часть боли, делая кожу нечувствительной. И он не вышел, пока мышцы не стало сводить, а конечности окончательно онемели от холода.

Мерл был прав, когда нехило навалял ему. И пускай всё тело болело, лёгкие до сих пор сжимало, а вдохи прерывались кашлем с кровавым привкусом, он был практически благодарен брату. Дэрил действительно начал забывать, что значит быть педрилой в этом мире. Хорошо, что ему напомнили об этом.

Диксон глотнул из оставленной бутылки и вновь захлебнулся диким кашлем. Было бы хуже, если Мерл не сделал бы этого. Вот только Рик…

Диксон тихо зарычал. Все из-за ублюдка Граймса. Пустая бутылка полетела в косяк, разбиваясь с громким звоном.

– Сука… – выдохнул он, откидывая голову на спинку дивана. – В каком же я, блядь, дерьме.

========== Часть 8 ==========

Эта ночь ничуть не отличалась от тысячи предыдущих. Сумерки наступили в то же время, что и всегда, мужики привычно потянулись к бару. Но всё же что-то витало в воздухе. Песни уже звучат не так громко и радостно, а в распухших лицах угадывается сосредоточенная озабоченность и настороженность, да и пьют намного меньше, чем обычно. Слух по городу разошёлся быстро, и единственное, что сдерживало мужчин, так это осознание того, что проблемой уже занимаются.

Рику тоже не сиделось дома, слишком тесно и душно. Однако когда решаешь прогуляться, встает вопрос, куда и зачем. В бар он идти не хотел. Там было слишком шумно и людно. Майкла Рик не хотел видеть по довольно объективным причинам. А Дэрила… Граймс точно знал, что Мерла сейчас нет, он так и не вернулся с проверки границы, что, в общем-то, должно было беспокоить. Но так же это значило, что Дэрил остался один.

Граймс не был глупцом, он отлично видел, как кочевряжился Дэрил каждый раз, когда он был рядом. И причина была очевидна. Мерл. Грёбанный ублюдок и есть главная кость в его горле. Пока он их дёргает, спокойная жизнь была просто невозможна.

Рик замирает, замечая движущуюся тень у самого забора, практически незаметную, но всё же… Граймс потянулся к оружию, нащупывая холодную рукоять. Это мог быть пьяница, потерявший дорогу до дома, а мог быть и каннибал. В любом случае, рисковать он не собирался.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю